- •Предисловие
- •Использованная литература*
- •Востоковедение как комплексная наука
- •Язык и этнос
- •Язык и общество Вводные замечания
- •Социальные факторы и характеристики текста
- •Языковые контакты
- •Основные понятия текстологии
- •Историко-филологическое описание памятников
- •Миф, эпос, фольклор, литература
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Литературная критика
- •Теория литературы
- •История литературы
- •Литературоведение в связи с другими науками
- •Литературоведение и востоковедение
- •Использованная литература
- •Основы фольклористики
- •Использованная литература
- •Рекомендованная литература
- •Литература древнего востока
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Литературы индии
- •Рекомендуемая литература
- •Арабская литература
- •Персидская литература
- •Рекомендуемая литература
- •Китайская литература
- •Японская литература
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Литературы народов африки южнее сахары
- •Страны азии и африки в мировой истории
- •Источниковедение
- •Историография и вспомогательные исторические дисциплины
- •Формационный подход
- •Цивилизационный подход
- •Новейшие тенденции в исторической науке
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Особенности мировосприятия в восточных сообществах
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Этнокультурные особенности народов азии и африки
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Этнопсихологические особенности народов азии и африки
- •Использованная литература
- •Антропология, социология и востоковедение
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Оценки удельного веса неформальной экономики в городской занятости развивающихся стран, 1970-1980-е гг. (%)
- •Антропологический подход к изучению экономик Востока
- •Культура и экономика
- •Использованная литература
- •Право на востоке Восток и «правовой нигилизм»
- •Право и «Общество»
- •Право и «Культура»
- •Юридическая антропология (антропология права) и обычное право
- •Использованная литература
- •Восток как родина мировых и основных национальных религий
- •Восточное христианство
- •Споры о Христе и Троице
- •Восточная церковь и христианский Восток
- •Российская традиция изучения христианского Востока
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Пророки
- •Мухаммад в Мекке
- •Мухаммад е Медине
- •Четыре праведных халифа
- •Горизонты ислама и его вероучение
- •Мусульманское право
- •В поисках знания
- •Отечественное исламоведение
- •Рекомендуемая литература
- •Заповеди и принципы веры иудаизма
- •Иудаизм в эпоху эллинизма
- •Устное учение в иудаистской традиции. Мишна и Талмуд.
- •Каббала
- •Погребальные обряды
- •Реформистский и консервативный иудаизм
- •Рекомендуемая литература
- •Особенности индуизма
- •Священный язык индуизма
- •Этапы становления индуизма
- •Мировоззренческие принципы индуизма
- •Четыре цели жизни
- •Основные боги и направления индуизма
- •Религиозная практика
- •Философия
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Буддизм Азбука буддизма
- •Ведийская религия и истоки буддизма
- •Буддизм и роль будды/Будды
- •Путь буддиста и путь будды
- •Категории кармы и нирваны
- •Буддийская церковь
- •Буддийская космология
- •Некоторые особенности махаянистского буддизма
- •Использованная литература
- •Зороастризм История зороастрийского вероучения
- •Глава 27 приводит три важнейшие зороастрийские молитвы, названия которым даны по первым словам:
- •Заратуштра и основы его вероучения
- •Зороастризм после Заратуштры
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Электронные ресурсы
- •Древний восток
- •Дешифровка древневосточных письменностей
- •Дешифровка древнеегипетской письменности
- •Дешифровка аккадской клинописи
- •Современное состояние науки о Древнем Востоке
- •Современное представление об исторических процессах на Древнем Восток: развитие и изменение политических структур
- •Состав населения и языки древнего Ближнего Востока. Этнология древности
