Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
rubcova_m_g_polnyi_kurs_angliiskogo_yazyka_uche...doc
Скачиваний:
79
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
5.31 Mб
Скачать

Глагол to have

Вы должны были обратить внимание на то, что глагол to have, как и to be, является многофункциональным и вызывает немало трудностей при чтении и переводе литературы разных стилей. Поэтому мы выделяем его в отдельный блок, в котором сведены воедино все его основные функции со ссылками на соответствующие параграфы.

Прежде чем вы начнете делать упражнение, помните, что глагол to have, выступающий в функции смыслового глагола и эквивалента модального, может иметь перфектную форму, которая требует этот же глагол to have в качестве вспомогательного. В таких случаях мы имеем два глагола have рядом: первый — вспомогательный, а второй (had) — причастие II, например:

We have had many troubles. Мы имели много неприятностей.

They have had to decide which Им пришлось решать, какой

course of actions to choose. ход действий выбирать.

He has had to have two assist- Ему пришлось иметь двух

ants. ассистентов (помощников).

В последнем примере глагол to have выступает в трех функциях: первый (has) — вспомогательный для образования перфекта, второй (had) — заменитель модального глагола must, третий (to have) — смысловой (иметь).

Блок 64

Некоторые способы перевода глагола to have:

1) иметь — смысловой глагол (I have time to do it — У меня есть время сделать это. I have no time for him — У меня нет для него времени, или: Он мне не нравится)

2) должен — модальный глагол, за ним используется инфинитив с частицей to (I have to do it — Я должен сделать это. См. § 69)

3) заставлять — в обороте «дополнение с инфинитивом» (We had the calculations checked — Мы заставили проверить расчеты. См. § 120)

4) have как вспомогательный глагол не переводится, если за ним следует Participle II (форма Perfect: I have done it — Я сделал это. См. § 88)

5) в сочетании с существительными have образует целый ряд фразовых глаголов типа:

to have a walk — прогуляться

to have a smoke — покурить

to have breakfast — завтракать

to have pity — жалеть

Упражнение 2. Переведите предложения, определяя функцию глагола to have. Используйте Блок 64 (to have).

1. Now I have a lot of time for reading. 2. Please have your son bring my book. 3. I have to go to the dentist. 4. I shall have done it for her by tomorrow. 5. We have had to rearrange the composition. 6. February has either 28 or 29 days. 7. She has had to go to London, but I have had to come here. 8. I have a headache. 9. I had my watch repaired. 10. We had dinner at 6 o'clock. 11. What would you have me do? 12. Have no doubt, he will come. 13. We all had pity for him. 14. Let's have a smoke!

КОНТРОЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ

Text 51

Переведите текст, выделяя оборот «дополнение с инфинитивом».

Rationalization

We protect ourselves from facing facts by cleverly twisting our thinking. This twisting is called "rationalization." When we rationalize we think up a reason to justify whatever we do or think.

It seems we see what people are talking about as long as they don't mean us. Rationalization enables us to hurt other people's feeling under the noble banner of "honest frankness." It also lets us get mad at the "unwarranted rudeness" of other people when they do the same thing. Rationalization enables us to spend extravagantly when we want to, under the high-sounding ideal of "keeping money in circulation." It also permits us to act like a tightwad when we so desire because, after all, "A penny saved is a penny earned." Rationalization lets us judge groups we do not like by their worst examples. Rationalization enables us to stir up trouble among people because "a person has a right to know what is being said about him by people who pretend to be his friends." It also lets us condemn other people when they do the same thing, because "there is no troublemaker like someone who gossips and spreads rumors." In short, when we rationalize, we can explain anything and everything in such a way that no matter what we do, we are always right and the other fellow is always wrong, even when he does the same thing! "Every way of a man is right in his own eyes," the Bible warns us.

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ

rationalization [,ræʃnəlaɪ'zeɪʃən] — рациональное объяснение (от глагола to rationalizeдавать рационалистическое объяснение); зд. самооправдание

see — вы знаете основное значение to seeвидеть. Есть и другие: понимать, знать (I see — Я понимаю), подумать, размыслить (Let me see — Дай мне подумать), вообразить, представить себе (I can clearly see him doing it — Я ясно себе представляю, как он делает это)

as long asдо тех пор пока

to get mad at the "unwarranted rudeness" of other peopleвыходить из себя, считая недозволенной грубость других людей

tightwad ['taɪtwɔd] — скупец, скряга

to stir upвозбуждать (любопытство), раздувать (ссору).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]