- •Три аспекта культуры речи. Цели, методы, задачи курса. (2 вариант)
- •Вопрос 2,3
- •5.Орфоэпия и орфофония..Основные черты современной русской орфоэпии и орфофонии (петербургское и московское произношение).
- •6. Стили произношения. Произнесение согласных.
- •7.Особенности русского ударения, их отражение в словарях. Основные правила русской акцентологии.
- •8.Узкое и широкое понятие жаргонизма. Из истории русских жаргонов. Жаргон деклассированных и его варианты.
- •9.Сленг, просторечие и массовая культура. Просторечие как функциональная разновидность национального русского языка
- •10. Территориальные и социальные диалекты
- •11.Сквернословие как особый слой русского функционального просторечия.
- •12.Стилистическая дифференциация лексики и фразеологии русского языка.
- •Требования к оформлению дипломной работы
- •Правила оформления дипломной работы:
- •Тамбов 2014
- •Глава I. Название главы
- •§ 1. Название параграфа
- •Библиография
- •Требования к оформлению курсовой работы, реферату
- •Правила оформления курсовой работы:
- •Глава I. Название главы
- •§ 1. Название параграфа
- •Список литературы.
- •Разговорный стиль
- •18.Художественный стиль, его отличие от других книжных стилей. Сферы функционирования художественного стиля. Полемика о правомерности выделения
- •19.Снижение публичной речи как объективный процесс развития языкового общения.
- •20.Речевая избыточность (плеоназм, тавтология, повторение слов, длина предложения).
- •20.Речевая избыточность (плеоназм, тавтология, повторение слов, длина предложения). (2 вариант)
- •21.Чистота речи (иностранные слова, диалектизмы, профессионализмы, окказионализмы, канцеляризмы, речевые штампы, слова-спутники и слова-паразиты).
- •21.Чистота речи (иностранные слова, диалектизмы, профессионализмы, окказионализмы, канцеляризмы, речевые штампы, слова-спутники и слова-паразиты). (2 вариант)
- •22.Богатство речи. Стилистические ресурсы многозначности и омонимии (омофоны, омографы, паронимы). Каламбур, синонимия (эвфемизмы), антонимия (оксюморон, антитеза).
- •23.Образность речи (художественные определения, образные сравнения, метафорические образы, метонимия, синекдоха, олицетворение, переименование, иносказание, ирония).
- •23.Образность речи (художественные определения, образные сравнения, метафорические образы, метонимия, синекдоха, олицетворение, переименование, иносказание, ирония).(2 вариант)
- •24.Речевые ошибки, связанные с употребление фразеологизмов
- •24.Речевые ошибки, связанные с употребление фразеологизмов. (2 вариант)
- •25. Аспекты синтаксической нормы. Типичные ошибки при порядке построения простого предложения. Инверсия как ошибка и как изобразительный прием.
22.Богатство речи. Стилистические ресурсы многозначности и омонимии (омофоны, омографы, паронимы). Каламбур, синонимия (эвфемизмы), антонимия (оксюморон, антитеза).
Богатство и выразительность синонимов, антонимов, полисемантов, омонимов и паронимов в русском языке создает неограниченные возможности для их целенаправленного отбора и внимательного употребления в речи. Писатели, работая над языком своих произведений, придают особое значение этим выразительным средствам, которые делают речь точной и яркой.
Омонимы в русском языке
Омонимия - категориальное отношение слов не связанных по значению, но совпадающих по звучанию или написанию и различающиеся контекстуальным окружением. Явление негативное и нерегулярное. Это семасиологическая категория, только синхроническая.
Природа: I) этимологическая - случайное звуковое совпадение при заимствовании (град - град), 2) фонетические изменения (лук - лук), 3) словообразовательная - (заиграть музыку - заиграть карты), 3) семантическая - распад полисемии (рак).
Классификация: 1) полные - слова одной части речи совпадают во всех формах (клуб - клуб), 2) частичные - слова одной или разных частей речи во всех (или одной) форме совпадают с одной из форм другого слова (капля - капли - капли лекарство).
Смежные явления: 1) полная или частичная омонимия образует ядро, 2) омоформы - совпадающие по звучанию и написанию формы разных слов (печь, течь), 3) омоморфемы - различные морфемы, совпадающие по своему звучанию: суффиксы (мыло - мыла), префиксы (замолчать), основы (ударник), 4) омофоны - совпадающие по звучанию, но разные по написанию (лук - луг), 5) омографы - совпадающие по написанию и различающиеся по ударению (атлас).
