- •Предисловие
- •Использованная литература*
- •Востоковедение как комплексная наука
- •Язык и этнос
- •Язык и общество Вводные замечания
- •Социальные факторы и характеристики текста
- •Языковые контакты
- •Основные понятия текстологии
- •Историко-филологическое описание памятников
- •Миф, эпос, фольклор, литература
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Литературная критика
- •Теория литературы
- •История литературы
- •Литературоведение в связи с другими науками
- •Литературоведение и востоковедение
- •Использованная литература
- •Основы фольклористики
- •Использованная литература
- •Рекомендованная литература
- •Литература древнего востока
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Литературы индии
- •Рекомендуемая литература
- •Арабская литература
- •Персидская литература
- •Рекомендуемая литература
- •Китайская литература
- •Японская литература
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Литературы народов африки южнее сахары
- •Страны азии и африки в мировой истории
- •Источниковедение
- •Историография и вспомогательные исторические дисциплины
- •Формационный подход
- •Цивилизационный подход
- •Новейшие тенденции в исторической науке
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Особенности мировосприятия в восточных сообществах
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Этнокультурные особенности народов азии и африки
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Этнопсихологические особенности народов азии и африки
- •Использованная литература
- •Антропология, социология и востоковедение
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Оценки удельного веса неформальной экономики в городской занятости развивающихся стран, 1970-1980-е гг. (%)
- •Антропологический подход к изучению экономик Востока
- •Культура и экономика
- •Использованная литература
- •Право на востоке Восток и «правовой нигилизм»
- •Право и «Общество»
- •Право и «Культура»
- •Юридическая антропология (антропология права) и обычное право
- •Использованная литература
- •Восток как родина мировых и основных национальных религий
- •Восточное христианство
- •Споры о Христе и Троице
- •Восточная церковь и христианский Восток
- •Российская традиция изучения христианского Востока
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Пророки
- •Мухаммад в Мекке
- •Мухаммад е Медине
- •Четыре праведных халифа
- •Горизонты ислама и его вероучение
- •Мусульманское право
- •В поисках знания
- •Отечественное исламоведение
- •Рекомендуемая литература
- •Заповеди и принципы веры иудаизма
- •Иудаизм в эпоху эллинизма
- •Устное учение в иудаистской традиции. Мишна и Талмуд.
- •Каббала
- •Погребальные обряды
- •Реформистский и консервативный иудаизм
- •Рекомендуемая литература
- •Особенности индуизма
- •Священный язык индуизма
- •Этапы становления индуизма
- •Мировоззренческие принципы индуизма
- •Четыре цели жизни
- •Основные боги и направления индуизма
- •Религиозная практика
- •Философия
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Буддизм Азбука буддизма
- •Ведийская религия и истоки буддизма
- •Буддизм и роль будды/Будды
- •Путь буддиста и путь будды
- •Категории кармы и нирваны
- •Буддийская церковь
- •Буддийская космология
- •Некоторые особенности махаянистского буддизма
- •Использованная литература
- •Зороастризм История зороастрийского вероучения
- •Глава 27 приводит три важнейшие зороастрийские молитвы, названия которым даны по первым словам:
- •Заратуштра и основы его вероучения
- •Зороастризм после Заратуштры
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Электронные ресурсы
- •Древний восток
- •Дешифровка древневосточных письменностей
- •Дешифровка древнеегипетской письменности
- •Дешифровка аккадской клинописи
- •Современное состояние науки о Древнем Востоке
- •Современное представление об исторических процессах на Древнем Восток: развитие и изменение политических структур
- •Состав населения и языки древнего Ближнего Востока. Этнология древности
- •Семитология