- •Семитология
- •Использованная литература
- •Ближний Восток: эволюция историко-культурного пространства
- •Хозяйственно-культурные типы и социально-экономические отношения
- •Становление государственно-политических институтов
- •Заключение
- •Основные события и личности
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Восточная азия Пространственно-временные границы
- •Традиционные представления о месте региона в мире
- •Особенности духовной культуры и религиозная ситуация
- •Восточная Азия — «сфера иероглифической культуры»
- •Историко-культурная специфика отдельных стран региона
- •Восточная Азия е Новейшее время
- •Использованная литература
- •Африка южнее сахары
- •Западная африка: Республика Мали
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Тропическая африка: Демократическая Республика Конго (дрк)
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Хронология истории Африки (основные вехи) выборка из массива, расположенного по адресу http:/7ц ww.Whq.Ru f 10.05.09. 12.12)
- •Основные события и личности в истории Центральной Азии
- •Использованная литература
- •Южный кавказ (закавказье)
- •Основные события и личности в истории Южного Кавказа (хронологическая таблица)
- •Рекомендуемая литература
- •Страны азии и африки в истории и теории международных отношений Международные отношения и мировая политика
- •Понятие «система международных отношений»
- •Страны Азии и Африки в истории международных отношений в древности и средневековье
- •Страны Азии и Африки в истории международных отношений в Новое и Новейшее время
- •Историко-культурные регионы Востока как подсистемы современных международных отношений
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Геополитический и геостратегический методы исследова- ния в востоковедении
- •Основные этапы истории отечественного востоковедения Начальный этап изучения Востока в России
- •Изучение Востока в России в XVIII е.
- •Востоковедение в России в XIX в.
- •Востоковедение после Октябрьской революции
- •Развитие востоковедения после Второй мировой войны
- •Востоковедение в России на рубеже XX и XXI вв.
- •Восточный факультет Санкт-Петербургского государственного университета
- •Институт стран Азии и Африки Московского государственного университета94
- •Использованная литература
- •Прикладное востоковедение
- •Из истории прикладного востоковедения в России Востоковедение и внешнеполитическая служба
- •Прикладное востоковедение в истории военной службы
- •Прикладное востоковедение в истории миссионерской службы
- •Прикладное востоковедение в ссср
- •Прикладное востоковедение сегодня
- •Использованная литерватура
- •Рекомендуемая литература
- •Раздел 1. Характеристики, структура и содержание учебной дисциплины
- •Раздел 2. Обеспечение учебной дисциплины
- •Введение в востоковедение
- •68 Лат. Meditatio — «размышление», «обдумывание».
- •69 Об этом говорит и Иерусалимский Талмуд, трактат Рош ха-шана, I, 2, 56г.
- •75 По традиции — мирт.
Использованная литература
Бугаева Д. 77., Иванова Г. Д., Максимова Г. 77, Пинус Е. М. Краткая история литературы Японии. Курс лекций. Л., 1975.
Горегляд В. 77. Японская литература VIII-XVI вв.: Начало и развитие традиций. СПб., 1997.
КинД. Японская литература XVII-XIX столетий. М., 1978.
Конрад 77. 77. Японская литература от «Кодзики» до Токутоми. М., 1974.
Рекомендуемая литература
Боронина 77. А. Поэтика классического японского стиха (VIII—XIII вв.). М., 1978.
Бреславец Т. 77. Очерки японской поэзии IX-XVII веков. М., 1994.
Бреславец Т. 77. Японская классическая литература VIII-XIX вв. Владивосток, 1980.
Глускина А. Е. Заметки о японской литературе и театре. М., 1979.
Григорьева Т. 77. Японская литература XX века: Размышления о традиции и современности. М., 1983.
Конрад 77 77. Очерки японской литературы. М., 1973.
Мещеряков А. 77. Древняя Япония. Культура и текст. М., 1991.
Хрестоматия по истории японской литературы: В 2 т. / сост. М. В. Торопыгина, К. Г. Маранджян. СПб., 2001.
