Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Pismo_po-nemetski_Legko_hmelidze_i_n_pismo_pone.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.61 Mб
Скачать

Übungen

1. Briefwechsel. Из 12 букв слова Briefwechsel мы смогли составить 21 слово! А вы? Запишите ниже. Слова должны иметь смысл!

Esel_______________________________________________________________________________________________________________________

2. Konkrete Poesie. Помните о стихотворениях конкретной поэзии из первой главы (упр. 16)? Главное — не рифма, а содержание. Почему бы вам не поэкспериментировать? Запишите историю в «конкретных» стихах, а затем текстом (со словами из предыдущего упражнения).

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

3. Anzeigen. Выберите какое-нибудь слово (из объявлений о переписке ниже?) и предложите другу составить из его букв слова, а затем текст.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Ran und ab geht’s!

4. Antworten Sie auf einen dieser Briefe und schreiben Sie Ihre eigene Anzeige für eine Briefpartnerschaft. Ответьте на понравившееся вам письмо и напишите коротко о себе по образцу выше.

Info glückwünsche

В Германии принято поздравлять друг друга с личными праздниками: с днем рождения (zum Geburtstag), с помолвкой (zur Verlobung), со свадьбой (zur Hochzeit), по поводу хорошо сданного экзамена (zum bestandenen Examen), получения водительского удостоверения (zum bestandenen Führerschein), новоселья (zur Einzugsfeier), выигрышем в лотерею (zum Lottogewinn) и др.

Обратите внимание на выражения, помогающие оформить поздравления по поводу личных праздников: Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!/zur bestandenen Prüfung/zum Lottogewinn/zur Einweihungsfeier usw.

Для поздравления с общими праздниками применяются устойчивые выражения.

Так можно поздравить немецких друзей: с Рождеством (zu Weihnachten), Новым годом (zu Neujahr), Пасхой (zu Ostern): Frohe Ostern/Weihnachten, Gesegnete Weihnachten, Alles Gute zum Muttertag, Frohes/Glückliches neues Jahr usw. Нельзя сказать/написать Herzliche Glückwünsche zu Ostern!

5. Glückwunsch. Прочтите письма, обращая внимание на форму поздравления. Подчеркните фразы, выражающие поздравление и пожелание.

a)

b)

b)

Отправитель: RSanner@t-online.de

 Тема: Neujahrsgruesse

 Дата: Fr, 31 Dez 2006 17:44:38 +0100

Кому: irik@rambler.ru

Einen guten Rutsch ins Neue Jahr! Euch allen im fernen Sibirien wuenschen wir alles Gute im Neuen Jahr. Gute Gesundheit, Glueck und dass alles, was ihr euch wuenscht, in Erfuellung geht.

Viele Gruesse von euren Grossbothenern

6. Danksagung. Так можно выразить благодарность за поздравление c поступлением в вуз:

7. Danksagung und Glückwünsche. Следуя образцу в упр. 5 и Info, поблагодарите автора письма из упр. 5 и напишите ей или вашим немецким знакомым поздравления по поводу приближающихся праздников.

8. Danksagung und Glückwünsche an den Freund. Поблагодарите друга за поздравление по поводу успешно сданных семестровых экзаменов, а также последние поздравления по различным поводам.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]