
- •1. Терміни з префіксом after-
- •2. Терміни з напівпрефіксом all-
- •3. Терміни з префіксом co-
- •4. Терміни з префіксом counter-
- •6. Терміни з префіксом dis-
- •7. Терміни з префіксом ех-
- •8. Терміни з префіксом extra-
- •9. Терміни з префіксом heter(o)-
- •11. Терміни з префіксом mis-
- •13. Терміни з префіксом non-
- •15. Терміни з префіксом over-
- •16. Терміни з префіксом para-
- •17. Терміни з префіксом poly-
- •18. Терміни з префіксом post-
- •19. Терміни з префіксом рrо-
- •20. Терміни з префіксом quasi-
- •21. Терміни з префіксом self-
- •22. Терміни з префіксом sub-
- •23. Терміни з префіксом un-
- •24. Терміни з префіксом under-
24. Терміни з префіксом under-
Префікс under- утворює слова, що вказують на 1) розташування під чимсь (undermine - підкопувати, підривати), 2) підлеглість або незначну важливість (underachiever - невдаха; людина, що не може реалізувати свій потенціал), 3) недостатністю неповноту тощо (underdeveloped - недорозвинений, недостатньо розвинений).
Англійські терміни із префіксом under- можуть перекладатися на
102
українську мову такими способами:
термінами з префіксом недо-: undercharge "недовантаж", underappreciated"недооцінений", underadjust- недорегулювати, underdo"недоробляти";
термінами з префіксом під- або до-: undercritical "підкритичний; докритичний", underframe "підрамник";
термінами з префіксом не- або терміном-словосполученням із часткою "не": to underbake - не пропікати, underbred - нечистокровний,
сполученням слів "неповний", "недостатній" тощо із відповідником основи англійського похідного терміна: underinsurance - неповне страхування, underconsumption - недостатнє споживання;
сполученням слів "нижній", "низько" тощо із відповідником основи англійського терміна: underbelly - нижня частина фюзеляжу, underarm -знизу (про подачу у тенісі), to underbid - пропонувати за нижчу ціну, undercarriage - нижній станок лафета, undercast - нижній з двох повітряних коридорів, що перетинаються, under-deck - нижня палуба, underdrive - нижній привід.
Завдання Перекладіть речення, визначивши адекватний спосіб перекладу термінів, утворених за допомогою префікса under-:
1. Emphasis today is on long-term investigations of such large-scale phenomena as ocean currents, under-ice topography, and the relationship of the Antarctic ice sheet to global climate. 2. The drag of a projectile moving head on is now usually divided into three parts: bow resistance, due to air pressure at the head of the projectile; skin friction, caused by the friction of air moving along the middle portion of the body; and base drag, due to the under-pressure and disturbance of the air behind the base. 3. The Japanese had no contract theory (or practice) between ruler and ruled, proceeded by unwritten (rather than clear oral or written) custom, and had no schematic hierarchy clearly defining the roles of lords and underlords. 4. The abrupt transition between regions of oceanic crust and continental crust creates the huge undersea escarpments called the continental slopes. 5. A scholarship is a financial award for students in private secondary schools and undergraduates in private and public colleges in recognition of past or potential academic achievement. 6. Infrared photography may clarify obscure inscriptions and reveal fills, underpainting, underdrawing, and other below-surface characteristics. 7. The tick vector of Rocky Mountain spotted fever requires bushy underbrush and a small mammal population to feed on for survival. 8. Underemployment occurs when a worker's abilities and education are not fully used in a job position. 9. The U.S. census has been criticized for selective undercounting, particularly of minorities and illegal aliens living in the inner cities. 10. For the next seven years he served as first secretary in the Department of External Affairs and after a stint in London during the 1940 blitz became assistant under-secretary of state (1941), Canadian ambassador to the
103
United States (1945 -46), and undersecretary of state (1946). 11. Derived from the Old Teutonic word "hel", meaning "to conceal" or "to cover," the word "hell" is used in English translations of the Bible to represent both the Hebrew Sheol, an ethically neutral underworld for the departed, and the Greek Gehenna, the underworld for the punishment of the wicked from which the Christian concept of hell developed.