- •Использованная литература
- •Ближний Восток: эволюция историко-культурного пространства
- •Хозяйственно-культурные типы и социально-экономические отношения
- •Становление государственно-политических институтов
- •Заключение
- •Основные события и личности
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Восточная азия Пространственно-временные границы
- •Традиционные представления о месте региона в мире
- •Особенности духовной культуры и религиозная ситуация
- •Восточная Азия — «сфера иероглифической культуры»
- •Историко-культурная специфика отдельных стран региона
- •Восточная Азия е Новейшее время
- •Использованная литература
- •Африка южнее сахары
- •Западная африка: Республика Мали
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Тропическая африка: Демократическая Республика Конго (дрк)
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Хронология истории Африки (основные вехи) выборка из массива, расположенного по адресу http:/7ц ww.Whq.Ru f 10.05.09. 12.12)
- •Основные события и личности в истории Центральной Азии
- •Использованная литература
- •Южный кавказ (закавказье)
- •Основные события и личности в истории Южного Кавказа (хронологическая таблица)
- •Рекомендуемая литература
- •Страны азии и африки в истории и теории международных отношений Международные отношения и мировая политика
- •Понятие «система международных отношений»
- •Страны Азии и Африки в истории международных отношений в древности и средневековье
- •Страны Азии и Африки в истории международных отношений в Новое и Новейшее время
- •Историко-культурные регионы Востока как подсистемы современных международных отношений
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Геополитический и геостратегический методы исследова- ния в востоковедении
- •Основные этапы истории отечественного востоковедения Начальный этап изучения Востока в России
- •Изучение Востока в России в XVIII е.
- •Востоковедение в России в XIX в.
- •Востоковедение после Октябрьской революции
- •Развитие востоковедения после Второй мировой войны
- •Востоковедение в России на рубеже XX и XXI вв.
- •Восточный факультет Санкт-Петербургского государственного университета
- •Институт стран Азии и Африки Московского государственного университета94
- •Использованная литература
- •Прикладное востоковедение
- •Из истории прикладного востоковедения в России Востоковедение и внешнеполитическая служба
- •Прикладное востоковедение в истории военной службы
- •Прикладное востоковедение в истории миссионерской службы
- •Прикладное востоковедение в ссср
- •Прикладное востоковедение сегодня
- •Использованная литерватура
- •Рекомендуемая литература
- •Раздел 1. Характеристики, структура и содержание учебной дисциплины
- •Раздел 2. Обеспечение учебной дисциплины
- •Введение в востоковедение
- •68 Лат. Meditatio — «размышление», «обдумывание».
- •69 Об этом говорит и Иерусалимский Талмуд, трактат Рош ха-шана, I, 2, 56г.
- •75 По традиции — мирт.
Использованная литература
Бонгард-Левин Г. М. Древнеиндийская цивилизация: Философия, наука, религия. М., 1987.
Вопросы Милинды / пер. А. Парибка. М., 1988.
Джемс В. Многообразие религиозного опыта. М., 1992.
Дхаммапада / пер. В. Н. Топорова. М., 1960.
Касевич В. Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб., 1996.
Невелева С. Л. Мифология древнеиндийского эпоса (пантеон). М., 1975. Рис-Дэвидс Т. В. Очерк жизни и учений Гаутамы Будды. СПб., 1906.
Рудой В. И., Островская Е. 77. «Космология» Васубандху как источник этнографических сведений // Буддизм в переводах: Альманах. Вып. 2. СПб., 1993.
СыркинА. Я. Некоторые проблемы изучения упанишад. М., 1971.
Щербатской Ф. И. Философское учение буддизма. Пг., 1919.
Щербатской Ф. И. Избранные труды по буддизму. М., 1988.
Conze Е. Buddhism: Its essence and development. Oxford, 1960.
Derrida J. Dissemination. Chicago, 1981.
Fromm E., Suzuki D. Zen-buddhism and psychoanalysis. Budapest, 1989.
Tyler S. A. The unspeakable: Discourse, dialogue, and rhetoric in the postmodern world. Madison, Wise., 1987.
