- •1. Предмет и объект изучения теории языка. Цель, задачи курса, междисциплинарные связи. Аспекты языкознания.
- •2. Понятие парадигмы в лингвистике: единство предмета исследования, теории, метода. Основные научные направления языкознания: компаративистика, структурализм, функционализм.
- •3. Методы современной лингвистики.
- •4. Языковое общение в эволюции человека: вопрос о природе языка. Основные теории происхождения языка.
- •5.Естественные и искусственные языки: различие в семиотике и функциональных возможностях. Иерархия функций языка.
- •6. Язык человека и «языки» животных: общее и различное.
- •7. Принципы системной организации языка. Парадигматические и синтагматические оппозиции в языке.
- •8. Традиционные и структурные методы анализа языка.
- •9. Семиотический аспект исследования языка: язык в кругу других знаковых систем.
- •10. Типы языковых знаков. Аспекты знаковых отношений в языке.
- •11. Семиотические законы языка: дуализм, произвольность, тождество языкового знака. Значение и значимость.
- •12. Генетический аспект исследования проблемы «язык и мышление».
- •13. Гносеологический аспект исследования проблемы «язык и мышление».
- •14. Психофизиологические основы речевой деятельности. Внутренняя речь.
- •1. Моторные афазии. Нарушается речь как говорение
- •Язык и речь – две стороны речевой деятельности.
- •Теория речевых актов.
- •Теория речевых жанров.
- •20. Типология языковых ситуаций.
- •21. Проблемы двуязычия. Билингвизм и диглоссия.
- •Социальная и территориальная дифференциация языка.
- •23. Языковая политика.
- •Языковые контакты. Модели смешения языков.
- •25. Скрещивание языков. Языковые союзы.
- •Слияние языков. Пиджины и креоли.
- •27. Проблемы лингвоэкологии.
- •Внутренние и внешние языковые изменения. Синхрония и диахрония в языке.
Теория речевых актов.
Теория перформативных высказываний (1955, 1962)
главная цель философского исследования - прояснение выражений обыденного языка;
истинными являются высказывания;
язык не просто описывает реальность, но и влияет на нее посредством перформативных высказываний.
Язык – инструмент для разнообразных действий
Высказывания – действия – перформативы:
Вы уволены, Собрание откладывается, Завещаю свои часы брату Объявляю заседание открытым; Приветствую вас, господин профессор;
Перформатив – «речевой акт в прагматических координатах непосредственного общения»
«я – ты – здесь – сейчас»
Однако имеются утвердительные по форме высказывания, которые не могут быть охарактеризованы по шкале истинности. Они служат не описанию, а преобразованию положений дел в мире и манипулированию ментальными состояниями и поведением слушающих. Такие высказывания не истинны и не ложны. Они не просто языковые построения, а реальные действия говорящего.
Ср., например:
(5-6) Я прошу тебя дать мне эту книгу на пару дней.
(5-7) Я прошу тебя извинить меня за опоздание.
(5-8) Предупреждаю тебя в последний раз о неприятных последствиях.
(5-9) Выражаю вам мои соболезнования.
(5-10) Считаю тебя виновным в случившемся.
Эти высказывания квалифицируются как искренние или неискренние. Их Дж. Остин назвал перформативами, противопоставив их констативам. Этой дихотомии он посвятил в своих лекциях очень много внимания.
Перформативы как элементарные языковые действия
Список понятий, которые вводились в научный обиход впервые, возглавило понятие перформативного высказывания (или перформатива). Термин восходит к англ. глаголу to perform ‘выполнять, исполнять’. Он связан также с англ. существительным performance ‘исполнение, выполнение, проведение; выступление; представление, постановка, спектакль’. Сам термин, таким образом, предназначен для именования действия.
Перформативы, по мысли Остина, являются такими высказываниями, которые не описывают какие-то события, а в отличие от констативных высказываний уже сами являются действиями. Произнести перформативное высказывание означает совершить тем самым соответствующие действия, например, приказать, пообещать, присвоить имя.
Первыми иллюстрациями послужили стандартные высказывания, произносимые в определённых социальных ситуациях (воспользуюсь примерами самого Остина):
(5-11) На церемонии бракосочетания:
I do (sc. take this woman to be my lawful wedded wife) ‘Да (я согласен взять эту женщину в качестве моей законной жены)’.
(5-12) На церемонии освящения судна с разбиванием бутылки с шампанским о нос корабля:
I name this ship the ‘Queen Elizabeth’ ‘Я присваиваю этому кораблю имя «Королева Елизавета»’.
