- •Предисловие
- •Использованная литература*
- •Востоковедение как комплексная наука
- •Язык и этнос
- •Язык и общество Вводные замечания
- •Социальные факторы и характеристики текста
- •Языковые контакты
- •Основные понятия текстологии
- •Историко-филологическое описание памятников
- •Миф, эпос, фольклор, литература
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Литературная критика
- •Теория литературы
- •История литературы
- •Литературоведение в связи с другими науками
- •Литературоведение и востоковедение
- •Использованная литература
- •Основы фольклористики
- •Использованная литература
- •Рекомендованная литература
- •Литература древнего востока
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Литературы индии
- •Рекомендуемая литература
- •Арабская литература
- •Персидская литература
- •Рекомендуемая литература
- •Китайская литература
- •Японская литература
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Литературы народов африки южнее сахары
- •Страны азии и африки в мировой истории
- •Источниковедение
- •Историография и вспомогательные исторические дисциплины
- •Формационный подход
- •Цивилизационный подход
- •Новейшие тенденции в исторической науке
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Особенности мировосприятия в восточных сообществах
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Этнокультурные особенности народов азии и африки
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Этнопсихологические особенности народов азии и африки
- •Использованная литература
- •Антропология, социология и востоковедение
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Оценки удельного веса неформальной экономики в городской занятости развивающихся стран, 1970-1980-е гг. (%)
- •Антропологический подход к изучению экономик Востока
- •Культура и экономика
- •Использованная литература
- •Право на востоке Восток и «правовой нигилизм»
- •Право и «Общество»
- •Право и «Культура»
- •Юридическая антропология (антропология права) и обычное право
- •Использованная литература
- •Восток как родина мировых и основных национальных религий
- •Восточное христианство
- •Споры о Христе и Троице
- •Восточная церковь и христианский Восток
- •Российская традиция изучения христианского Востока
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Пророки
- •Мухаммад в Мекке
- •Мухаммад е Медине
- •Четыре праведных халифа
- •Горизонты ислама и его вероучение
- •Мусульманское право
- •В поисках знания
- •Отечественное исламоведение
- •Рекомендуемая литература
- •Заповеди и принципы веры иудаизма
- •Иудаизм в эпоху эллинизма
- •Устное учение в иудаистской традиции. Мишна и Талмуд.
- •Каббала
- •Погребальные обряды
- •Реформистский и консервативный иудаизм
- •Рекомендуемая литература
- •Особенности индуизма
- •Священный язык индуизма
- •Этапы становления индуизма
- •Мировоззренческие принципы индуизма
- •Четыре цели жизни
- •Основные боги и направления индуизма
- •Религиозная практика
- •Философия
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Буддизм Азбука буддизма
- •Ведийская религия и истоки буддизма
- •Буддизм и роль будды/Будды
- •Путь буддиста и путь будды
- •Категории кармы и нирваны
- •Буддийская церковь
- •Буддийская космология
- •Некоторые особенности махаянистского буддизма
- •Использованная литература
- •Зороастризм История зороастрийского вероучения
- •Глава 27 приводит три важнейшие зороастрийские молитвы, названия которым даны по первым словам:
- •Заратуштра и основы его вероучения
- •Зороастризм после Заратуштры
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Электронные ресурсы
- •Древний восток
- •Дешифровка древневосточных письменностей
- •Дешифровка древнеегипетской письменности
- •Дешифровка аккадской клинописи
- •Современное состояние науки о Древнем Востоке
- •Современное представление об исторических процессах на Древнем Восток: развитие и изменение политических структур
- •Состав населения и языки древнего Ближнего Востока. Этнология древности
- •Семитология
- •Использованная литература
- •Ближний Восток: эволюция историко-культурного пространства
- •Хозяйственно-культурные типы и социально-экономические отношения
- •Становление государственно-политических институтов
- •Заключение
- •Основные события и личности
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Восточная азия Пространственно-временные границы
- •Традиционные представления о месте региона в мире
- •Особенности духовной культуры и религиозная ситуация
- •Восточная Азия — «сфера иероглифической культуры»
- •Историко-культурная специфика отдельных стран региона
- •Восточная Азия е Новейшее время
- •Использованная литература
- •Африка южнее сахары
- •Западная африка: Республика Мали
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Тропическая африка: Демократическая Республика Конго (дрк)
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Хронология истории Африки (основные вехи) выборка из массива, расположенного по адресу http:/7ц ww.Whq.Ru f 10.05.09. 12.12)
- •Основные события и личности в истории Центральной Азии
- •Использованная литература
- •Южный кавказ (закавказье)
- •Основные события и личности в истории Южного Кавказа (хронологическая таблица)
- •Рекомендуемая литература
- •Страны азии и африки в истории и теории международных отношений Международные отношения и мировая политика
- •Понятие «система международных отношений»
- •Страны Азии и Африки в истории международных отношений в древности и средневековье
- •Страны Азии и Африки в истории международных отношений в Новое и Новейшее время
- •Историко-культурные регионы Востока как подсистемы современных международных отношений
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Геополитический и геостратегический методы исследова- ния в востоковедении
- •Основные этапы истории отечественного востоковедения Начальный этап изучения Востока в России
- •Изучение Востока в России в XVIII е.
