- •Полный курс английского языка
- •От автора
- •§ 1. Английский алфавит
- •§ 2. Транскрипция
- •§ 3. Чтение английских согласных букв
- •§ 4. Чтение английского диграфа th
- •§ 5. Существительное
- •§ 6. Предлоги of, to, for и некоторые из их значений
- •§ 7. Определители существительного и группы существительного
- •§ 8. Артикли. Неопределенный артикль
- •§ 9. Определенный артикль
- •§ 10. Использование артиклей
- •Контрольные задания
- •§ 11. Чтение английских согласных w, j, с, g, х
- •§ 12. Чтение английских диграфов ch, ck, sh
- •§ 13. Фразовое ударение и интонация
- •§ 14. Глагол. Общая характеристика
- •§ 15. Инфинитив — Infinitive
- •§ 16. Порядок слов в английском предложении
- •§ 17. Личные местоимения в именительном и объектном падежах
- •§ 18. Сказуемое — личная форма глагола Повелительное наклонение
- •Контрольные задания
- •§ 19. Чтение английских гласных букв
- •§ 20. Чтение английских диграфов qu, оо и буквосочетаний ci (si, ti)
- •§ 21. Сказуемое в изъявительном наклонении
- •§ 22. Настоящее неопределенное время действительного залога — Present Indefinite Active
- •§ 23. Предлоги with, by
- •Контрольный текст Text 1
- •The three states of matter
- •§ 24. Чтение английских гласных в закрытом положении
- •§ 25. Звуковое значение диграфов wh, gu
- •§ 26. Глагол to be
- •§ 27. Глагол to be в роли смыслового и связочного глагола
- •§ 28. Безличная конструкция с формальным подлежащим it
- •§ 29. Притяжательные местоимения
- •§ 30. Основные предлоги места и времени: in, at, on, to, from
- •§ 31. Словообразование
- •§ 32. Префиксы de-, dis-, mis-, pre-, fore-, under-, over-
- •Контрольные задания
- •Our way of seeing things
- •§ 33. Звуковые значения диграфа gh и диграфа ph
- •§ 34. Звуковое значение диграфов wr, kn, gn, mb, mn
- •§ 35. Звуковое значение диграфов ou, ow
- •§ 36. Прошедшее (неопределенное) время действительного залога — Past Indefinite Active
- •§ 37. Неправильные глаголы — Irregular verbs
- •§ 38. Притяжательная форма существительного
- •§ 39. Указательные местоимения this, these, that, those, the same, such
- •§ 40. Наречие. Положительная степень
- •§ 41. Суффикс наречий -ly
- •A laconic answer
- •Darwin and his young friends
- •Our personal interests blind us
- •§ 42. Чтение английских гласных в открытом и закрытом положении с последующей буквой r
- •Блок 14
- •§ 43. Словесное ударение
- •§ 44. Будущее (неопределенное) время действительного залога — Future Indefinite Active
- •§ 45. Функции существительного в предложении
- •§ 46. Существительное в роли определения. Правило ряда
- •Правило ряда
- •§ 47. Прилагательное. Положительная степень
- •§ 48. Суффиксы прилагательных -ful, -less, -ive, -ic, -al
- •The purpose of the article
- •Good and bad things
- •Our mind
- •§ 49. Графические сочетания, отражающие в открытом положении краткие гласные звуки
- •§ 50. Возвратные местоимения
- •§ 51. Суффиксы существительных -er (-or), -ist, -ian, -ity, -ing, -hood, -meat, -ness, -y, -th, -ant, -ism, -ure, -ship
- •§ 52. Суффиксы прилагательных -able (-ible), -ent, -ant, -ate, -y, -ed
