Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

andreeva_tia_nauchnyi_angliiskii_iazyk_vypusk_12_annotirovan

.pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
18.06.2020
Размер:
1.13 Mб
Скачать

вы, на которую приведена пословица или поговорка, и ее порядкового номера в общем списке. Таким образом, книга поможет не только механическому заучиванию лексики и фразеологии языков (английского и русского), но и проведению определенной исследовательской рабо­ ты со словами и выражениями.

Барбарига А. А. В школах Англии: Пособие по страноведению. М.: Высш. шк., 1988.

В пособии рассматриваются основные вопросы, свя­ занные с организацией школьного образования в Велико­ британии, типы школ, построение учебного процесса, тру­ довое и физическое воспитание, профориентация учащих­ ся, трудоустройство выпускников школ. В текстах посо­ бия, построенных на оригинальном материале, раскрыва­ ется классовый характер системы образования современ­ ной Великобритании.

Цибуля Н. Б. Повседневное и деловое общение на английском: Учеб. пособие. М.: Иностр. яз., 2001.

Учебное пособие содержит интересную и разнообраз­ ную информацию для делового и повседневного общения на английском языке. В нем дано большое количество диа­ логов, содержащих многочисленные фразы-клише (при­ ветствие, обращение, представление, наведение справок, прощание). Значительное внимание уделено ведению пе­ реговоров и оформлению деловой документации. Лексиче­ ский материал отрабатывается с помощью упражнений, направленных на развитие навыков устной речи.

К пособию прилагаются две аудиокассеты с записью диалогов и текстов на британском и американском вариан­ тах английского языка.

11

Предназначено для широкого круга читателей: уча­ щихся, студентов, туристов, бизнесменов.

Сафроненко О. И. Английский язык для магистрантов и аспиран­ тов естественных факультетов университетов: Учеб. пособие / О. И. Сафроненко, Ж. И. Макарова, М. В. Малашенко. - М.: Высш. шк., 2005. - 175 с.

Цель пособия - обучение магистров и аспирантов есте­ ственных факультетов классических и технических универ­ ситетов устной и письменной речи на английском языке.

Пособие включает научно-популярные статьи из зару­ бежных периодических изданий, а также задания и упраж­ нения, стимулирующие творческую речевую деятельность на английском языке. Пособие содержит справочный ма­ териал, изучение которого помогает магистрантам и аспи­ рантам написать и оформить научные статьи, а также вести научную корреспонденцию на английском языке.

Приложение к пособию включает наиболее употреби­ тельные сокращения, термины и словосочетания, принятые в англо-американской научно-технической литературе, и другую полную информацию.

Предназначено для магистрантов и аспирантов естест­ венных факультетов университетов.

Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения: Науч,- попул. очерк. М.: Высш. шк., 1989.

Книга посвящена правилам, регулирующим речевое поведение носителей языка. Читатель познакомится с многочисленными способами приветствовать и про­ щаться, благодарить и извиняться, поздравлять, обра­ щаться к знакомым и незнакомым людям и т. п. Автор предлагает задуматься над тем, как вежливо отказаться

12

от приглашения, кому и что можно советовать, чем просьба отличается от приказа, кто имеет право запре­ щать и требовать и многому другому.

Предназначена для широкого круга читателей.

Томсссин Г. Д. США: Лингвострановед. слов. М.: Рус. яз., 1999.

Словарь содержит свыше 10 тыс. словарных статей, обо­ значающих реалии, относящиеся к государственному уст­ ройству к общественной жизни США, природно­ географической среде, истории, образованию, культуре, бы­ ту, традициям, обычаям, национальным видам спорта и т. п.; включает имена политических деятелей, писателей, компо­ зиторов, актеров и режиссеров кино.

Предназначен для широкого круга лиц, интересующихся жизнью страны, ее языком и культурой, социальнополитическими особенностями, бытом, нравами и обычая­ ми, а также для переводчиков, преподавателей, студентов и старшеклассников.

Правильному составлению аннотации могут помочь следующие упражнения:

1. Формулирование темы всего текста (предиката I ранга). Необходимо помнить, что тема выражается номи­ нативным словосочетанием и оформляется чаще всего в заглавии текста. Целая группа клишированных выражений помогает ввести ее в текст аннотации, например: "В статье рассказывается..."; "Текст посвящен..." и т. д.

2.Выделение и фиксация основных подтем текста (пре­ дикатов П ранга).

3.Схематическое изображение предикатов I и II ранга.

4.Соотношение лексико-тематической цепочки с соот­ ветствующей подтемой (предикатом II ранга).

13

5.Отбор клишированных выражений, вводящих ос­ новные подтемы текста.

6.Формирование основной мысли (идеи) текста.

При составлении аннотации рекомендуется придержи­ ваться следующего плана:

1.What does the text (paper, article) deal with?

2.What does the author dwell on?

3.What does the author describe further on?

4.What kind of summary does the author give?

5.That does he (she) point out?

6.What does the author conclude the text (paper) with?

Грамматические особенности аннотации на английском языке

Для обозначения аннотации в английском языке упот­ ребляются следующие существительные: abstract, sum­ mary, synopsis, contents-on-brief, annotation.