Зороастризм История зороастрийского вероучения
Зороастризм — одна из древнейших религий, история которой насчитывает три тысячелетия. Сформировавшись в землях восточного Ирана предположительно на рубеже II—I тыс. до н. э., впоследствии зороастризм стал государственной религией великих иранских держав Ахеменидов и Сасанидов, а после мусульманского завоевания Ирана превратился в религию небольших общин, сохранивших, тем не менее, веру своих предков вплоть до наших дней. Для всего индоевропейского мира зороастризм стал первой религией откровения, излагающей учение о разделении Добра и Зла, пришествии Спасителя, Страшном суде, телесном воскресении мертвых.
Жившие совместно и имевшие общую культурную и религиозную традицию, засвидетельствованную в устном литературном наследии, а также говорившие на едином или близких языках, принадлежащих индоевропейской семье, индо-иранцы называли себя «ариями», то есть «благородными». Это самоназвание почти одинаково звучит на ведийском санскрите (агуа), авестийском (airiia; см. ниже) и древнеперсидском (ariya) языках, оно послужило для образования имени мифической прародины иранцев Арйанам Вайджа («арийский, иранский простор; ариев, иранцев распространение») и названия страны «Иран». Будучи некорректно использованным европейскими авторами конца XIII - начала XX в. для обозначения всех индоевропейских языков и народов или несуществующей «высшей расы», в XX в. слово «арий» было окончательно скомпрометировано, хотя и в древнем Иране, и в древней Индии
оно употреблялось исключительно как самоназвание, а также название языка (санскр. arya vac, «арийская речь», т. е. сам ведийский санскрит) и культурный термин.
Принято считать, что индо-иранцы разделились на рубеже Ш-П тыс. до и. э., образовав две различные ветви, каждая из которых сохранила самоназвание. Те из них, что получили в науке наименование индо-ариев, продвинулись на юго-восток, на территории современного Пакистана и северо-западной Индии. Однако следы пребывания индо-ариев зафиксированы и далеко на западе от этих мест: индо-арийские имена правителей известны из эль-амарнских табличек из Палестины (XV в. до н. э.), а важнейшие ведийские божества названы среди митаннийских (XIV в. до н. э.); в Митанни были в ходу и «индийские» термины, относящиеся к коневодству.
Предки иранских народов мигрировали на территорию западных районов современной Средней Азии и Иранское нагорье. Таким образом, и индо-арии, и иранцы заселили земли, на которых в то время угасали древнейшие земледельческие цивилизации — цивилизация долины Инда с крупнейшими городскими центрами Мохен- джо-Даро и Хараппа, а также на территории Восточного Ирана (к которому относят исторические страны к востоку и северо-востоку от современного государства Иран), культура, условно называемая Бактрийско-Маргианским археологическим комплексом со столичным городом Гонур-депе на территории современного южного Туркменистана. Земледельческие цивилизации долины Инда, Бактрии и Маргианы, контактировавшие друг с другом и с передневосточным миром, находились на высочайшем уровне развития. Доказано, что для древнеиндийской ведийской религии индская культура стала важным субстратом; можно предположить, что для раннего зороастризма таким субстратом стали земледельческие культуры Маргианы и Бактрии эпохи бронзы. На территории самого Иранского нагорья, т. е. современного Ирана, иранские племена вступили во взаимодействие с древними передневосточными цивилизациями Междуречья. Государство Элам с развитой культурой оказало значительное влияние на формирование западноиранского искусства и другие сферы жизни: в одной из могущественнейших империй древнего мира, иранской Ахеменидской державе в качестве официального письма до V-IV вв. до н. э. употреблялась эламская письменность. Возможно, относительная однородность культур передневосточного типа, ставших важным субстратом при формировании собственно иранских царств на востоке и западе, стала залогом и будущего культурного единства восточных и западных иранцев, а также косвенно поддержала те сходства в религиях иранцев и индий - цев, которые обязаны былой индо-иранской общности.