- •§ 53. Суффиксы глаголов -ate, -ize, -ify, -en
- •§ 54. Префиксы глаголов en-, re-, be-
- •§ 55. Отрицательные префиксы in- (im-, il-, ir-), un-, поп-; префиксы post-, super-
- •Mathematical challenges to the Neo-Darwinian interpretation of evolution
- •Text 10
- •An accurate and adequate description
- •§ 56. Графические сочетания, отражающие дифтонги в закрытом положении
- •§ 57. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Положительная степень
- •Сравнительная степень
- •Превосходная степень
- •§ 58. Прилагательные и наречия, образующие степени сравнения не по общему правилу
- •Text 11
- •Scientific attitude
- •Text 12
- •From "Autobiography" by Benjamin Franklin
- •§ 59. Обратная графическая зависимость сочетания двух гласных в открытом положении
- •§ 60. Слова-заместители
- •Слова-заместители существительных
- •Слова-заместители сказуемых
- •§ 61. Суффиксы наречий -wise, -ward и префикс a-
- •Text 13
- •Two kinds of people
- •Урок 10
- •§ 62. Звуковое значение буквосочетания wa
- •§ 63. Звуковое значение букв а, и, w в некоторых буквосочетаниях
- •Блок 24
- •§ 64. Отрицательная форма сказуемых
- •§ 65. Отрицательная форма глагола to be
- •§ 66. Отрицательная форма повелительного наклонения
- •Text 14
- •Look behind the words
- •Урок 11
- •§ 67. Влияние французской орфографии
- •§ 68. Модальные глаголы. Modal verbs
- •§ 69. Эквиваленты модальных глаголов
- •§ 70. Отрицательная форма сказуемых с модальными глаголами
- •Text 15
- •Look before yon leap
- •Text 16
- •Train yourself to listen
- •Text 17
- •What I require from life
- •Урок 12
- •§ 71. Вопросительная форма сказуемого
- •§ 72. Общие вопросы
- •§ 73. Специальные вопросы
- •Вопрос к подлежащему
- •Вопрос к обстоятельству
- •Вопрос к определению
- •Вопрос к сказуемому с глаголом do
- •Вопрос к дополнению
- •Text 18
- •Some practical techniques for clear thinking
- •Text 19
- •The important capabilities concerning the communication mechanism
- •Урок 13
- •§ 74. Неопределенные местоимения some, any, no, every
- •§ 75. Производные от some, any, по, every
- •§ 76. Особенности английского отрицательного предложения
- •Text 20
- •Tool № 1 for thinking: so far as I know
- •Text 21
- •Tool № 3 for thinking — to me
- •Урок 14
- •§ 79. Числительные — Numerals
- •Количественные числительные Cardinal Numerals
- •Порядковые числительные Ordinal Numerals ['ɔ:dɪnəl 'njumərəlz]
- •2. Артикль перед порядковыми числительными:
- •Дроби — Fractions
- •Text 22
- •The failure of the schools
- •Урок 15
- •§ 80. Неличные формы глагола (нфг)
- •§ 81. Participle I (причастие I)
- •Participle I в роли определения
- •Participle I в роли обстоятельства
- •Participle I в роли вводного члена предложения
- •Participle I в составе сказуемого
- •§ 82. Глаголы-связки
- •Text 23
- •Stalactites
- •Урок 16
- •§ 83. Participle II (причастие II)
- •Participle II в роли определения
- •Participle II в роли обстоятельства
- •Participle II в роли вводного члена предложения
- •Причастие II в составе сказуемого
- •Text 24
- •The Learning spectrum
- •Text 25
- •What is prejudice?