В аннотации как определенном типе текста в англий­ ском языке наиболее употребительными являются сле­ дующие синтаксические структуры:

I. Страдательный залог (Passive Voice). Образуется по формуле to be + III форма смыслового глагола. Исполни­ тель действия выражается при этом дополнением с пред­ логом by или with, иногда такое дополнение только подра­ зумевается. На русский язык сказуемое в страдательном залоге может переводиться неопределенной формой глаго­ ла в действительном залоге или возвратным глаголом. Наиболее употребительны в таких конструкциях следую­ щие глаголы: to be concerned with, to be informed, to be re­ ported, to be listed, to be based, to have been studied, to be obseiwed, to be discussed, to be applied, to be given.

14

II. Безличные предложения со сказуемым в страдатель­ ном залоге.

Конструкции, состоящие из местоимения it и глаголов в страдательном залоге (it is said, it is reported), соответ­ ствуют в русском языке глаголам в 3-м лице множествен­ ного числа с неопределенно-личным значением: to assume, to believe, to consider, to expect, to estimate, to find, to know, to report, to say, to suppose, to think, to understand.

III. Причастные и герундиальные обороты.

Причастие, как правило, употребляется в функции постпозитивного определения. При переводе причастие ставится перед определяемым словом, например: the problem investigated - исследуемая проблема, the data available - имеющиеся данные.

IV. Препозитивные существительные употребляются чаще, чем предложные обороты, например: mass struggle - массовая борьба, time dependence - зависимость от времени.

V. Устойчивые сочетания и обороты типа it is interest­ ing, it is noteworthy также могут быть использованы в тек­ сте аннотации: as well as, that is, that is why, provided that, in order to, as that, in addition to, apartfrom, in question, under

consideration, so far, to keep in mind,

it should be mentioned,

to bear in mind.

 

VI. Наречия типа: increasingly,

readily, particularly,

practically, theoretically, notable, currently, consequently.

Клише для аннотации на английском языке

При составлении аннотации в английском языке ис­ пользуется ряд специфических выражений, так назы­ ваемых клише, среди которых может быть выделено три группы.

15

а) клише, касающиеся общей темы текста:

1.В тексте говорится о...

The text deals with...

2.В статье говорится о...

The paper is concerned (with)...

3. В этой главе рассматривается важная проблема...

The chapter discusses (deals with) die important problem of.

4. В данной статье (книге, работе) In this (present) paper

-излагаются основные положения the main principles of... are given

-предлагается интересный метод

an interesting method of... is suggested

- рассказывается о...

the paper dwells upon

- формулируются задачи (чего-л.) the problems of... are stated

5. Статья (работа, книга) The paper

-называется is hadlined

-написана на тему deals with

-посвящена следующему вопросу is devoted to the problem of

6.В статье (работе, книге)

The paper

- говорится о том, что

16

deals with (concerns)...

- ставится вопрос о...

poses the problem of...

б) клише, выявляющие главную мысль, идею текста:

1.Автор подчеркивает мысль о том, что...

The author emphasizes the ideas that...

2.Основная мысль текста заключается в том, что...

The main idea of the text is (that)...

3.Автор полагает, что...

The author believes (that)...

4.Он указывает на то, что...

Не points out (that)...

5.В своей работа автор

In his work (paper) the author

- доказал, что...

proved that...

-установил, что...

found out that...

-показал, что...

showed that...

-подтвердил мнение, что...

shared the idee that...

6.Автор выражает

The author expresses

- свою точку зрения о...

his viewpoint...

-сомнение в...

his doubts (in)...

17

7.Автор внес The author made

-некоторые уточнения в формулировку his remarks (on)

-большой вклад (в развитие науки)

a great contribution to (the development of science)

the author contributed greatly to...

8. Автор высказал

The author suggested

-оригинальную гипотезу о...

a peculiar hypothesis of...

-интересные соображения о...

some interesting notations on...

9.Автор выдвинул

The author put forward

- новую гипотезу

the new hypothesis of (on)...

-предположение suggestion

-основные принципы (чего-л.) the basic principles of (on)...

10.Автор дал

The author gave

-исчерпывающий научный анализ...

a comprehensive analysis of...

-веские доказательства

sound proofs

18

- ясное изложение основных положений

clearcut presentation of the basic principles of...

- научное объяснение well-sounded explanations

- четкое определение закона

well-formulated statement of the law of...

- точную характеристику метода

precise characteristic of the method of...

-подробный анализ важнейших закономерностей detailed analysis of the basic regularities of...

11.Автор изучил

The author investigated

-основные законы

the basic laws

- некоторые особенности...

some features (peculiarities) of...

-причины возникновения...

the causes of...

-сложные процессы развития...

complex processes of development of...

-различные способы.

various ways of...

12.Автор расследовал The author investigated

-вопрос о влиянии чего-л. на что-л. the problem of effect on...

-зависимость (чего-л. от чего-л.)

19

dependence of... upon...

- проблему взаимодействия чего-л. с чем-л.

the problem of... interaction...

13. Автор разработал

The author worked out (developed)

- новый промышленный метод получения

the new commercial (large-scale) method of obtaining...

-более совершенную методику исследования improved method of investigation

improved investigation methods

-новую систему (технику) проведения эксперимента new experiment technique (procedure)

с) клише, связанные с заключением, к которому автор приводит читателя:

1. Автор приходит к выводу, что...

The author comes to the conclusion that...

2.Прочитав статью, мы убедились, что...

Upon reading the paper one realized that...

3.В заключении говорится, что...

In conclusion the paper points out that...

4. В статье (работе, книге) The paper

-дается обзор литературы surveys briefly

-содержатся интересные сведения о...

presents some interesting facts concerning...

20