Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы Пирвердиева.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
156.56 Кб
Скачать

26. Явление «текст в тексте»

 

Текст в тексте (интертекстуальность) – это введение в оригинальный авторский текст чужого текста. В качестве «чужого» текста может оказаться и текст данного автора, взятый из предшествующих произведений.

А. Нехудожественный текст.

Чужой текст может быть представлен в основном тексте в виде прямого включения. Это прежде всего цитирование ( применяется в научных и научно-популярных текстах, чтобы опереться на чужое мнение или опровергнуть его), ссылки, референция (указание на чужой текст), пересказ. Включение в текст «чужой речи» сопровождается, как правило, ее оценкой.

Апелляция к чужому мнению обнаруживается и в референции, например. «Стилистика текста, в понимании В.В. Одинцова, направляет свое внимание на отдельный целый текст …..».

Б. Художественный текст.

Текст в тексте может оказаться и в художественном произведении. Правда, формы его включения здесь более разнообразны:

прямое цитирование,

эпиграф (как обрамление основного текста),

вкрапления другого языка (французский язык в «Войне и мире» или в «Евгении Онегине»),

скрытое цитирование чужих строк без какого бы то ни было выделения, отсылок;

литературные реминисценции (от позднелат. reminiscentia – воспоминание) – черты, наводящие на воспоминание о другом произведении, результат заимствования автором отдельного образа, мотива, стилистического приема, например,  гоголевские образы «дороги» и «колеса» у А. Солженицына.

Более сложным оказывается построение текста, когда введенный текст освещает события, идущие параллельно с основными (обычно это события ирреальные, которые подаются как вполне реальные). Мастером такого введения текста в текст является, например, Ч. Айтматов. Все основные его произведения строятся на совмещении основного текста и текста легенды («Белый пароход», «Буранный полустанок», «Плаха»).

Текст в тексте – это не просто элемент эрудиции автора или чисто внешнее украшение. Текст в тексте способен подчеркнуть или проявить доминантные смыслы основного текста, открыть иной смысл, рожденный в результате наложения смыслов, а также создать разные уровни восприятия текста в целом.

Как свидетельствуют приведенные иллюстрации, интертекстуальность наиболее широко и многообразно представлена в художественных и публицистических текстах, где роль этого феномена отмечена на смысловом, функциональном и структурном уровне, и, следовательно, так называемый литературный прием работает в плане создания сущностных характеристик текста. Однако и научному тексту, в частности научно-гуманитарному, не чужд этот прием вкрапления «чужих» слов для выражения собственного суждения.

Понятия «интертекстуальность», «прецедентный текст» стали особенно актуальными в период постмодернизма. Появились даже термины «цитатная литература», «цитатное мышление». Заимствование чужого текста стало принимать самые разнообразные, иногда причудливые формы. И главное в этой игре чужим словом – усиление смысловой насыщенности текста, вхождение в общий контекст соответствующей культуры.

(Валгина, «Теория текста»).