- •Урок 17
- •§ 84. Gerund (герундий) и его роль в предложении
- •Герундий в роли подлежащего
- •Герундий в роли определения
- •Герундий в роли обстоятельства
- •Герундий в роли дополнения
- •Герундий в составе сказуемого
- •§ 85. Три ing-формы в английском языке Отглагольное существительное
- •Контрольные тексты Text 26
- •Effective thinking in business
- •Text 27
- •We change
- •Урок 18
- •§ 86. Passive Voice — страдательный залог
- •§ 87. Таблица времен группы Indefinite
- •Text 28
- •Two types of research
- •Урок 19
- •§ 88. Форма Perfect
- •§ 89. Present Perfect (Active, Passive) Present Perfect Active
- •Present Perfect Passive
- •§ 90. Past Perfect, Future Perfect (Active, Passive)
- •Text 29
- •Scientific progress
- •Text 30
- •Voyages to the Moon
- •Урок 20
- •§ 91. Форма Continuous
- •Text 31
- •How to teach our children
- •Урок 21
- •§ 92. Форма Perfect Continuous
- •Text 32
- •Making yours a happy marriage
- •Урок 22
- •Характеристики глагола-сказуемого и изъявительном наклонении
- •§ 93. Сводная таблица характеристик глагола-сказуемого в изъявительном наклонении
- •§ 94. Альтернативные вопросы
- •§ 95. Вопросительно-отрицательные предложения
- •§ 96. Расчлененные вопросы
- •§ 97. Функции глагола to be (сводный материал)
- •То be в роли смыслового глагола
- •To be в роли глагола-связки
- •То be в роли вспомогательного глагола
- •To be в роли эквивалента модального глагола
- •Контрольные тексты Text 33
- •Human beings
- •Text 34
- •Where do jokes come from?
- •Text 35
- •The why and wherefore?
- •Урок 23
- •§ 98. Infinitive — неопределенная форма глагола
- •Инфинитив в роли подлежащего
- •Инфинитив в роли дополнения
- •Инфинитив в роли обстоятельства
- •Инфинитив в роли определения
- •Инфинитив в роли вводного члена предложения
- •Употребление инфинитива в составе сказуемого
- •Text 36
- •The design of an automatic computer
- •Урок 24
- •§ 99. Трудные случаи перевода страдательного залога
- •§ 100. Наречия, требующие особого внимания
- •Text 37
- •Automation
- •Text 38
- •A slender chance
- •Урок 25
- •§ 101. Сложные неличные формы глагола (нфг)
- •2. Образование и перевод сложных неличных форм.
- •§ 102. Образование сложных форм причастия I и их перевод
- •Participle I в сложной форме в роли определения
- •Participle I в сложной форме в роли обстоятельства
- •§ 103. Зависимые и независимые причастные обороты (Participle I и Participle II)
- •Зависимые причастные обороты
- •Независимые причастные обороты
- •§ 104. Абсолютный независимый причастный оборот (Absolute Participle I и II Construction)
- •Контрольный текст Text 39
- •Урок 26
- •§ 105. Сложные формы герундия
- •§ 106. Герундиальные обороты (зависимые и независимые)
- •Зависимые герундиальные обороты
- •Независимые герундиальные обороты
- •§ 107. Функции и способы перевода слов much и little
- •Способы перевода слова much и его сравнительной (more) и превосходной (most) степеней
- •Способы перевода слова little и его сравнительной (less) и превосходной (least) степеней
- •Контрольные тексты Text 40
- •Automation in the research process
- •Text 41
- •Situations change
- •Text 42
- •Try to answer the questions
- •Урок 27
- •§ 108. Сложные формы инфинитива
- •§ 109. Зависимые и независимые инфинитивные обороты Зависимые инфинитивные обороты
- •Независимые инфинитивные обороты
- •Абсолютный (независимый) инфинитивный оборот (Absolute Infinitive Construction)
- •§ 110. Модальные глаголы с инфинитивом в форме Indefinite и Perfect
- •Text 43
- •Some thoughts on creativity
- •Text 44
- •Design for decision
- •Урок 28
- •§ 111. Правило ряда, особые случаи
- •§ 112. Случаи отступления от прямого порядка слов в английском предложении. Инверсия
- •Инверсия
- •§ 113. Усилительные конструкции
- •Усилительно-выделительная конструкция it is ... That
- •Усилительный глагол do