Литературы народов африки южнее сахары
На сегодняшний день на африканском континенте существует значительное количество совершенно разных как по характеру, так и по времени появления литературных традиций. Для всех этих традиций в отечественной африканистике все чаще используется термин «словесность»19, понимаемый как собственно литература и устное творчество. В ходе исторического развития африканских народов литература и фольклор были неразрывно связаны друг с другом. И сегодня эти явления иногда трудно различимы в отличие от западных культур, где более четко разграничены фольклор, литература, публицистика и т. д.
Литературную традицию народов Африки можно классифицировать прежде всего по языковому принципу: литературы на африканских языках (суахили, фула, хауса, геэз, амхарском, африкаанс, креольском и др.) и на неафриканских языках, чаще всего европейских (на английском, французском, голландском, португальском, арабском). Кроме того, литературные традиции Африки различаются по региональному признаку: литература народов Западной, Восточной и Южной Африки. Возможно и более дробное деление: литература Кении, Нигерии, ЮАР, Эфиопии и т. д.
Большинство исследователей, занимающихся описанием словесности африканских народов, так или иначе сталкиваются с необходимостью ее периодизации. Чаще всего выделяют три периода: доколониальный, колониальный и постколониальный, то есть период после обретения независимости. Подобная периодизация вполне очевидна и удобна, когда речь идет о развитии литературы на всем континенте (единственное исключение составляет Эфиопия, избежавшая участи колонии). Однако чрезмерная обобщенность становится иногда существенным недостатком. Поэтому многие исследователи используют дальнейшее деление, характерное для частных литературных традиций.
В основе указанной выше периодизации лежит фактор взаимодействия африканцев с европейской культурой. Несомненно, межэтнические взаимодействия являются одним из важнейших стимулов развития африканской культуры в целом. В первую очередь нужно отметить влияние мусульманской и христианской традиций. Значительное воздействие оказала европейская культура в целом. И, наконец, необходимо учитывать взаимовлияние словесных традиций различных народов Африки.
Появление письменности у народов Африки связано с процессами христианизации и исламизации, проходивших в отдельных регионах Африки, а также контактами с первыми европейцами, основавшими здесь свои поселения.
Арабское письмо получило широкое распространение во многих районах Восточной и Западной Африки. На основе южноаравийской письменности сложилось эфиопское письмо (староэфиопское письмо появилось к началу нашей эры). В Южной Африке первые письменные памятники были созданы голландцами на латинице (с середины XVII в.); здесь формируется особая культурная общность, частью которой является язык африкаанс, испытавший влияние европейских и местных языков. Кроме того, латиницу начинают использовать в регионе, где позже были основаны колонии Португалии (Ангола, Мозамбик, Гвинея, острова Зеленого Мыса, Сан-Томе и Принсипи, Кабо-Верде) (с XVI в.) (Ряузова 1979). Острова Зеленого Мыса (Кабо Верде), Сан-Томе и острова Принсипи были необитаемыми к моменту их открытия португальцами, на островах Зеленого Мыса возникла креольская национальная общность и креольский язык, а на Сан-Томе и Принсипи — язык форро, результат взаимодействия португальского с африканскими языками (там же).
Одна из наиболее древних литературных традиций народов Африки южнее Сахары — это литература Эфиопии на языке геэз. Литература на геэз началась с «царских надписей». Подобные надписи посвящались богам в благодарность за успешное завершение царского похода или завоевания. «Письменность при этом служила... средством общественной магии, осуществляющим связь между обществом в лице царя и богами» (Чернецов 1979: 44). Примечательно, что становление многих африканских литератур на начальном этапе проходило по схожей модели. Письменная традиция на протяжении сравнительно долгого периода оставалась достоянием весьма ограниченного круга людей. Само письмо считалось священным и чаще всего применялось в магических целях.
Вместе с письменностью африканцы заимствовали книжную культуру, которая в основном носила религиозный характер. У многих народов, например, фульбе, хауса, эфиопов, складывались традиции переписывания известных мусульманских или христианских литературных памятников, появлялись центры переписывания рукописей. В Эфиопии почти сразу началась переводческая и литературная деятельность, тогда как у исламизированных народов литературная деятельность самих африканцев сравнительно долго ограничивалась переписыванием.
