- •Содержание
- •Введение
- •1. Экскурсии и этапы становления экскурсоведения
- •1.1. Понятие экскурсии
- •1.2. История развития экскурсионного дела в России
- •2. Этапы проектирования новой экскурсии
- •2.1. Предварительная работа по подготовке экскурсии
- •2.2. Непосредственная разработка экскурсии
- •2.2.1. Изучение печатных источников информации
- •2.2.2. Знакомство с фондами музеев
- •2.2.3. Отбор экскурсионных объектов
- •2.2.4. Составление маршрута
- •2.2.5. Объезд или обход маршрута
- •2.2.6. Подготовка текста экскурсии
- •2.2.7. Комплектование «портфеля экскурсовода»
- •2.2.9. Утверждение экскурсии
- •3. Экскурсионная методика
- •3.1. Общие требования методики
- •3.2. Методика проведения экскурсии
- •3.3. Типичные ошибки при проведении экскурсии
- •3.4. Пути совершенствования методики
- •3 Категория (стаж до 2 лет)
- •2 Категория (стаж от 2 до 7 лет) История города:
2.2.5. Объезд или обход маршрута
Объезд или обход маршрута важная часть подготовки экскурсии. На этом этапе происходит знакомство с улицами, площадями, по которым проложен маршрут; уточняются места расположения объектов; варианты мест предполагаемой стоянки автобуса или расположения группы у объекта; хронометраж времени показа, рассказа и передвижения группы; уточнение продолжительности экскурсии в целом; целесообразность использования намеченных объектов показа; выбор лучших точек показа объектов. При этом необходимо стремиться к тому, чтобы не было стандартного однообразия в выборе мест, показа объектов.
В процессе работы над частями маршрута или отдельными объектами нужно сразу решить вопрос о наглядных пособиях, которые будут использоваться.
На следующем этапе работы составляется схема маршрута. Она заранее доводится до всех заинтересованных сторон, в том числе и водителей, которые будут работать с группой. Это необходимо для того, чтобы экскурсовод во время экскурсии не отвлекался на указания водителю, где свернуть или оставить автобус и другие организационные моменты, связанные с передвижением.
2.2.6. Подготовка текста экскурсии
Знакомство и изучение различных источников информации заканчивается составлением контрольного текста. Он необходим для полного раскрытия всех подтем, входящих в экскурсию, факты и примеры, характеризующие основные вопросы каждой из подтем. Назначение данного текста - тематическая направленность рассказа экскурсовода, формулировка определенной точки зрения на события и процессы, которым посвящена экскурсия, а также объективная оценка показываемых объектов. Основными требованиями к контрольному тексту является:
краткость;
четкость формулировок;
достаточное количество информации по теме;
полное раскрытие темы;
литературный язык;
- изложение материала в соответствии с определенной целью экскурсии.
37
Изложение материала в данном виде текста хронологическое. Он не отражает структуры экскурсии. Он включает общий материал, посвященный теме. Это может быть определенный период истории города, области, материал, характеризующий события и объекты, а также выводы и обобщения по подтемам. В этот текст могут быть включены материалы, которые в последующем не войдут в маршрут этой экскурсии по причине неудовлетворительного состояния объекта показа, удаленности от предложенного маршрута и других причин. Следовательно, на основе этого текста могут быть созданы различные варианты экскурсий на одну и ту же тему, но для разных групп населения, например, для взрослой и детской аудитории. Кроме того в контрольный текст включают материалы, которые должны составить основу для введения, заключения и логических переходов. При этом заключение представляет собой послесловие, в котором экскурсовод подводит итоги увиденному и услышанному экскурсантами и высказывает свое отношение к теме. В некоторых случаях заключение состоит из одной фразы, в других - таковым является последняя подтема, а в третьем случае оно может и отсутствовать. Единых рецептов не существует.
Для удобства использования контрольного текста он содержит тщательно выверенные ссылки на источники. Контрольный текст экскурсии, как следует из его названия, выполняет контрольные функции. На его основе строится индивидуальный текст самим экскурсоводом. Он отличается не материалом, а особенностями его подачи. Изложение идет в соответствии с маршрутом. В тексте отражается все то, что экскурсовод скажет на экскурсии. Начинается индивидуальный текст со слов «Здравствуйте, я
ваш экскурсовод ». Данный текст отражает особенности исполнителя.
Индивидуальность текста состоит в том, что одно и то же содержание можно раскрыть на разных фактах и примерах, разные формы показа и рассказа использовать. Эмоциональность, и стиль языка у каждого экскурсовода свой. Однако содержание контрольного и индивидуального текстов совпадают.
Рассказ экскурсовода состоит как бы из отдельных частей, соединенных между собой зрительным рядом. Объединяются эти части выводами по каждой подтеме и логическими переходами. Назначение последних -связь отдельных подтем в единое целое. Логические переходы являются важной, хотя и не имеющей самостоятельного значения частью экскурсии. Они обеспечивают экскурсии последовательность в изложении материала и являются гарантом поддержания интереса к теме. Имеют место на экскурсии и так называемые формальные или конструктивные переходы. Они представляют собой переходы не связанные как с содержанием экскурсии, так и с отдельными подтемами. Назначение таких переходов состоит в на-
целивании экскурсантов на ознакомление со следующим в зрительном ряду объектом. Конструктивные переходы оправданы в тех случаях, когда расстояние между объектами невелико. Наиболее часто используются при осмотре музейных экспозиций, посвященных различным подтемам, или рядом расположенных памятников, когда передвижение занимает считанные секунды. В этих случаях экскурсовод обращается к аудитории со словами: « Прошу обратить внимание на памятник, расположенный рядом» или «Сейчас мы с Вами пройдем дальше» и другие варианты фраз.
