Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Зіставний аналіз видочасових форм дієслова в англійській та українській мовах.docx
Скачиваний:
28
Добавлен:
19.09.2020
Размер:
50.62 Кб
Скачать

Розділ 2. Зіставний аналіз форм дієслова української та англійської мов

2.1 Різниця в видочасовій системі досліджувальних дієслів

Хочеться звернути особливу увагу на вид дієслова, так як саме з цією категорією пов'язані відмінності в часовій системі мов.

Вид показує спосіб, за яким дія розвивається, тобто, чи знаходиться вона в процесі або дія завершена. В українській мові ця категорія домінує над категорією часу, і ті функції, які в українській мові закріплені за категорією виду дієслова, в англійській мові закріплені за часовими формами. В англійській мові, навпаки, категорія часу є домінуючою, всього утворюється 16 часових форм. Деякі з них виражають тільки часові характеристики, інші і часові, і видові характеристики. Indefinite forms не включають видових характеристик, інші позначають і те, і інше.

В англійській мові існує поняття aspect - граматична категорія виду дієслова, яка служить для вираження характеру дії. Також існує дві протилежні форми: Continuous і Indefinite forms. Indefinite forms мають широке значення, не мають спеціальних характеристик і представляють дію як та, що періодично відбувається або разова. Continuous forms мають чіткі видові характеристики, так як представляють дію в її розвитку в часі.

Очевидно, що категорія виду в англійській і українській мовах різна. Вид в англійській мові менш конкретний, що, відповідно, компенсується розгалуженою системою часів.

Звернемося до історії української мови. Система часів в українській мові розвивалася по шляху спрощення, тим не менш, вона зберегла сліди давніх часових форм. Давньоукраїнське дієслово значно відрізнявся від сучасного. За тисячу років у ньому відбулося багато змін. Дуже сильно змінилася система минулих часів. В той час у дієслова було чотири минулих часу. Вони розрізнялися не тільки за формою, а й за значенням. Аорист (від грец. "aoristos") — одинична, цілком закінчена в минулому дія, як миттєва так і тривала, близька за значенням до нашого доконаного виду.

Імперфект (від лат. imperfectum — "незавершений") є аналогом сучасного Past Perfect. Позначав стан в момент минулого часу, що було результатом ще більш ранніх дій, близький за значенням до недоконаного виду.

Аорист і імперфект дуже рано втратили своє застосування в живій давньоруській мові. У книжково-писемній мові ці форми ще довго вживалися, але з помилками, які говорять про те, що автори у своїй промові їх не використовували. Втратив свою популярність і плюсквамперфект (від лат. plusquamperfectum) - складний час, який називають іноді давноминулим. Він позначає дію, що відбувалася раніше іншого дії, яка теж була в минулому, тобто до моменту мови.

Отже, три форми минулого часу втратилися. А доля четвертого часу - перфекта (від лат. perfectus "доконаний") - виявилася незвичайною. Перфект був складним часом. Він складався з двох слів: допоміжного дієслова бути в формах теперішнього часу і дієприкметника минулого часу. Значення перфекта було таким - дія в минулому та його результат в сьогоденні .

При зіставленні часових систем обох мов стають очевидними такі відмінності:

1. В українській мові дієслово може мати три форми часу: минулий, теперішній, майбутній.

2. В англійській мові присутні 16 часових форм.

3. В українській мові категорія виду домінує над категорією часу.

4. В англійській мові категорія часу є більш домінантною.

5. Вид в англійській мові менш конкретний, але це компенсується розгалуженою системою часів.