- •Федеральное агентство по образованиЮ
- •Томский политехнический университет
- •Рекомендовано к печати Редакционно-издательским советом
- •Содержание
- •Предисловие
- •Ich interessiere mich für:
- •Я и письмо
- •(Глава I),
- •Übungen (упражнения)
- •Info основные изменения звуко-буквенных соответствий
- •Единичные случаи введения умляута
- •Единичные случаи удвоения согласной после краткой гласной
- •Ss вместо ß после краткой гласной
- •ß осталось после долгих гласных и дифтонгов
- •Сохранение основного написания при словосложении
- •Унификация в отдельных случаях
- •Сближение написания иностранных слов с немецкими
- •Писать раздельно или вместе
- •Написание с дефисом
- •Написание с заглавной или строчной буквы
- •Знаки препинания
- •Перенос слова в конце строки
- •16. Konkrete Poesie
- •Deutsch lernen
- •Ingenieure und Musik.
- •20. M/m oder n/n?
- •Übungen
- •Info glückwünsche
- •Info einladungen
- •Geburtstagsparty, bitte, Sonntag, kommen, beginnen, um, Juni, Uhr einladen.
- •Info ответ на приглашение
- •Info odysseespiel
- •Lang Brief schön Idee Kollege halb Jahr Wiedersehen herzlich Gruß
- •22. Urlaubskarte aus Berlin.
- •Info deutschland
- •П одведем итоги вашей работы по главе 2.
- •Geschafft? Dann laden wir Sie ein weiterzumachen.
- •Übungen
- •Ich will deine Stimme
- •Ich will mit dir sein,
- •Meine Liebesgeschichte
- •Памятка
- •Verbindungen
- •Deshalb dass obwohl weil aber wenn wenn als und denn
- •Ein persönlicher Brief:
- •12. Wie beende ich einen Brief? Bitte ergänzen Sie die Endungen.
- •Info leserbriefe
- •Info anfrage
- •Übungen
- •Info bewerbungsschreiben
- •Содержание
- •Natasha kusnezova
- •Lebenslauf
- •Schlüsselqualifikationen muss man trainieren um erfolgreich im Beruf zu sein
- •1. Bewerbungsformulare für:
- •2. Information über:
- •3. Textarbeit (Homepagе) (Üb. 6—12). Übungen
- •Info практика по специальности в германии
- •Die Orientierung: Wie finde ich ein Praktikum, das zu mir passt?
- •Und wenn ich nicht weiß, wo es ein passendes Praktikum gibt?
- •Info familienbrief
- •Письмо, адресованное принимающей семье
- •Arbeitsblatt zur Bildbeschreibung
- •In der Wirklichkeit passieren.
- •Ich habe (nicht) oft gelacht.
- •Ich verstehe die Probleme der Hauptperson/en (nicht).
- •Ihre Lieblingsbeschäftigung?
- •Der deutsche Student: Typen und Charaktere
- •Gott hat mir ein fantastisches Leben geschenkt Ohne Arme auf die Welt gekommen
- •1988 — Als Schwimmerin Schweden vertreten
- •D) Die interessanteste Übung? Die langweiligste Übung? ... ...
- •Mein abc eines Deutschlernenden
- •Требования к уровню владения письменной речью
- •Требования к обучению письму
- •Требования к уровню владения иностранным языком выпускников неязыковых специальностей томского политехнического университета
- •1. Программа многоуровневой языковой подготовки
- •2. Требования к качеству освоения программы «Иностранный язык» для студентов тпу (экзамен в 4 семестре)
- •3. Требования к качеству иноязычной подготовки выпускников тпу — бакалавров (экзамен в 8 семестре)
- •4. Компетентностный подход к оценке уровней иноязычной подготовки
- •5. Требования к оценке уровней иноязычной профессионально-ориентированной коммуникативной компетенции выпускников тпу
- •Бакалавр в области письменной речи должен уметь:
- •Бакалавр в области аннотирования и реферирования должен уметь:
- •Informationen rund um Deutschland:
- •Schule:
- •International anerkannte Prüfung der deutschen Sprache:
- •Variante:
- •Памятка
- •Ort und Datum
- •Variante:
- •Variante:
- •Список использованной литературы
- •Ирина Николаевна Хмелидзе Письмо по-немецки? Легко!
