
- •Б1. Б6. Культура речи и деловое общение
- •В. П. Антонов, и. В. Пекарская
- •Предисловие
- •Лекция 1 «культура речи и деловое общение» в кругу речеведческих дисциплин. Предмет и задачи дисциплины
- •Лекция 1 (продолжение) теоретические основы дисциплины «культура речи и деловое общение»
- •Язык. Речь. Дискурс
- •Речь. Речевая деятельность. Текст
- •Национальный язык. Литературный язык. Язык художественной литературы
- •Лекция 2 современный русский литературный язык как структурно-системное образование
- •Лекция 2 (продолжение) современная языковая (речевая) ситуация
- •Лекция 3 нормативный аспект культуры речи Понятие о нормах литературного языка и нормативности речи
- •Признаки (свойства) норм литературного языка
- •Лекция 4 система норм литературного языка
- •I. Нормы, свойственные только устной форме речи
- •II. Нормы, свойственные только письменной форме речи
- •III. Нормы, свойственные и устной, и письменной форме речи (смешанные нормы)
- •Краткие характеристики отдельных норм литературного языка
- •Лекция 5 речевые ошибки и их характеристика
- •I. Ошибки, свойственные только устной форме речи
- •II. Ошибки, свойственные только письменной форме речи
- •III. Ошибки, свойственные и устной, и письменной форме речи (ошибки смешанного характера)
- •Типология лексико-семантических ошибок
- •Типология фразеологических ошибок
- •Типология синтаксических ошибок
- •II. В рамках второго понимания какологии выделяются следующие разновидности:
- •Лекция 6 коммуникативный аспект культуры речи Коммуникативный аспект культуры речи: введение в раздел
- •Понятие о коммуникативных качествах речи (коммуникативных нормах)
- •Система качеств коммуникативно совершенной речи
- •Коммуникативные ошибки (нарушения коммуникативных качеств речи)
- •Лекция 7 краткие характеристики отдельных коммуникативных качеств речи
- •Правильность речи
- •Богатство речи
- •Точность речи
- •Ясность речи
- •Уместность речи
- •Логичность речи
- •Чистота речи
- •Лекция 8 выразительность речи как коммуникативное качество
- •Усилители изобразительности речи Тропы
- •7. Антифразис и астеизм.
- •Стилистические фигуры
- •1. Цепочка номинативных предложений:
- •5. Фигуры повтора16:
- •Усилители выразительности
- •Лекция 9
- •Лингвоэкология. Типология лингвоэкологических загрязнений
- •Современной речевой среды
- •Лингвоэкология на современном этапе. Определение понятия «лингвоэкология»
- •Терминология науки «Лингвоэкология»
- •Факторы, нарушающие чистоту языковой/речевой среды
- •Лекция 10 лингвоэкологическая ситуация в республике хакасия Общая характеристика лингвоэкологической ситуации в республике
- •Рекомендации журналистам по соблюдению лингвоэкологических требований
- •Какалогии (ошибки) в сми рх
- •«Абакан»
- •«Хакасия»
- •«Аргументы успеха»
- •«Взгляд»
- •«Комсомольская правда»
- •«Аргументы и факты»
- •«Российская газета»
- •«Известия»
- •«Московский комсомолец»
- •Лекция 11 стилистический аспект речевого общения
- •Официально-деловой стиль
- •Публицистический стиль
- •Научный стиль
- •Литературно-художественный стиль
- •Разговорный стиль
- •Лекция 12 спор. Дискуссия. Полемика: Риторические советы
- •Виды вербальных коммуникаций
- •Классификация спора
- •Техника убеждения
- •Принципы ведения спора
- •Спор и языковая (речевая) агрессия
- •Лекция 13 типы языковых личностей по способности к кооперации в речевом поведении
- •Деловое общение Конспект лекций
- •2012 Оглавление
- •Введение
- •1. Понятие «общение», его структура, виды, функции
- •2. Специфика делового общения
- •3. Средства делового общения
- •1. Коммуникативная ситуация в деловом общении
- •2. Этапы делового общения
- •3. Коммуникативные стили в деловом общении
- •1. Приоритетные каналы восприятия
- •2. Особенности восприятия человека человеком
- •3. Механизмы восприятия и понимания
- •4. Предвидение поведения партнера