- •Функции глагола to do
- •§ 114. Еще раз об артиклях
- •Text 45
- •System identification
- •Text 46
- •Material research
- •Text 47
- •Miracles do happen
- •Text 48
- •Урок 29
- •§ 115. Аналитическая форма сослагательного наклонения в форме Indefinite и Perfect
- •Сослагательное наклонение в форме Indefinite
- •Сослагательное наклонение в форме Perfect
- •§ 116. Старая форма сослагательного наклонения
- •§ 117. Употребление сослагательного наклонения
- •Text 49
- •The key to open-mindedness
- •Text 50
- •An expert system in education
- •Урок 30
- •§ 118. Оборот «дополнение с инфинитивом» (Complex Object)
- •§ 119. Особые случаи употребления оборота «дополнение с инфинитивом»
- •§ 120. Оборот «дополнение с причастием I, II»
- •Глагол to have
- •Text 51
- •Rationalization
- •Text 52
- •Tool № 1 for thinking — so far as I know
- •Урок 31
- •§ 121. Оборот «подлежащее с инфинитивом» (Complex Subject)
- •Блок 65
- •§ 122. Оборот «подлежащее с инфинитивом» в придаточном предложении
- •§ 123. Оборот «подлежащее с причастием I, II»
- •Text 53
- •Mathematics
- •Text 54
- •Practice of Operational Research
- •Text 55
- •How Lincoln Stefens taught his son
- •Урок 32
- •§ 125. Сложное предложение
- •§ 126. Придаточные подлежащие
- •§ 127. Придаточные сказуемые
- •§ 128. Придаточные определительные
- •Text 56
- •How to teach our children
- •Урок 33
- •§ 129. Придаточные обстоятельственные
- •Блок 69
- •§ 130. Придаточные условные (обстоятельственные)
- •Text 57
- •The plan for implementation
- •Text 58
- •Up to a point of probability
- •Text 59
- •Tool № 2 for thinking: up to a point
- •Урок 34
- •§ 131. Дополнительные придаточные предложения
- •§ 132. Правило согласования времен
- •§ 133. Прямая и косвенная речь
- •Изменения, вносимые при замене прямой речи на косвенную
- •Глаголы to say и to tell
- •Повелительное наклонение в косвенной речи
- •Глаголы should и would
- •Контрольные тексты Text 60
- •Pastor John Frederic Oberlin
- •Text 61
- •One look is worth one hundred reports
- •Заключительное упражнение
- •Text 62
- •Communication
- •Приложение Ключи к упражнениям по переводу с русского языка на английский
- •Список неправильных глаголов
- •Содержание
Урок 13
Грамматика
Неопределенные местоимения some, any. no, every (§ 74)
Производные от some, any, no, every (§ 75)
Особенности английского отрицательного предложения (§ 76)
Оборот there + to be (§ 77)
Вопросительная и отрицательная форма предложений с оборотом
there + to be (§ 78)
Контрольный тексты
Text 20. Tool № 1 for thinking — so far as I know
Text 21. Tool № 3 for thinking — to me
§ 74. Неопределенные местоимения some, any, no, every
1. Эти местоимения используются перед существительными и могут содержать в себе как его качественную, так и количественную характеристику:
some [sʌm] — обычно употребляется в утвердительных предложениях и может переводиться словами:
какой-то, некоторый — в случае качественного определения и
несколько, некоторое количество — в случае количественного определения, например:
They have some evidence in sup- У них есть некоторые данные
port of their view. в подтверждение их точки зрения.
They faced some difficulties in Они столкнулись с несколькими
solving the problem. трудностями при решении
этой проблемы;
any ['enɪ] — выражая количественную и качественную характеристику, может употребляться во всех типах предложений и от этого зависит его перевод:
какой-нибудь, сколько-нибудь — если any употребляется в вопросительном предложении,
никакой, нисколько — в отрицательном и
любой (из) — в утвердительном. Например:
Do they have any evidence in Есть ли у них какие-нибудь
support of their view? доказательства в подтверждение
их точки зрения?
They did not face ony diffɪculties Они не встретили никаких труднос-
in solving the problem. тей при решении этой проблемы.
