Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Перевод литературы по ТМ.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.52 Mб
Скачать

Перевод литературы по технологии машиностроения

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное учреждение высшего образования

Новгородский государственный университет имени Ярослава Мудрого

Кафедра технологии машиностроения

Перевод литературы по технологии машиностроения

Учебно-методическое пособие для студентов высших учебных заведений по направлениям подготовки “Конструкторско-технологическая подготовка производства” по дисциплине “Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникации”

Великий Новгород

УДК

ББК

81.255.2:6+811.111(075.8)

81.432.1–7я73

П58

П убликуется по решению кафедры ТМ НовГУ

Рецензент: профессор кафедры ФТТМ М.Н.Петров

П58

Перевод литературы по технологии машиностроения: учеб. пособие / Авт.–сост. С. А. Попов; НовГУ им. Ярослава Мудрого. – Великий Новгород, 2016. – 125 с.

Учебное пособие посвящено развитию навыков перевода англоязычной научно-технической литературы по направлению технологии машиностроения и увеличению соответствущего словарного запаса. Пособие содержит обзорный материал по основам грамматики английского языка с учетом научно-технической специфики. Приводятся основные методы и приемы перевода различных типов англоязычной технической литературы и наиболее распространенных в технической литературе лингвистических конструкций. Описываются приемы перевода сокращений и обозначений, методы перевода инструкций, чертежей и другой конструкторской документации, даются советы по оформлению текста перевода. В пособии содержится большое количество примеров и упражнений, помогающих освоить стиль научно-технической литературы, лексику и терминологию. Материалы для перевода даны с разметкой.

Учебное пособие может быть использовано для практических занятий по техническому переводу для студентов высших учебных заведений, обучающихся по техническим и лингвистическим специальностям и по программе дополнительного образования “Переводчик в сфере профессиональной коммуникации”.

УДК 81.255.2:6+811.111(075.8)

ББК 81.432.1–7я73

© Новгородский государственный

университет, 2016

© С. А. Попов

Содержание

Введение 5

1. Грамматические вопросы технического перевода 6

1.1. Обзор грамматики 6

1.2. Последовательность существительных и порядок слов 23

1.3. Перевод страдательного залога 28

1.4. Модальные глаголы в технических текстах 32

1.5. Сослагательное наклонение и его перевод 38

1.6. Перевод герундия 43

1.7. Перевод инфинитива 51

1.8. Перевод причастий и причастных оборотов 63

1.9. Способы перевода многофункциональных слов 73

1.10. Перевод некоторых союзов, предлогов и наречий 87

1.11. Устойчивые фразеологические словосочетания 94

2. Перевод литературы по технологии машиностроения 104

2.1. Modern Manufacturing 104

2.2. Process Selection 106

2.3. Basic Machine Tool Components. 108

2.4. Cutting Tool Materials. 109

2.5. Drilling and Reaming 111

2.6. Turning and Boring 112

2.7. Planing and Shaping 113

2.8. Milling 115

2.9. Broaching 116

2.10. Grinding 118

2.11. Electrical Discharge Machining (EDM) 122

2.12. Ultrasonic Machining 124