Одними из первых жанров в африканской словесности стала историография (летописи, хроники, генеалогические списки), параллельно начинают осваиваться жанры церковной литературы: жития святых, наставления и т. и.
У суахили традиция переписывания не сложилась. Основной литературной
формой старинной суахилийской литературы были тенди, крупные эпические
- 137-
произведения. Жанр тенди развивался во многом под влиянием арабской литературы.
Первыми литературными произведениями, созданными в Южной Африке, были путевые дневники европейских поселенцев. Вплоть до последней четверти XIX в. для Южной Африки было характерно доминирование «мемуарно-описательной литературы, унаследовавший традицию создания дневников и журналов хроникально-документального характера... регистрирующих жизнь и быт переселенцев «колонистов», осваивающих новые земли... Необычайная продуктивность этого жанра в условиях Южной Африки поддерживалась его практической необходимостью и жизненной актуальностью» (Миронов 1988: 643).
На протяжении долгого времени у африканских народов сохраняется разграничение литературного языка, языка церкви и официальной сферы (геэз, арабский, голландский, португальский), и разговорного языка (хауса, пулар/фульфульде, африкаанс и др.)20. Со временем для разговорного языка было адаптировано письмо доминирующего официального языка. Появляются первые произведения на тех языках, которые раньше использовались только в устной речи. Однако они ценятся невысоко по сравнению с сочинениями на литературном языке.
Период, когда африканские языки и литература на них считались «низкими», был, тем не менее, важным этапом в становлении собственно африканской словесности. В качестве примера можно привести язык африкаанс. Его право на существование было признано со временем в официальных и литературных кругах, «однако по-прежнему его рассматривают как язык низших и неграмотных слоев, среди которых официальный английский не имел хождения» (Ошис 1989: 717). Область применения литературного языка постепенно сужается: использование арабского, английского, геэз ограничивается официальной сферой и религиозной церковной литературой.
Вплоть до конца XIX - начала XX в. литература многих африканских народов была по существу средневековой. Появление современной литературы было связано с колонизацией Африки. Деятельность европейцев стала сильным импульсом развития литературы африканских народов. В английских колониях была создана письменность и национальная литература для многих бесписьменных обществ. В это время появляется большой объем новой литературы — специального, образовательного, художественного характера. Благодаря этому расширяется сфера применения письменных текстов.
Переход к новым литературным формам ознаменовало появление публицистики. Бурное развитие журналистики, связанное с подъемом антиколониальных движений и сопротивлением политике культурной ассимиляции, повлекло за собой за
рождение литератур на французском и на английском языках, а также обусловило формирование современной литературы на португальском и креольском языках.
Основные темы, затрагиваемые африканскими авторами в этот период, — это столкновение «старого» и «нового», антиколониальная борьба, зарождение интеллигенции. Развивается социально-критическая литература, которая в дальнейшем послужит основой для зарождения жанра романа.
В колониальный период многие африканцы получают доступ к достижениям современной мировой культуры. В отечественной науке литература этого времени получила название «литературы переходного типа» — от традиционной словесности к современной литературе. Характерными чертами подобной литературы являются «подвижность жанровых рамок, пестрота повествовательных средств, несформированность четких творческих принципов» (Громов 2004: 19). Характерными для произведений переходного периода были жанр биографии, ранние формы исторической прозы, фольклорная и бытописательная литература.
