
- •Понятия «культура речи» и «стилистика»
- •Канцеляризмы, речевые штампы и клише
- •Лексическая стилистика. Речевые ошибки в тексте
- •Стилистические свойства слов, связанные с их отнесением к активному или пассивному составу языка
- •Устаревшие слова
- •Стилистические функции историзмов и архаизмов
- •Неологизмы
- •Стилистические функции неологизмов
- •Многозначные слова и омонимы
- •Основные типы лексических значений русских слов
- •Омонимы
- •Одним из серьезных и важных остается вопрос о разграничении омонимов и многозначных слов. Принято говорить о трех способах разграничения этих классов слов.
- •Стилистическая окраска заимствованных слов
- •Стилистическая окраска фразеологизмов
- •Стилистические свойства слов, связанные со сферой их употребления Литература
- •Стилистические функции диалектизмов
- •Стилистические функции профессионально-технической и терминологической лексики
- •П.И. Чайковскому
- •Стилистические свойства слов, связанные с их экспрессивной окраской
- •Стилистика частей речи. Правильное употребление форм существительных
- •Род несклоняемых существительных
- •Определение грамматического рода аббревиатур
- •Склонение имен и фамилий
- •Вариантные формы степеней сравнения прилагательных, их стилистические особенности
- •Стилистическое использование местоимений
- •«Письмо студентки одного из челябинских вузов»
- •Ошибки в употреблении местоимений
- •Варианты видовых форм глагола
- •Стилистическое использование числительных
- •Употребление форм количественных числительных
- •Стилистические особенности употребления собирательных числительных
- •Вариантность в сочетаниях числительных с существительными
- •Согласование сказуемого с подлежащим Литература
- •Согласование определений и приложений
- •Два определения при одном существительном
- •Согласование определения с существительными – однородными членами предложения
- •Согласование приложений
- •Управление
- •Стилистические функции порядка слов в предложении
Омонимы
От различных же лексических значений многозначных слов следует четко отграничивать слова, находящиеся между собой в омонимических отношениях.
Омонимы (от греч. homos – одинаковый + onyma, onoma – имя) – одинаковые по звучанию и написанию слова, значения которых осознаются нами как совершенно не связанные между собой и одно из другого не выводимые. Например: повод – обстоятельство и повод – часть упряжи, метр – 100 сантиметров и метр – стихотворный размер, выдержка – стойкость и выдержка – цитата и т.п.
Разновидности омонимов можно представить в следующей схеме:
Омонимы
Полные
Неполные
Омоформы Омофоны Омографы
Полные омонимы – это слова, одинаково звучащие, одинаково пишущиеся и совпадающие во всех грамматических формах. Например, ключ – родник и ключ – отмычка. Как правило, к полным омонимам относятся слова одного грамматического класса.
Неполные омонимы – это слова и формы, совпадающие лишь в чем-то одном, среди них выделяют три группы. Омоформы – слова, совпадающие между собой в звучании лишь в отдельных формах (стих – стихотворение и стихать, лечу от лететь и лечить, три – цифра и повелительная форма глагола тереть, дуло – существительное и форма от глагола дуть). Омофоны – это слова и формы, совпадающие в звучании, но пишущиеся по-разному. Костный – косный, компания – кампания, везти – вести, браться – братца и т.д. Омографы – слова и формы, одинаково пишущиеся, но звучащие по-разному. Замок – замок, белок – белок, выкупать – выкупать, мука – мука.
В омонимических образованиях как лингвистических единицах заложены большие изобразительно-выразительные возможности уже в силу их антонимической сущности: ведь это слова одинаковые (по звучанию), но в то же время и разные (по семантике). Этим «противоречием» формы и содержания омонимия во всех ее видах постоянно привлекает художников слова. Именно поэтому использование разных видов омонимов – одно из наиболее часто употребительных и сильных средств словесной игры, создания каламбуров и разнообразных стилистических эффектов.
Одним из серьезных и важных остается вопрос о разграничении омонимов и многозначных слов. Принято говорить о трех способах разграничения этих классов слов.
-
Лексический способ, связанный с подбором синонимов.
-
Морфологический способ, сводимый к образованию грамматических форм исследуемых слов.
-
Семантический способ, который свидетельствует о возможных синтаксических моделях, в которых встречается данное слово.
Например, рассмотрим слова брак (супружество)– брак (изъян). Во-первых, при подборе синонимов обнаружим в первом случае следующие слова: брак – замужество, женитьба, бракосочетание. Во втором случае – брак – дефект, недоделка, изъян, пробел. Во-вторых, грамматические формы анализируемой пары слов таковы: брак – брачный (относящийся к супружеству); брак – бракованный (относящийся к недостаткам). В-третьих, построение синтаксических конструкций приводит к таким замечаниям – с первым словом образуются модели типа брак по расчету, по любви (связь управление со словом в форме дательного падежа); во втором случае брак в изделии, в товаре (связь управление словом, стоящим в предложном падеже). Таким образом, мы приходим к выводу, что слова брак и брак являются омонимами.