- •Востоковедение в России в XIX в.
- •Востоковедение после Октябрьской революции
- •Развитие востоковедения после Второй мировой войны
- •Востоковедение в России на рубеже XX и XXI вв.
- •Восточный факультет Санкт-Петербургского государственного университета
- •Институт стран Азии и Африки Московского государственного университета94
- •Использованная литература
- •Прикладное востоковедение
- •Из истории прикладного востоковедения в России Востоковедение и внешнеполитическая служба
- •Прикладное востоковедение в истории военной службы
- •Прикладное востоковедение в истории миссионерской службы
- •Прикладное востоковедение в ссср
- •Прикладное востоковедение сегодня
- •Использованная литерватура
- •Рекомендуемая литература
- •Раздел 1. Характеристики, структура и содержание учебной дисциплины
- •Раздел 2. Обеспечение учебной дисциплины
- •Введение в востоковедение
- •68 Лат. Meditatio — «размышление», «обдумывание».
- •69 Об этом говорит и Иерусалимский Талмуд, трактат Рош ха-шана, I, 2, 56г.
- •75 По традиции — мирт.
Японская литература
В истории японской литературы принято выделять следующие периоды: литература древней эпохи (до VIII в.), литература раннего Средневековья (IX—XII вв.), литература развитого Средневековья (XIII—XVI вв.), литература позднего Средневековья (XVII - первая половина XIX в.), литература Нового времени (вто-
рая половина XIX - первая половина XX в.), литература Новейшего времени (вторая половина XX - начало XXI в.). В. Н. Горегляд отмечает, что «в периодизации литературного процесса, по примеру европейских ученых, японские авторы исходили из общеисторических критериев. Внутренние закономерности развития литературы, которые можно было бы использовать в качестве теоретического обоснования ее периодизации, не изучены в достаточной мере до сих пор (внимательнее всего их изучают специалисты по истории литературных жанров). Более того, принятые японоведами принципы деления истории литературы на периоды подчас не связаны с особенностями не только литературной, но и общественно-политической истории Японии»18.
Японская письменная культура развивалась в пределах великой восточноазиатской культурной сферы — достаточно близко от ее центра, которым был Китай, чтобы испытывать его подавляющее влияние, и в то же время достаточно изолированно от него, чтобы не потерять свою самобытность. Китайской иероглифической письменностью владели многие иммигранты из Китая и Кореи, переселившиеся на острова в IV-V вв. Но непрерывная история письменной культуры в Японии начинается с VII в. Наиболее обильно древнейшие тексты оказывались представленными в буддийских храмах, которые, в частности, обладали старинными культовыми предметами из бронзы, исписанными выдержками из сутр. Распространение буддизма (после прибытия в 552 г. посольства из корейского государства Пэкче со скульптурными изображениями будд, буддийскими писаниями и т. д.) и конфуцианства способствовали вовлечению Японии в сферу континентальной цивилизации и формированию специфического комплекса, для которого было характерно, с одной стороны, сохранение традиций, с другой — активное усвоение нового и приспособление его к привычному миропониманию. Седьмой век в Японии был уже письменным: официальные документы, буддийские сутры и комментарии к ним, хозяйственные распоряжения записывались по-китайски. Художественное же творчество существовало еще в устной традиции, в форме любовных, обрядовых, воинских песен и синтоистских молитвословий, мифов и сказок, в которых слову придавалось особое значение.
Начало VIII столетия знаменовалось в Японии появлением собственной художественной литературы; в художественном сознании японцев произошло выделение изящной литературы из словесности в целом. Заимствованное китайское иероглифическое письмо было приспособлено к записи японских слов. В 712 г. придворный историограф представил императрице созданные по ее указу «Записи о деяниях древности» («Кодзики»), включающие мифы (от сотворения Неба и Земли и основания Японии) и древние предания, сказки и песни, старинные истории и изложенные в хронологическом порядке события царствования вождей, начиная с легендарных и заканчивая реально существовавшей царицей. Через все мифы, легенды и предания проводится идея кровной преемственности от первобогов - создателей мира — к царям Японии. «Записи» представляют собой ценный источник для изучения мифологии и архаичного фольклора, истории языка и древнейшей стадии художественного сознания японцев. В 720 г. завершается составление второго памятника — «Анналов Японии» («Нихон сёки»), состав которого оказывается таким же, как у «Записей». Однако в отличие от «Записей» «Анналы» написаны не по-японски, а по-китайски, что преследовало, в первую очередь, внешнеполитические цели: продемонстрировать представителям китайской культурной сферы, что Япония — страна древней цивилизации, возникшая и развивавшаяся в соответствии с закономерностями, действию которых подчиняется и сам Китай, и что цари ее в силу их божественного происхождения заслуживают почитания не меньшего, чем китайские императоры, Сыны Неба. Кроме того, с той же целью в период с VIII в. по X в. по образцу китайских династийных хроник были написаны «Шесть отечественных историй» («Риккокуси»), а в VIII в. — естественно-географические описания японских провинций фу доки.