- •2. Классификация коммуникативных барьеров
- •1. Деловая беседа как форма делового общения. Ее особенности и функции
- •2. Виды деловой беседы
- •3. Этапы деловой беседы
- •4. Рекоменации ведения эффективной деловой беседы
- •1. Деловые переговоры как форма общения
- •2. Этапы ведения переговоров
- •3. Недостатки при ведении переговоров
- •1. Презентация. Ее особенности
- •2. Виды презентаций и специфика их проведения
- •1. Особенности телефонного делового разговора
- •1. Правила ведения делового телефонного разговора
- •1. Деловое совещание. Его виды и особенности
- •2. Подготовка к проведению делового совещания
- •3. Ведение делового совещания
- •4. Этапы принятия решений
- •5. Завершение делового совещания и составление его протокола
- •1. Выступление перед аудиторией как коммуникативный процесс
- •2. Виды публичных выступлений
- •3. Этапы публичной речи
- •4. Ошибки в постороении речи
- •1. Деловое письмо. Классификация деловых писем
- •3. Структура делового письма
- •4. Требования к оформлению деловых писем
- •5. Этикетная составляющая любого делового письма
- •1. Понятие «речевой этикет». Особенности речевого этикета в деловом общении
- •2. Этикетные формулы знакомства, представления, приветствия и прощания
- •4. Этикетные формулы, используемые в деловой ситуации
- •5. Особенности обращения как формулы речевого этикета
- •1. Понятие конфликта. Виды конфликтов
- •2. Причины возникновения конфликта
- •3. Структура конфликта
- •4. Правила поведения в условиях конфликта
- •1. Гендер в общении
- •2. Особенности мужского коммуникативного поведения
- •3. Особенности женского коммуникативного поведения
- •4. Способы добиться расположения женщин
- •5. Способы добиться расположения мужчин
- •1. Россия в межкультурном пространстве
- •2. Классификация деловых культур по р. Д. Льюису
- •2. Национальные черты деловых людей
- •Заключение
- •Библиографический список
Коммуникативные ошибки (нарушения коммуникативных качеств речи)
Точно так же, как в неграмотной или полуграмотной речи наблюдаются разнообразные нарушения языковых норм, в речи несовершенной встречаются отклонения от коммуникативных норм в употреблении языка и его средств. Такие нарушения по аналогии с речевыми ошибками следует назвать коммуникативными ошибками, или коммуникативно-прагматическими ошибками. Под коммуникативными ошибками одновременно следует понимать и нарушение отдельных коммуникативных качеств речи или их совокупностей. Например: 1) Что нужно делать, чтобы был правильный дефект речи (нарушены: правильность речи – допущена лексическая ошибка в употреблении слова дефект в сочетании с прилагательным правильный; точность речи – предмет речи дикция (произношение) ошибочно назван другим понятием дефект; богатство речи – человек не различает разные по значению слова; логичность речи – предметно-логические содержания сочетающихся слов правильный дефект противоречат друг другу); 2) Полтора года назад у меня отказали ноги, и теперь они находятся в летаргическом состоянии (нарушены: правильность речи – допущена ошибка в словоупотреблении летаргическое состояние; точность речи – произошла подмена понятия; богатство речи – слабое владение индивидуальным лексиконом, или своим запасом слов; целесообразность речи – использование сочетания летаргическое состояние малоэффективно, оно отвлекает внимание от сути вопроса); 3) Буду писать прямо, причём по национальности я киргиз (нарушены: логичность речи – содержательно части фразы не связаны друг с другом; ясность речи – мысль затуманена: непонятно, какое отношение принадлежность к национальности имеет к прямоте высказывания и жизненной позиции автора; точность речи – мысль искажена и недоступна пониманию; целесообразность речи – построение предложения и способ выражения мысли не достигают поставленной цели). (Примеры взяты из писем, присланных в редакцию журнала «Ваше здоровье»).