Сложно судить о том, представляли ли когда-нибудь сами иранцы однородную общность, — уже самые ранние лингвистические данные говорят о существовании нескольких групп, различаемых в языковом и культурном отношении: 1) северные иранцы — саки (saka), скифы, сарматы, аланы (потомки скифских и аланских племен
— современные осетины); 2) западные иранцы — древние мидийцы (mada), говорив-
- 341 -
шие на древнеперсидском, а затем среднеперсидском языке древние персы (parsa), парфяне (среди современных иранских языков к северо-западной группе относятся белуджский, курдский с многочисленными диалектами, талышский, гилянский и другие; к юго-западной — персидский, таджикский, дари, татский, многие диалекты Фарса, лурский, бахтиярский); 3) восточные иранцы — носители древнеиранского языка, на котором были созданы священные тексты зороастрийцев, вошедшие в Авесту (Гаты и Младшая Авеста), среднеиранских: бактрийского, согдийского, хорезмийско- го, хотанского (современные восточноиранские языки — памирские (шугнано-ру- шанская группа, ваханский, язгулямский, ишкашмский), мунджанский, йидга, ягноб- ский (потомок одного из согдийских диалектов), афганский (пашто)). По некоторым историко-фонетическим и лексическим признакам хотанский сближается с вах- анским.
Мир, в котором возник зороастризм, был восточноиранским, как и язык священных текстов зороастрийцев, вошедших в собрание Авесты. Все авестийские топонимы указывают на области, расположенные в восточном Иране — на территории современного Афганистана и стран Центральной (Средней) Азии. Более того, этот мир как будто бы вообще не был знаком с западным Ираном — в Авесте нет ни единого упоминания западноиранских слов или реалий. Точно так же и тексты на древнеперсидском языке — клинописные надписи ахеменидских царей, — ни разу не называют имя пророка Заратуштры, хотя и апеллируют к зороастрийским богам. Загадкой остаются пути распространения зороастризма в Западном Иране, а также мидийские маги. Ведь если ахеменидские цари царей были зороастрийцами, как предполагают многие ученые (возможно, начиная с Кира Великого, т. е. с середины VI в. до и. э.), то восприняли они эту веру от так называемых магов (см. ниже). Последние, возможно, занимали обособленное положение жреческой группы, наследованной персами у мидян при покорении этой страны. Следуя Геродоту, можно предположить, что религии магов и древних персов не совпадали. Вместе с тем остается неясным, насколько древнеиранская религия Ахеменидов, да и самих магов, была связана с проповедью основателя зороастризма. Ни в одной из ахеменидских надписей имя Заратуштры не называется, хотя и Дарий I в Бехистунской надписи (521-520 гг. до н. э.), и Ксеркс в Антидэвовской (486—480 гг. до н. э.) взывают к богу Заратуштры — Ахура-Мазде, помимо которого Дарий упоминает и «других богов». При Дарии же была введена и предваряющая официальные тексты вступительная формула, в которой Ахура-Мазда представлен великим богом, творцом неба, земли, человека, а также счастья для человека.
Тем не менее именно через магов европейцы узнали о Заратуштре и его религии. Впервые среди греческих писателей пророк был упомянут Ксанфом Лидийским. Этот автор, живший во время правления персидского царя царей Артаксеркса I (465-
424 гг. до н. э.) и писавший по-гречески, считался знатоком магов. Фрагмент из сочи-
- 342-
нения Ксанфа Лидийского сохранил в своих знаменитых жизнеописаниях греческих философов Диоген Лаэрций (конец II - начало III в.), который передал упомянутое Ксанфом имя древнеиранского пророка — Зороастрес, а также толкование этого имени как состоящего из двух греческих слов: зорос — «чистый, несмешанный (о вине)» и астрон — «звезда». По-видимому, именно эта «народная этимология» впервые связала имя реформатора религии древних иранцев со звездами и, следовательно, с астрологией.