Первые стихотворения на китайском языке японцы стали сочинять в начале VII в.; в целом стихи, включенные в первую японскую антологию стихотворений на китайском языке, носят подражательный характер и выполняют чисто этикетную функцию при дворе императора. В середине VIII в. появилась первая антология японской поэзии на японском языке — «Собрание мириад листьев» («Манъ- ёсю»), где наряду с песнями древних правителей и известных поэтов помещены песни пограничных стражей, рыбаков, землепашцев и других простых людей Японии. Книги этого памятника разнообразны по жанру, стилю и содержанию. Широта географического и социального охвата, тематического содержания (сезонные песни, песни любовные, песни-думы, обрядовые песни и т. д.), жанрового состава и функционального назначения отличает это собрание от современных ему и более поздних антологий поэзии на китайском языке. Танка в этой антологии объединяет обрядовую и лирическую песню, а также, если подыскивать западные аналогии, средневековый мадригал, частушку, романс.
До VIII в. одним из самых распространенных жанров был тёка или нагаута — длинная песня, где одно стихотворение могло содержать сто и более строф с последовательным чередованием пар стихов в 5 и 7 слогов. Другим поэтическим жанром, распространенным в древней Японии, был ездока (песня с повторяющимся началом) — шестистрофные стихотворения с чередованием слогов по строфам: 5— 7—7—5-7-7. С VIII в. преимущественное распространение получили танка — пятистрофные стихотворения в 31 слог с построфным делением 5—1—5—1—1. В такое стихотворное пространство умещается от семи до десяти значимых слов, поэтому стихосложение во все времена требовало от поэтов виртуозного мастерства. При этом
- 130-
танка на много столетий стали ведущим жанром японской поэзии. Благодаря основным поэтическим приемам язык танка — язык в основном иносказаний, символов; для японских пятистиший характерна недоговоренность, игра слов, игра на ассоциациях.
Переход к средневековому этапу ознаменовался в Японии небывалым культурным взлетом. Одним из самых важных шагов стало изобретение и распространение собственного письма — слоговой азбуки, основанной на скорописных формах начертания иероглифов. Появление японского слогового письма привело к поразительному результату: за первые же 100-150 лет было записано несколько сотен рассказов, повестей, легенд и дневников, тысячи стихотворений на японском языке. Литература сделалась общим увлечением, героям популярных произведений стали подражать; распространились разного рода литературные игры и поэтические состязания. Создатели литературы в эпоху раннего Средневековья принадлежали главным образом к слою средней и низшей аристократии. Высоко ценившая изящную поэзию придворная аристократия, покровительствуя поэтам и сама развлекаясь составлением стихов, способствовала созданию обширных антологий.
К IX столетию в японской литературе появился новый жанр — буддийские легенды сэцува, которые оформлялись в виде самостоятельных сборников. Кроме того, в середине IX в. в японской литературе появились первые повествовательные произведения на родном языке, обозначаемые термином моногатари (букв, «повествование»); к литературе моногатари по традиции относят сюжетную прозу на японском языке, созданную в IX-XV вв. По европейской жанровой номенклатуре такие произведения определяются то как роман, то как повесть, рассказ, новелла, эпопея. В середине X в. появились ута-моногатари — произведения, состоящие из большого количества миниатюр, образованных одним или несколькими стихотво- рениями-танка, перемежающимися прозой. С середины X до конца XI в. самый крупный вклад в развитие японской литературы сделали женщины. Это были прекрасно образованные придворные дамы, жены и дочери знатных вельмож, которые создавали истории своей жизни - дневники. В начале XI в. одна из них, Мурасаки- сикибу, написала самый объемный к тому времени труд не только в японской, но, по-видимому, и в мировой литературе — «Повесть о Гэндзи» — о любвеобильном принце и его возлюбленных.