Длительность перехода, как правило, равна по времени переезду (переходу) группы от объекта к объекту. В практике экскурсионного дела возможны и другие варианты. Логический переход может быть больше или меньше времени передвижения. Так, начинаться он может до начала передвижения группы к следующей остановке или может заканчиваться уже на следующей остановке около объекта.
Очень часто начинающие экскурсоводы испытывают сложности с содержанием логического перехода. Единых рецептов здесь не существует. Содержание диктуется не столько экскурсионным объектом и его особенностями, сколько содержанием самой экскурсии и той подтемы, после которой выполняется переход. Следует помнить, что он является словесно-зрительным переходом к следующей подтеме или к следующему объекту.
Подтемы, соединенные логическими переходами представляют в индивидуальном тексте отдельный рассказ, пригодный для использования в ходе экскурсии. В этом тексте не должен использоваться развлекательный материал в форме анекдотов, юмористических примеров с целью оживления экскурсии. Необходимо помнить, что стремление к живости подачи материала не должно вести к попыткам развлечения экскурсантов. Использование развлекательного материала возможно. При этом следует исходить из того, что на экскурсии должно быть максимум познавательного и минимум развлекательного. Попытки развлечения экскурсантов ослабляют действенность экскурсии как формы воспитания. Очень часто, рассматривая вопрос об оживлении экскурсионного материала, встает вопрос о включении легенд. Их использование возможно в том случае, если они отличаются поэтическим вымыслом и определенной степенью достоверности и связаны с фольклором. В качестве иллюстрации можно привести пример из экскурсии по национальному парку «Та-ганай». Экскурсовод, рассматривая Откликной Гребень, рассказывает легенду в стиле народных песен: «Жили в этих дремучих лесах гномы, и понравилось им пение девушки, что жила на берегу реки. Решили они увести красавицу к себе в подземелье и осуществили задуманное. И пошел искать ее суженый, и велика была скорбь его от потери любимой, и звал он ее и
38
39
эхом отзывались горы на зов. С тех пор закрепилось за гребнем название «Откликного».
Составление текста дает возможность экскурсоводам отобрать наиболее важный материал по объектам, способствует творческой работе экскурсоводов над литературой и умению излагать свои мысли, формулировать основные выводы и положения по экскурсии. В известной степени текст также является средством контроля за работой экскурсовода.
Текст нельзя рассматривать как учебное пособие, из которого одно сообщается на экскурсии, а другое остается для самого экскурсовода, на случай ответа на вопросы, справок и т.д. Текст должен отражать реальную экскурсию, рассчитанную на тот контингент, для которого она создавалась. Нормальным можно считать текст, состоящий из 50-60 страниц.
Структура всех индивидуальных текстов совпадает. Обязательными частями являются: вводное слово (вступление), основная часть и заключение. Вступление, в свою очередь, подразделяется на части организационную и информационную. В организационной части экскурсовод должен изложить следующую информацию:
о себе и водителе автобуса (фамилия, имя, отчество, Для водителя еще и класс и опыт);
кратко об экскурсии (тема, маршрут, продолжительность, время и место ее окончания);
о правилах поведения в автобусе и на остановках.
В информационной части кратко излагается содержание экскурсии и ее задачи. При этом называются основные подтемы, упоминаются два -три наиболее интересных объекта без подробной характеристики. Следует помнить, что не следует превращать вступительную часть в краткий конспект экскурсии, которая будег проведена. В противном случае интерес к экскурсии будет потерян.
Основные требования к вводному слову - краткость и динамичность. Оно не должно утомлять слушателей. Продолжительность вводной части не более 5-7 минут. Еще одна особенность - отсутствие связи с показом объектов. В результате вступление проводят сразу же после посадки в автобус, до начала движения по маршруту, с тем, чтобы движение и объекты не отвлекали экскурсантов от вводной части, от которой во многом зависит успех предстоящей экскурсии. При этом следует помнить, что варианты вступительной беседы для каждой конкретной аудитории и экскурсии будут различны, поэтому, если экскурсия проводится для школьников и для взрослых, то должно быть написано два варианта вступительного слова.
В практике приходится встречаться с недооценкой вступления, как методически обязательной части экскурсии. Часто экскурсовод, едва поздоровавшись с группой и сообщив название экскурсии, спешит быстрее
начать движение. Между тем вступление играет важную роль. Оно помогает установить контакт с группой, сосредоточить внимание участников на теме экскурсии, дает возможность экскурсоводу кратко охарактеризовать те общие вопросы, которые необходимы для понимания конкретного материала, излагаемого в дальнейшем. Вступление должно быть ярким и лаконичным.
После вступления следует основная часть, та, что составляет основу экскурсии - это показ и рассказ, раскрывающие тему. Структура этой части более сложная. В нее входит от пяти до двенадцати подтем, каждая из которых раскрывается на одном или нескольких объектах.
Последняя - финальная часть экскурсии - заключение. Здесь необходимо подвести итоги тому, что экскурсант увидел и услышал. В индивидуальном тексте объем данной части не более полутора - двух страниц. Здесь излагаются в краткой форме выводы по теме в целом, обобщаются впечатления экскурсантов. Следует помнить, что заключение не должно подменяться фразами: » На этом наша экскурсия закончилась» или «Мы с Вами осмотрели крепость». Другой ошибкой является повторение всего рассмотренного на экскурсии материала. В некоторых случаях, как уже было отмечено ранее, заключение как отдельная часть отсутствует, тогда финал должен быть построен на показе последнего объекта и рассказе о событиях, связанных с этим объектом.
Композиционное построение должно выдерживаться не только в экскурсиях по городу, но и при осмотре уникальных архитектурно-археологических и природно-культурных комплексов, которыми богата наша страна.