Any of these methods is useful. Любой из этих методов подходит;
no [nou] — это местоимение следует переводить словами никакой, ни один, и так как оно является отрицательным, то в русском эквиваленте предложения, содержащего существительное с таким местоимением, сказуемое следует поставить в о т р и ц а т е л ь н у ю форму с частицей не, несмотря на то, что в английском предложении сказуемое стоит в утвердительной форме, например:
No evidence was presented in Никаких доказательств (данных)
support of their viewpoint. не было представлено в
подтверждение их точки зрения.
No teacher knew the answer to Ни один учитель не знал ответа
all our questions. на все наши вопросы.
В этих предложениях местоимение no определяет подлежащее, поэтому при переводе оно сразу же «предупреждает», что к сказуемому в русском предложении надо добавить частицу не. Однако по может относиться к членам предложения, которые стоят п о с л е сказуемого, что требует особой внимательности при переводе с английского на русский, например:
They encountered по difficulties Они не встретили никаких труднос-
in solving the problem. тей при решении этой проблемы.
We can find по solution to this Мы не можем найти никакого
problem. решения этой проблемы.
П р и м е ч а н и е. В некоторых случаях местоимение no можно не переводить, достаточно поставить сказуемое русского предложения в отрицательную форму, например:
A white body absorbs no light. Белое тело не поглощает света;
every ['evrɪ] — переводится словами каждый, всякий, например:
Every theoretical construction Всякая теоретическая структура
requires a model. требует модели.
Every fact is a process rather Каждый факт является процессом,
than а static entity. а не статической сущностью.
2. Итак, можно сделать вывод, что если в предложении со сказуемым в утвердительной форме есть хоть одно отрицательное слово, в русском эквиваленте такого предложения сказуемое будет иметь частицу не. Возьмем еще пример:
I shall never forget it. Я никогда не забуду этого.
Однако следует запомнить несколько словосочетаний с местоимением по, при переводе которых сказуемое предложения остается без изменения, т.е. в той форме, в которой оно стоит в английском предложении (утвердительной или отрицательной):
no matter — независимо от того, не имеет значения, как бы ни no doubt — без сомнения, несомненно with no — без (всякой), не no more than — не больше чем |
См. примеры:
We require по more than two Нам требуется не больше двух
tests. испытаний.
No matter what you say, I won't Неважно, что ты скажешь, я не
believe you. поверю тебе.
They handled this problem with Они решали проблему, не обращаясь
по recourse to a microscopic (не прибегая) к микроскопической
model. модели.
No doubt you are tired. Без сомнения, вы устали.
Задание 1. Переведите предложения, уделяя особое внимание some, any, no, every.
1. No man can serve two masters, 2. Any person or thing may act differently in a different situation. 3. Some people can look busy doing nothing. 4. Some books leave us free, and some books make us free. 5. It is not every question that deserves an answer. 6. There is no smoke without fire. 7. There is no effect without a cause. 8. Make no promises you cannot keep. 9. Every man desires to live long, but no man would be old. 10. Every man has his faults.
3. Помните, что существуют два варианта английского отрицательного предложения: или в отрицательной форме используется сказуемое (Не did not make any mistake), или при положительном сказуемом используется отрицательное местоимение по перед существительным (Не made по mistakes).
Задание 2. Утвердительные предложения поставьте в вопросительную (общий вопрос) и отрицательную форму. Переведите на русский язык все варианты. Используйте блок 35 (present).
О б р а з е ц: Не gave some interesting ideas. Did he give any interesting ideas? He did not give any interesting idea. He gave no interesting ideas.
l. They presented some information on the problem. 2. We shall represent some of these tasks. 3. He made some adequate decisions. 4. These scientists followed some of his techniques.
5. The action resulted in some changes in the procedure.
6. These errors resulted from some special difficulties of the method. 7. The action affected some of our decisions. 8. The mechanism effects some movements. 9. He gave up some of his ideas. 10. We followed some of their procedures.