(5-13) В тексте завещания:
I give and bequeath my watch to my brother ‘Я завещаю свои часы моему брату’.
(5-14) При заключении пари в споре:
I bet you sixpence it will rain tomorrow ‘Держу пари на шесть пенсов, что завтра будет дождь’.
Добавлю ряд примеров перформативных высказываний на русском языке:
(5-30) (Председатель диссертационного совета) Объявляю защиту кандидатской диссертации Ивана Ивановича Иванова.
(5-31) (Диссертант) Благодарю членов совета за благожелательное отношение к моей работе.
(5-32) Поздравляю вас с русской масленицей!
(5-33) Я советую тебе прочесть книгу Леонарда Талми «Toward a Cognitive Semantics»..
Что такое коммуникативная неудача и иллокутивное самоубийство?
КОММУНИКАТИВНАЯ НЕУДАЧА.
Полное или частичное непонимание высказывания участником коммуникации, т. е. неосуществление или неполное осуществление коммуникативного намерения говорящего или пишущего. Ситуация, когда коммуникативный акт не достигает коммуникативной цели, например, по причине неточного выражения мыслей в высказывании. К. н. исследуются в теории речевых актов, в рамках которой созданы различные типологии неудач, возникающих в процессе общения. Одна из наиболее развернутых типологий К. н. предложена Дж. Остином в работе «Слово как действие» («How to Do Things with Words»). Среди причин К. н. обычно называют: различия в картинах мира, сформированных разными национальными культурами участников коммуникации; несовпадение оценок явлений действительности; неправильное понимание речевой интенции; неточности и недосказанности при выражении мыслей. Причина К. н. может также скрываться в самой природе единиц языка: метафоричности, многозначности слова, интерференции родного языка на разных уровнях системы языка. Последние К. н. часто встречаются в речи изучающих иностранный язык
Коммуникативный акт есть совокупность речевых актов, совершаемых коммуникантами навстречу друг другу.
Речевойакт(1) –высказывание(речевое действие) или совокупность высказываний, совершаемых одним говорящим с учетом другого.
Речевое действие – компонент речевой деятельности, который характеризуется самостоятельной промежуточной целью.
Речевой акт (2) – тип речевого действия (модель однородной группы РА).
Теория речевых актов возникла и сформировалась в рамках лингвистической философии, прежде всего в работах представителей оксфордской школы (Дж. Остин, П. Стросон) и близких к ним философов (Дж. Сёрл и другие). Создателем теории речевых актов стал английский философ Дж. Остин. Основные идеи новой теории он изложил в лекциях, прочитанных в Гарвардском университете в 1955 г.: обратил внимание на свойство перформативности, выделил перформативные высказывания, рассмотрел понятие речевого акта и выделил три его составляющие. Построил классификацию речевых актов, в основу которой легло понятие цели.
Джон Серль – американский философ развил его идеи Остина, выделил 12 параметров речевых актов и разработал их классификацию. Сделал попытку выявить правила, управляющие речевым актом и описать механизмы передачи намерения от говорящего к слушающему в процессе коммуникации.
Речевой акт – это производство конкретного предложения в условиях реальной речевой коммуникации, т.е. целенаправленное речевое действие. Речевой акт совершается в соответствии с принципами речевого поведения, принятыми в данном обществе.
Объект ТРА
акт речи, состоящий в произнесении говорящим предложения в ситуации непосредственного общения со слушающим.
Субъект РД
абстрактный индивид, носитель ряда характеристик
Остин разграничил три аспекта речевого акта – локутивный, иллокутивный, перлокутивный.
Локутивный акт представляет собой произнесение высказывания, обладающего фонетической, лексико-грамматической и семантической структурами. Ему присуще значение. Пример: Он сказал мне: «Ты не имеешь права это делать». Иллокутивный акт, обладая определённой силой, обеспечивает указание не только на значение выражаемой пропозиции, но и на коммуникативную цель этого высказывания. Этот акт конвенционален. Пример: Он доказывал, что это не так. Перлокутивный акт служит намеренному воздействию на адресата, достижению какого-то результата. Данный акт не является конвенциональным. Пример: Он раздражал меня.
Локуция – факт говорения, иллокуция – намерение говорящего, перлокуция – воздействие на мысли и поведение слушающего.
Все три частных акта совершаются одновременно, а не один за другим.
Прагматическая классификация: Сёрл создал типологию речевых актов, построенную на 3 категориях: иллокутивной силы, приспособленности к условиям реального мира и условиях истинности.
Иллокутивные цели:
Ассертивы (=репрезентативы) Цель: информировать адресата о положении вещей.