Коммуникативные ошибки могут привести к коммуникативным неудачам или коммуникативным сбоям, разрушению коммуникативного замысла речи, т.е. той цели, которой желает достичь говорящий (пишущий). Коммуникативные ошибки лишь одна из причин, наряду с другими, которые могут стать причиной коммуникативного самоубийства (так ещё по-другому называют провалы в речевом общении). Причинами неудач в общении являются самые разные факты: недостаточное знание предмета речи, разные помехи при передаче и приёме информации – недостаточная слышимость, высокий «порог» посторонних шумов, настроенность/ненастроенность участников общения к речевому взаимодействию, неправильная интерпретация излагаемой или воспринимаемой информации, ошибочное оценивание ситуации общения и др. Уровень знания языка и качество его применения в разных ситуациях коммуникации имеет немаловажное значение для достижения коммуникативного успеха, или коммуникативной удачи.
Сравните, проанализировав, следующие группы примеров, взятых из разных источников – чаще из современных газет и публичных выступлений, с точки зрения нарушения или ненарушения различных коммуникативных норм и способности/неспособности их авторов быть успешными в общении.
I. 1) Кроме прививок населению, большое значение в профилактике играет уничтожение грызунов. 2) Пейзаж города обогатился новыми зданиями. 3) Мы с Виктором Ивановичем соратники, союзники, мы не канаемся, кто там что-то больше. 4) Давеча наш президент заявил, что переизбираться не будет. 5) Полоса застоя и упадка театров отнюдь не шла по линии отступления талантливых исполнителей. 6) После вышеописанного происшествия петух Горлач находился в припадке и пришёл в себя только после того, как его облили водой. 7) Но теперь, даже несмотря на кризис, общественный фонд не загибается! Сейчас заканчивается строительство нового здания.
II. 1) Прозвучало над ясной рекою, / Прозвенело в померкшем лугу, / Прокатилось над рощей немою, / Засветилось на том берегу... / Далеко в полумраке лучами / Убегает на запад река; / Погорев золотыми каймами, / Разлетелись, как дым, облака. / На пригорке – то сыро, то жарко, / Вздохи дня есть в дыханьи ночном. / Но зарница уж теплится ярко / Голубым и зелёным огнём (А. А. Фет. Вечер).
2) Хорош гусь! Проворонил математику? Ну что же: сел в калошу, так и знай – никакого велосипеда, пока не исправишься, и в глаза не увидишь! (Л. В. Успенский. Культура речи. М., 1976).
3) Термин «выразительность» пока не имеет в науке единого определения. Мы примем за основу то, что даёт Б. Н. Головин: «Выразительностью речи называются такие особенности её структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя; соответственно речь, обладающая этими особенностями, и будет называться выразительной».
Очевидно, что выразительность доказательства теоремы и выразительность рекламного объявления существенно различны как по содержанию, так и по форме. Поэтому следует прежде всего различать выразительность информационную (предметно-логическую, логико-понятийную) и выразительность чувственного выражения и воздействия. (А. Н. Васильева. Основы культуры речи. М., 1990. С. 80).
Нарушение коммуникативных качеств речи можно терминологически обозначить антикачествами речи (от греч. anti… – против; букв. «противокачества»). По отношению к нарушению конкретного качества речи антикачества можно терминировать, образовав в большинстве случаев названия-антонимы при помощи отрицательной приставки не- либо её эквивалента а- из греческого языка или же используя в отдельных случаях антонимические параллели: неправильность (ненормативность), неточность речи, неясность речи, бедность речи, нелогичность (алогичность), загрязнённость речи, безóбразность речи (не смешивать с безобрáзность), невыразительность, нецелесообразность, неблагозвучие (какофония), неуместность и т.д. Антикачества речи можно называть и описательными выражениями: отклонение от логичности речи, нарушение эстетичности речи, несоблюдение требований этичности речи и т.п.