Использование омонимических рифм тем более оправдано в юмористических и сатирических жанрах, например в эпиграммах: «Не щеголяй, приятель, тем, что у тебя избыток тем. Произведенья знаем те мы, где лучшие погибли темы» (Мин.). Удачное сопоставление созвучных форм, их обыгрывание в речи вызывает живой интерес.
Однако необходимо быть осторожным в словоупотреблении, так как в некоторых случаях омонимия может привести к искажению смысла высказывания, неуместному комизму. Например, при комментировании футбольного матча: "Сегодня футболисты покинули поле без голов"; "На экране телевизора вы видите Гаврилова в красивой комбинации". От подобных речевых погрешностей не застрахованы даже профессиональные литераторы и большие писатели: «Слыхали ль вы...» (П.); «С свинцом в груди лежал недвижим я» (Л.). Причиной каламбуров чаще всего бывает омофония.
Функции омонимов. Паронимия. Парономазия. Фукнции созвучий.
Каламбур - шутка, основанная на созвучии, комическом использовании омонимов в контактной позиции.
Паронимия - однокоренные слова одной части речи, близкие по звучанию, но разные по значению (рыбий жир - рыбный суп, масляный - масленый). Паронимия в широком понимании - любое созвучие.
Признаки паронимов: 1) созвучность аффиксов, 2) совпадение ударения, 3) принадлежность к одной части речи, 4) самостоятельность ЛЗ.
Парономазия - стилистический прием, основанный на нарочитом столкновении одинаково звучащих слов для создания шуток и каламбуров (А вуз и ныне
там).
Полисеманты и их стилистические функции
Большинство слов в русском языке имеет несколько значений. Способность слова иметь одновременно несколько значений называется полисемией (из греческого ро1у - много, sem - знак). Явление полисемии обусловлено природой самого языка и закономерностями процесса познания. Семантическая структура многозначного слова отражает сложный процесс познания окружающей действительности. Так, слово спутник первоначально обозначало попутчика (мой спутник), а также того, кто совершает вместе с кем-либо свой жизненный путь (спутник жизни), а потом приобрело дополнительное значение: «небесное тело, движущееся вокруг планеты, звезды» (Луна - спутник Земли).
В связи с изменением жизни происходит утрата прежних значений некоторых слов и появление новых. В частности, существительное бригадир в XVIII веке обозначало военный чин, средний между полковником и генералом, а теперь это руководитель производственной группы, бригады; слово анекдот еще во времена А.С. Пушкина означало необычайный случай, небольшой занимательный рассказ, а ныне - это маленький рассказ смешного содержания с неожиданным острым окончанием; современники Евгения Онегина приобретали щепетильный товар, т.е. галантерейные изделия, в наше время щепетильным называют человека деликатного, скрупулезно, до мелочей соблюдающего установленные правила поведения.
В полисемии заложены возможности образности речи: перенос названия одного предмета на другой сообщает высказыванию живость, оригинальность, свежесть. Поэтому полисемия широко используется в художественной литературе в качестве изобразительного средства. Многие названия художественных произведений построены на полисемии, что придает им особую значимость: «Дворянское гнездо, «Обрыв», «Волки и овцы», «Пучина» и др.
Синонимы в русском языке
Синонимы (гр. synonymos - одноименный) - это слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по значению, нередко отличающиеся стилистической окраской: здесь - тут, жена - супруга, смотреть - глядеть; родина - отечество, отчизна; храбрый - смелый, отважный, бесстрашный, безбоязненный, неустрашимый, удалой, лихой.
Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, называется синонимическим рядом (или гнездом). Синонимические ряды могут состоять как из разнокорневых, так и из однокорневых синонимов: лицо - лик, обогнать - перегнать; рыбак - рыболов, рыбарь. На первое место в синонимическом ряду обычно ставится определяющее по значению и стилистически нейтральное слово - доминанта (лат dominans - господствующий). Другие члены ряда уточняют, расширяют его семантическую структуру, дополняют ее оценочными значениями.