В колониальный период начинается становление национального самосознания африканцев. В своих произведениях писатели стремятся воссоздать образ «подлинной Африки», опровергнуть созданное колониальной литературой представление о ней как о «дикой», «нецивилизованной» (там же: 20). Особенно актуальными становятся вопросы соотношения европейской и африканской культур, о культурном самоопределении африканских народов, о необходимости поиска важнейших ценностных ориентиров. Поэтому в творчестве писателей этого времени отчетливо выражена просветительская и пропагандистская направленность. По мнению Чи- нуа Ачебе, писатель «должен показать, что африканские народы не от европейцев впервые узнали, что такое культура; что африканские государства в прошлом вовсе не были отсталыми, что и у них существовала глубокая философия и свои представления о ценностях и красоте, что у них была своя поэзия и чувство собственного достоинства, достоинства, которое многие африканцы утратили в период колониального господства и которое теперь они вновь должны обрести... Долг писателя — помочь людям вновь обрести утраченное, объяснив им, что с ними произошло и чего они лишились» (Чинуа Ачебе 1966: 54).
Появившаяся массовая литература интенсивно вбирает в себя мировую массовую культуру: жанры (детектив, мелодрама), образы (например, африканский Джеймс Бонд или Шерлок Холмс), художественные средства.
Вместе с тем сегодня в африканских странах существует богатая элитарная литература. Современные африканские писатели свободно экспериментируют в области литературы, пытаясь выразить в своем творчестве самобытность собственной культуры, а также затронуть острые социально-политические и нравственные вопросы, стоящие перед африканцами. Здесь можно обнаружить яркие писательские
работы, которые заслужили в том числе и мировое признание. Нигериец Воле
- 139-
Шойинка в 1986 г. стал первым лауреатом-африканцем, удостоенным Нобелевской премии в области литературы. Надин Гордимер — первой южноафриканской жен- щиной-писателем, получившей Нобелевскую премию (1991 г.). Другой южноафриканец, Джон Кутзее, оказался первым писателем, дважды получившим Букеровскую премию (1983 и 1999 гг.), а также лауреатом Нобелевской премии в 2003 г. В 1991 г. лауреатом Букеровской премии стал нигериец Бен Окри, а в 2007-м нигериец Чинуа Ачебе.
На сегодняшний день литературы Африки представляют собой интересное и многостороннее явление, которое еще ждет своего исследователя. Несмотря на уже накопленный опыт изучения литературного процесса в Африке, многие вопросы остаются до сих пор без ответа. Особенно это касается развития африканской словесности в Новейшее время. Серьезным препятствием в ходе подобных исследований становится малодоступность материала. Благодаря работам А. А. Жукова и М. Д. Громова наиболее изученной является литература на суахили.
Использованная литературы:
ВолъпеМ. Литература Эфиопии. М., 1981.
Громов М. Д. Современная литература на языке суахили. М., 2004.
Жуков А. А. Суахили: Язык и литература. СПб., 1997.
История всемирной литературы: В 9 т. М., 1989.
Литературы Африки. М., 1979.
Миронов С. А. Южноафриканская литература на нидерландском языке // История всемирной литературы: В 9 т. Т. 5. М., 1988.
Никифорова И. Д. О национальной специфике западноафриканских литератур. М., 1970.
Ошис В. В. Литература на языке африкаанс [в первой половине XIX в.] // История всемирной литературы: В 9 т. Т. 6. М., 1989.
Развитие литературы в неевропейских ареалах. Тропическая Африка // Теория литературы. Литературный процесс. М., 2001. С. 469-597.
Ряузова Е. А. Литературы Анголы, Мозамбика, островов Зеленого Мыса, Сан- Томе и Принсипи // Литературы Африки. М., 1979. С. 258-289.
Современные литературы Африки: Восточная и Южная Африка. М., 1974.
Современные литературы Африки: Северная и Западная Африка. М., 1973.
Чернецов С. Б. Литература Эфиопии // Литературы Африки. М., 1979.
Чинуа Ачебе. Роль писателя в новой нации / пер. с англ. С. С. Сергеевой // Литература стран Африки. М., 1966.
Щеглов Ю. К. Современная литература на языках Тропической Африки. М., 1976.