Блок 35
Некоторые значения слова preseet: С у щ е с т в и т е л ь н о е: 1) подарок, презент (to make a present — сделать подарок) 2) настоящее время (at present — в данное время; for the present — на этот раз, пока) П р и л а г а т е л ь н о е: 1) настоящий, современный, имеющийся, данный — если present находится п е р е д определяемым словом (the present volume — данная книга; the present writer — пишущий эти строки) 2) присутствующий — если present находится п о с л е определяемого слова (the members present — присутствующие члены; those present — те, кто присутствуют) to be present at — присутствовать на (Many people were present at the meeting — На собрании присутствовало много людей) Г л а г о л: to present — (ударение на втором слоге!) 1) преподносить, дарить (She was presented with a book — Ей подарили книгу) 2) представлять, давать (to present the evidence — представить доказательства) presently — 1) вскоре, позднее, немного времени спустя (Не will be down presently — Он скоро придет) 2) в настоящее время, теперь, сейчас — если presently находится рядом с глаголом, а не в конце фразы (Не is presently carrying out research on the problem of simulation — Сейчас он проводит научное исследование по проблеме моделирования) |
Упражнение 1. Прочитайте и переведите на русский язык. Используйте Блок 35 (present).
Запомните:
no longer — больше не — в случае сказуемого в утвердительной форме (This book is по longer available — Этой книги больше нигде нет);
any longer — больше не — в случае сказуемого в отрицательной форме (I don't like him any longer — Он мне больше не нравится);
available [ə'veɪləbl[ — имеющийся в наличии;
to be available — иметься в наличии. В очень редких случаях available имеет значение доступный;
implicit [ɪm'plɪsɪt] — неявный, подразумеваемый, скрытый, невыраженный (to imply — подразумевать). Сразу же запомните слово с противоположным значением:
explicit [ɪks'plɪsɪt] — явный, ясный, выраженный (to explicate — объяснять);
to suffice [sə'faɪs] — быть достаточным, удовлетворять.
1. Ask me по questions and you will hear no lies. 2. The train was no longer visible. 3. No increase of human happiness comes from increase of wealth. 4. Animals are such agreeable friends; they ask no questions, pass no criticism. 5. No doubt he will attend the symposium. 6. At present the book is available at any library. 7. Some proofs present no difficulties. 8. No damage occurred during any of the tests. 9. No matter how complicated the map, four colors suffice. 10. This is certainly no longer a system for any discussion. 11. It was no use to try to minimize the importance of the discovery. 12. Such transformations no longer affect the process. 13. I will need no more than ten dollars. 14. Some activity levels are present in the model. 15. No matter who telephones, say, I am out. 16. No doubt it'll rain soon. 17. No action presented a problem. 18. Some relationships are implicitly present. 19. They presented no explicit description of the task. 20. He gave me some good advice. 21. No doubt some readers will not accept the view.
Упражнение 2. Переведите предложения на английский язык. Следует помнить, что если местоимение some используется перед числительными (а не существительным), то оно имеет значение около, приблизительно (some 200 people — приблизительно двести человек).
О б р а з е ц: У нее есть какая-то английская книга — She has some English book. У нее нет (никакой) английской книги — She does not have any English book. She has no English book. Есть ли у нее какая-нибудь английская книга? — Does she have any English book? Я могу дать вам любую книгу, которая вам понравится — I can give any book you like.
З а п о м н и т е:
to face — сталкиваться (например, с необходимостью), наталкиваться (на трудности; to face а task — стоять перед необходимостью решать задачу).
1. Они представили несколько статей по этой проблеме. 2. Представили ли они какие-нибудь статьи по этой проблеме? 3. Они не представили ни одной статьи по этой проблеме. 4. В настоящее время мы примем (возьмем) любую статью по этой проблеме. 5. Я знаю несколько девочек из этой группы. 6. На собрании присутствовало около 300 (three hundred) человек. 7. Ни одного представителя нашей организации не присутствовало на этом собрании. 8. Вы столкнулись с какими-нибудь проблемами в вашей работе? 9. Мы не столкнулись ни с одной проблемой в нашей работе. 10. Да, мы столкнулись с несколькими проблемами. 11. Он может задать любой вопрос. 12. Они задали несколько вопросов.