Членами синонимического ряда могут быть не только отдельные слова, но и устойчивые словосочетания (фразеологизмы), а также предложно-падежные формы: много - через край, без счета, куры не клюют. Все они, как правило, выполняют в предложении одну и ту же синтаксическую функцию
По выполняемым функциям
1) семантические (идеографические) - называют разные стороны обозначаемого и различаются по употреблению:
а) способа действия (погасить - задуть)
б) степени проявления признака (запах -аромат, старый - древний)
2) стилистические - имеют различную эмоционально-экспрессивную окрасу, дают разную оценку и принадлежат разным фукнциональным стилям (харя -морда - лицо - лик)
3) семантико-стилистические (идти - тащиться) III.Структурная классификация
а) однокоренные - общий корень и различные аффиксы (ругать - обругать - выругать)
б) разнокоренные (парадный - пышный - помпезный - торжественный) IV. По источнику
1) между исконно русскими словами - придумать – выдумать
2) между русскими и заимствованными словами - антипатия - неприязнь
3) между заимствованными словами - алфавит - азбука
4) между народно-поэтическим, устаревшим и современным - лазоревый - синий
5) между старославянским и русским - младой - молодой.
Нанизывание синонимов часто порождает градацию, когда каждый следующий синоним усиливает (или ослабляет) значение предыдущего: «У него есть определенные взгляды, убеждения, мировоззрение» (Ч.); «У нас с вами и так дуэль, постоянный поединок, непрерывная борьба» (Остр.).
Благодаря устойчивым системным связям каждое слово, имеющее синоним, воспринимается в речи в сопоставлении с другими членами синонимического ряда. При этом экспрессивно окрашенные слова как бы "проецируются" на свои стилистически нейтральные синонимы. Поэтому особое впечатление производит на читателя использование лексики "предельного значения"; у Ф. М Достоевского: «В ужасе смотрел Раскольников на прыгавший в петле крюк запора»; «Вдруг в бешенстве она схватила его за волосы и потащила в комнату»; «..Плюнул и убежал в остервенении на самого,себя».
Выбор синонимов писателями обусловлен и особенностями их индивидуального стиля. Умение использовать синонимические богатства родного языка является верным признаком профессионализма, мастерства писателя.
ЭВФЕМИЗМ, (греч. - от «хорошо» и «говорю»), стилистически нейтральное слово или выражение, употребляемое вместо синонимичной языковой единицы, которая представляется говорящему неприличной, грубой или нетактичной; эвфемизмы нередко вуалируют, маскируют суть явления; например: скончаться вместо умереть, говорить неправду вместо врать, либерализация цен вместо повышение цен, изделие (об атомной бомбе). Эвфемизм как способ непрямого, перифрастического и при этом смягчающего обозначения предмета, свойства или действия соотносителен с другими приемами речи - с литотой, понимаемой как прием выразительности, основанный на двойном отрицании (небесспорный, не без умысла) или на смещении отрицания из утвердительной части высказывания (Не думаю, что вы правы, - ср.: Думаю, что вы не правы)
антонимия
Антонимы (гр. апП - против + опута - имя) - это слова, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда - ложь, добрый - злой, говорить - молчать. Антонимы, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары.
Современная лексикология рассматривает синонимию и антонимию как крайние, предельные случаи, с одной стороны, взаимозаменяемости, с другой -противопоставленности слов по содержанию. При этом для синонимических отношений характерно семантическое сходство, для антонимических -семантическое различие.
Семантические и стилистические функции антонимов.
Семантические функции:
а) противопоставление (ты богат - я очень беден)
6) ослабленное противопоставление - сопоставление (малым огнем и большой кровью)
в) разделения-взаимоисключения (вредно это или полезно)"
г) чередование, последовательность фактов (то порознь, то вместе)
д) охват всего класса предметов (и верхние, и нижние - все ноты хороши)
е) превращение одной противоположности в другую, совмещение (как много мало мыслей в нем)
ж) соединение, сложение (расставания и встречи - из чего сложилось счастье)
з) для выражение образного сравнения или оценки (не столько объединяет, сколько разъединяет). Стилистические функции (в фигурах речи):
1) Антитеза - противопоставление резко контрастных понятий, может выражаться антонимией контекстуальной, речевой, авторской (и ненавидим и любим случайно)
2) Оксюморон - в одном контексте два взаимоисключающие понятия (живой труп)
3) Ирония - употребление слов с противоположным значением с целью насмешки (откуда умная бредешь ты голова)своеобразного воровского просторечия.