Содержание
– повод для письма;
– обращение
если вы лично знаете начальника отдела кадров, можете обратиться по имени. Типичное обращение „Sehr geehrte Herren“;
– введение;
данные о вас
перечислите важнейшие профессиональные достижения с указанием последнего места работы (остальное — в подробной биографии в табличном виде). Ваш профессиональный путь очень важен работодателю, чтобы определить, подходите ли вы на это место. Достойны упоминания лишь те факты, которые вы можете подтвердить свидетельствами.
Особые знания и способности, выделяющие вас среди других претендентов (только те, которые могли бы быть интересными для работодателя). Ваши ключевые компетенции (личностные характеристики — см. ниже упр. 16—20);
– пожелания о размере зарплаты;
указать, сколько зарабатывали на прежнем месте и на сколько рассчитываете на новом и в связи с чем. Можно предложить обсуждение этой темы при личном собеседовании, когда вы узнаете подробнее о круге ваших новых профессиональных задач;
– возможный день начала работы
ich könnte meine Tätigkeit bei Ihnen frühestens am 01.07. aufnehmen;
– обоснование смены работы
вашего потенциального работодателя может заинтересовать, почему вы готовы оставить прежнюю работу. Сошлитесь, к примеру, на отсутствие шансов карьерного роста на прежнем и более интересную область задач на новом месте.
Ich sehe keine Enwicklungsmöglichkeiten. Sie bieten eine interessantere Tätigkeit und Karrierechancen. Deshalb möchte ich bei Ihnen arbeiten.;
– рекомендации
Немногие требуют рекомендации. Если нужны, то максимум три. Выберите наиболее весомые и убедитесь, что указанные вами люди (достаточно известные в общественных или деловых кругах, с ученой степенью) готовы дать положительный отзыв о вас.
Als Referenz nenne ich:
Frau Prof. Dr. Kusnezowa
Lehrstuhlinhaberin für Deutsch
Akademie für Architektur und Bauwesen;
– заключение
пожелание личной встречи. Если вам удалось убедить читателя вашей заявки в том, что вы — как раз тот человек, важно правильно закончить. Если в начале важно пробудить интерес к своей персоне, то в конце его необходимо закрепить! Старайтесь и в начале, и в конце избегать «избитых» фраз. Просто поблагодарите за внимание к вашему заявлению и выразите надежду на благоприятный исход:
Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit und würde mich sehr über eine positive Antwort freuen“
„Ich würde gern in Ihrem Unternehmen arbeiten;
– перечисление приложений
Ich lege Zeugniskopien, Lebenslauf und Foto bei
Anlagen: Lebenslauf, 2 Zeugniskopien, Foto.
Bewerbungsunterlagen
Обычно в объявлении указывается, какие документы требуются. Как правило, это следующие:
– свидетельства
никогда не прилагаются оригиналы, только копии!
Аттестат об окончании школы, затем техникума или вуза, квалификационные свидетельства и т. д.;
– биография
вы облегчите участь читающего, если представите ее в форме таблицы.
Если вы уже проделали большой профессиональный путь, включайте лишь важнейшие даты личного характера. Более ценен профессиональный рост. Биография служит в документах на работу двум целям: представление важных дат и графологического анализа (если требуется биография в рукописном варианте, разборчивым почерком). Даже если ваш почерк и не подвергнется анализу специалиста, он может многое рассказать опытному сотруднику отдела кадров. Но не перестарайтесь, стараясь приукрасить свой почерк! Это будет выглядеть неестественно. А если попросят что-то записать непосредственно при собеседовании?
– фотография
на случай, если ваше фото отклеится от документа, подпишите его на обратной стороне. Требуется последнее фото очень хорошего качества (не из фото-автомата!). Одежда и прическа, выражение лица — все должно быть к месту: ни слишком скучными, унылыми, ни чрезмерно веселыми и авангардистскими. Опять же все зависит от места, на которое вы претендуете: менеджера солидного офиса или дизайнера одежды.
Как писать обоснование: http://de.dir.yahoo.com/Ausbildung und Beruf/Beruf und Karriere/Bewerbung/Bewerbungsschreiben/.
Как писать автобиографию: http://de.dir.yahoo.com/Ausbildung und Beruf/Beruf und Karriere/Bewerbung/Lebenslauf/.
3. Der tabellarische Lebenslauf. Ordnen Sie die Schlüsselwörter den Lebenslaufteilen zu. Подберите ключевые слова к частям биографии и расставьте их в правильном порядке.