Директивы Цель: заставить адресата что-либо сделать. Директивы – побудительные РА. Цель – добиться того, чтобы слушающий совершил какое-то действие. Спрашивать, приказывать, командовать, просить, умолять, советовать.
Комиссивы Цель: говорящий берет на себя определенные обязательства по отношению к своему действию в будущем (обещания и клятвы).
Экспрессивы Цель: говорящий выражает отношение к положению дел, своему поведению и т.д. Благодарить, поздравлять, сочувствовать и т.п.
Декларативы (информативные высказывания/эксплицитные перформативы) Цель: изменить мир посредством речевого акта. Цель – осуществить представленное в пропозициональном положение дел. Факты. Условия реализации – соц. Положение говорящего и слушающего, слова и фразы, произнесенные в рамках институционально обусловленной ситуации.
Параметры отнесения высказывания к РА (по Сёрлю):
Иллокутивная цель;
Способ её достижения;
Интенсивность цели;
Условия пропозиционального содержания;
Предварительные условия;
Условия искренности;
Интенсивный уровень искренности
Существуют институциональные/неинституциональные речевые акты:
Институциональные акты меняют положение дел в рамках социального института и представляют собой ритуализированные речевые действия. Например: голосование, посвящение, запрещение и т.д. Высказывания такого рода меняют институциональный статус людей/вещей, создают новые права и обязанности.
Неинституциональные – все остальные акты высказывания.
Прямой РА – производство и произнесение такого высказывания, в котором однозначно выражается его иллокутивная сила.
Косвенные речевые акты.
Далеко не всегда говорящий, произнося какое-то предложение, имеет в виду ровно столько и буквально то, что он говорит. И вообще, смысловая простота и однозначность присущи очень небольшой доле высказываний в естественном языке. Пример: Звонят (= открой дверь); Дует (= закрой окно); Дети спят (= не шумите). Одной форме присущи несколько функций. Для понимания косвенных речевых актов, слушающий подключает интерактивные, энциклопедические знания, способности к рассуждениям и др
Бывают конвенциональные и контекстуально-ситуативные. Конвенциональный заключается в выяснении того, каким образом говорящий может с помощью некоторого высказывания выражать не только то, что оно непосредственно означает, но и нечто иное» [2, с. 63]. Косвенный речевой акт имеет место в том случае, «когда один иллокутивный акт осуществляется путем осуществления другого» [там же]. В процессе общения с другими осуществляется какое-то речевое действие, грамматически и семантически оформленное. Говорящий стремится оказать определенное иллокутивное воздействие на другого человека.
КРИТИКА ТЕОРИИ РЕЧЕВЫХ АКТОВ
С теорией речевых актов лингвисты связывают следующие надежды:
1) выйти за пределы материала, обрабатываемого чисто лингвистическими методами, но при этом стараться разработать достаточно надежный инструментарий;
2) объяснить и описать стратегии речевого воздействия на основе атомарных понятий данной теории;
3) распространить «принцип композиционности Г. Фреге» на область речевого взаимодействия; то есть установить такие структуры и правила их преобразования, которые позволили бы, исходя из интерпретации составных частей речевого общения, получить – «композиционным путем» – интерпретацию целого;
4) объяснить и формально показать, как некоторые внешне независимые друг от друга высказывания образуют связный контекст;
5) объяснить связь между ясностью выражения и эффективностью воздействия; эти понятия риторики связывают «прозрачность» воплощения иллокуции с перлокутивным эффектом; теория речевых актов могла бы дать рекомендации, как добиться «безотказного» достижения риторических целей;
6) получить таксономию речевых средств и метаязык для лексикографического описания; например, при описании глаголов речи удобно использовать понятийный аппарат теории речевых актов;
7) включить в сферу теории прагматики коммуникативные намерения, психологические и поведенческие реакции, обычно присущие получателю по ходу коммуникации; исследовать социальные последствия актов коммуникации в терминах отношений социальной зависимости и эквивалентности;
8) углубить теорию перифраз, учитывая не только чисто логические отношения между близкими по смыслу предложениями, но и коммуникативные свойства таких предложений;
9) установить отношения между репертуаром актов высказывания на конкретном языке, с одной стороны, и иллокутивными актами универсального характера – с другой;
10) включить единицы, большие, чем предложение, в компетенцию семантики истинности, приняв, что денотатом сообщения является функция, выполняемая высказыванием; значение этой функции определяют, в свою очередь, элементы ситуации и формы высказывания (такова посылка модели «денотата сообщения»).