Настоящее знакомство с зороастризмом произошло значительно позднее. К XVII в. относятся первые сведения о том, что индийские зороастрийцы, парсы, покинувшие некогда мусульманский Иран и нашедшие убежище в Индии, имеют свои священные книги. В 1723 г. в Оксфордскую библиотеку поступила рукопись, представлявшая собой одно из авестийских собраний, — Видевдат-саде. Тем не менее на протяжении нескольких десятилетий тексты оставались непрочитанными, поскольку для их понимания не было найдено никакого ключа. Первый перевод Авесты, священных текстов зороастрийцев, был выполнен французом Анри Анкетиль-Дюперро- ном, предпринявшим путешествие в Индию и добившимся расположения парсийских жрецов; перевод вышел из печати в 1771 г.
Название «Авеста» знакомо нам не из самих священных текстов, а из среднеперсидской (или, как ее еще не вполне правильно называют, пехлевийской) литературы, принадлежащей к следующей за древнеиранской, а именно среднеиранской языковой эпохе. Одно из наиболее устоявшихся толкований слова «Авеста» было предложено Хр. Бартоломе, возводившим ее среднеперсидское название Абестаг к древнеперсидскому упа-ставака «прославление», хотя имеются и иные мнения. Старейшая из сохранившихся рукописей Авесты оказалась совсем «юной» по отношению к истории зороастрийской веры: она относится к 1288 г. Анализ имеющихся манускриптов показал, что все они (как иранские, так и индийские) восходят к единому оригиналу, и различия сводятся, по-видимому, к работе переписчиков. В корпус дошедшего до нас священного собрания входят не только тексты, составленные непосредственно на авестийском языке, но и их пехлевийский комментированный перевод, так называемый «занд» (первоначально это слово ошибочно считали названием языка). Те рукописи, которые не сопровождаются зандом, традицией называются сада, то есть «чистые». Это различие между комментированным и не содержащим комментария текстом казалось формальным до тех пор, пока Ж. Келленс (1998) не показал, что к концу IX в. существовало два авестийских собрания: Большая Авеста, описанная в среднеперсидском сочинении Денкард, и «Ритуальная» Авеста. Первое из них было снабжено поясняющим среднеперсидским переводом для лучшего понимания, второе же, напротив, было свободным от перевода и комментария, поскольку эти дополнения не играют никакой роли в совершении литургии. В свою очередь, «Ритуальная» Авеста включала лишь две книги: тексты большой литургии (Иасна или Иасна, комбинированная
- 343 -
Виспрадом и Видевдатом) и собрание малых литургий. Келленс предположил, что эти два собрания «Ритуальной» Авесты сложились позднее всего, при Сасанидах.
В нескольких сочинениях среднеперсидской религиозной литературы содержатся легендарные сведения относительно обретения священной Авесты. Согласно традиции, Авеста, состоявшая из двадцати одного наска («книга»), была создана самим верховным божеством зороастрийцев Ахура-Маздой. Путем божественного откровения она была получена пророком Заратуштрой, который преподнес обретенное высшее знание царю Виштаспе. Последний (или, по другой версии, Дарий, Дара Дарайан), обладая двумя записанными копиями Авесты, поместил одну из них в сокровищницу, а другую в «дом архивов». Во время завоевания Ирана Александром Македонским Авеста была уничтожена захватчиками, тем не менее переведшими на греческий несколько мест, излагавших научные достижения, в которых греки видели практический интерес.
Первую попытку воскресить утраченную письменную Авесту традиция приписывает аршакидскому царю Валахшу (Вологезу), собравшему как сохранившиеся записанные фрагменты, так и те, что передавались только изустно. Только при сасанид- ском правителе Шапуре II (309-379) под руководством Адурбади Махраспандана была произведена окончательная компиляция Авесты, а ее перевод на среднеперсидский язык был отредактирован при Хосрове I (531-579).
Легендарная история создания, потери и нового обретения записанной Авесты, выстроенная зороастрийскими жрецами, безусловно, не может претендовать на полностью адекватное отражение реальных фактов. В качестве наиболее вероятного времени записи религиозных текстов, вошедших в Авесту, обычно называют последних Аршакидов или первых Сасанидов. До этого времени и Гаты Заратуштры, и литургические, правовые и прочие части, а также гимны отдельным богам передавались только изустно, от одного поколения жрецов другому. Конечно же, это не означает, что иранцы не знали письменности вплоть до начала христианской эры. Объяснение можно искать, во-первых, в силе традиции, действительно уходящей в бесписьменную эпоху, а, во-вторых, в том значении, которое придавалось в древности произнесенному слову, магии его звучания (важность этого аспекта, возможно, отражает зоро- астрийское предание об изобретении письменности Злым Духом). Недаром и в Иране и в Индии слово обожествлялось, а также существовало понятие молитвенной формулы, мантры (от глагола man «думать»), краткой и емкой молитвы, обладавшей особенной силой. Мантраном, то есть сочинителем мантр, называл себя Заратуштра. Вместе с тем молитвенное слово являлось такой же частью священнодействия, литур - гии, как и жертва, как и вкушение возбуждающего ритуального напитка хаома (его ведийская параллель сома). По сути, в наиважнейший момент жертвоприношения провозглашавшееся слово было неотделимо и неотличимо от жертвы.
Преобладающая часть авестийского собрания произносилась во время богослужений, и принято считать, что лучше всего сохранились те части, которые использовались наиболее активно. Безусловно, наибольшую значимость придавали Гатам Зара- туштры, стремясь передать все оттенки звуков забытого архаичного диалекта. Но и для остального авестийского корпуса в момент записи Авесты стремились найти точное соответствие между звуками и знаками, отобразить на письме не только смысл, но и звучание слов, для чего даже был изобретен специальный алфавит.
Не вызывает сомнений тот факт, что значительная часть зороастрийского священного писания была утеряна. Об этом можно судить по авестийским цитатам в средне- персидских текстах: лишь четверть этих цитат, из числа содержащихся в литературе на среднеперсидском языке, соотнесена с нынешней Авестой. Вместе с тем древнейшие части Авесты на староавестийском диалекте, например Гаты Заратуштры, по всей вероятности дошли до нас в полном объеме. По крайней мере, во всей средне- персидской литературе не обнаружено ни одного не идентифицированного староавестийского фрагмента.
Состав авестийского собрания
Наиболее древняя, литургически и доктринально важная часть священной книги зороастрийцев Авесты — это Йасна («поклонение», «жертвоприношение»), которая состоит из 72 глав различных литургических текстов, читаемых при приготовлении и жертвовании хаомы, священного зороастрийского растения и напитка. В этот раздел входят и Гаты Заратуштры.
Первые восемь глав (1-8) Иасны имеют дело с жертвой, возлиянием, ритуальным пучком прутьев барсман и другими приношениями. Затем следует Гимн Хаоме (9- 11), божеству, священному растению и возбуждающему ритуальному напитку, приготовление и вкушение которого составляло основу литургии. Гимн начинается с диалога Заратуштры и Хаомы, в ходе которого становится известно, что первым выжал хаому для жертвоприношения Вивахвант, отец Пимы, затем Атвийа, отец богатыря Трайтаона, затем Трита, отец законодателя Урвахшайи и богатыря Кэрсаспа, затем Поурушаспа, отец Заратуштры. Таким образом, вопреки Гатам Заратуштры, в которых пророк отвергает культ хаомы, жрецы проводили линию, соединяющую первого праведного правителя Ирана Ииму и Заратуштру наследованием ритуалов. В одиннадцатой главе названа принадлежащая Хаоме часть кровавого жертвоприношения.
Главы 12-13 содержат зороастрийский символ веры. Вероятно, этот текст, язык которого имитирует диалект Гат, проговаривался в момент зороастрийской инициации, обряда посвящения в полноправные члены общины. Подобно тому, как в начале совершения обряда христианского крещения крещаемый отрекается от сатаны, провозглашение зороастрийского символа веры начинается с произнесения проклятия дэвам.
Главы 14-18, а также 22-26 включают моления, а главы 19-21, называемые Баган Йашт, представляют собой комментарий к трем основным зороастрийским молитвам.