Основную повествовательную литературу, оставшуюся от начала развитого Средневековья в Японии, составляют военно-феодальные эпопеи, или гунки (букв, «записи о войнах»); этот эпос получил наибольшую популярность в самурайской среде. Процветает дневниково-мемуарная литература; появляются эссеистические произведения, написанные буддийскими монахами: это «Записки из кельи» Камо- но Тёмэй и «Записки от скуки» Кэнко-хоси. В XIV-XVI вв. возникает городская
литература. Если раньше японская письменная культура отражала идеологию пра-
- 131 -
вящей верхушки общества и родовой аристократии, а затем самурайства, их взгляды на жизнь и эстетические идеалы, то теперь произведения прошлого переделывались на иной лад, во вкусе нового читателя — городской массы. Переделки и пересказы составляют материал широко распространившихся с конца XV в. сборников отоги-дзоси (букв, «рассказы-сказки»), содержание которых составляют эпизоды, взятые из придворной литературы, рассказы о чудесах, о подвигах популярных героев феодальных эпопей. Многие отоги-дзоси повествуют о простых людях — уличных торговцах, ремесленниках, слугах. Эти рассказы оптимистичны, жизнь горожан изображена в них с юмором, а похождения героев почти всегда кончаются счастливо. Еще более ярко мировоззрение горожан проявилось в фарсах кёгэн, расцвет которых относится к XIV-XV вв. Особенный интерес представляют фарсы, имеющие острую сатирическую направленность. Городская литература Японии ввела на страницы своих произведений новых героев и обратилась к новым темам; судьба и переживания обычного человека, среднего горожанина, становятся полноправными сюжетами литературных произведений. Яркое выражение эти новые черты литературы нашли в творчестве Ихара Сайкаку (1642-1693), кистью трезвого и насмешливого наблюдателя рисовавшего пороки современного ему общества. Он писал в жанре укиё-дзоси (букв, «повести об изменчивом мире»); особенно знамениты его «повести о любви», в которых изображена жизнь «веселых кварталов» города.
Конец XIV - начало XV в. были отмечены в истории японской культуры созданием и развитием театра Но. Впервые пьесы стали создаваться как самостоятельные литературные произведения; их героями выступали воины, красавицы, боги, духи и т. д. К середине XVII в. блестящего развития достиг кукольный театр Дзёру- ри, пьесы которого выросли из сказов. Тикамацу Мондзаэмон, писавший пьесы для Дзёрури, а также для театра Кабуки, был, возможно, первым, кто утвердил место драматурга в театре. В основу многих его пьес легли исторические сюжеты, события городской жизни, любовные истории.
В творчестве выдающегося поэта позднего японского Средневековья Мацуо Басё (1644-1694) раскрыт внутренний мир простого человека его времени в неразрывном единстве с природой, через образы природы. Распространенным поэтическим жанром в годы, когда жил и писал Басё, было стихотворение в форме хокку — трехстишие, состоявшее из семнадцати слогов (5-7-5). Исторически хокку является первой строфой танка. Характерной чертой поэзии хокку (в конце XIX в. этой форме дадут название хайку) стало искусство намека, создание подтекста, в котором и раскрывалось подлинное содержание стихотворения.
В 1867-1868 гг. в Японии произошла реставрация Мэйдзи; правительство встало на путь широкого общения с Западом, и перед японцами открылся неведомый
им ранее мир новых обычаев и новых взглядов. Просветительские идеи, идеи сво-
- 132-
боды и равенства завладевают умами японской интеллигенции. Период просветительства характеризовался в Японии преобладанием научно-популярной, публицистической, философской, эссеистической литературы. Традиционная японская художественная литература отошла на задний план. В это время широкое распространение получила переводная литература. Но целенаправленная переводческая деятельность с внимательным отношением к оригиналу появилась позднее; пока же переводили произведения Жюля Верна, которые наивно принимались за рассказы о подлинных достижениях западной науки; романы А. Дюма и В. Скотта, которые отождествлялись с подлинной историей. Значительным переделкам и сокращениям при переводе подверглись «Капитанская дочка» А. С. Пушкина и «Война и мир» Л. Н. Толстого. Появился политический роман. В рамках романтического направления была сформулирована идея обратиться к ценностям прошлого, к истории Японии. Зарождается реалистическое направление в японской литературе; большое влияние на его формирование оказали также переводы русских писателей: И. С. Тургенева, В. М. Гаршина, В. Г. Короленко, Л. Н. Андреева, А. М. Горького. Характерным для направления критического реализма является творчество Акута- гава Рюноскэ, наследие которого состоит в основном из рассказов, действие которых отнесено в прошлое — в эпоху Х-ХП вв. или в годы первой волны христианства в Японии (XVI в.). Главное в его произведениях — анализ человеческой психики, мало изменившейся, по его мнению, на протяжении веков, постановка проблем нравственности.
В начале XX в. зарождается и развивается натурализм, на раннем этапе носивший характер подражания Э. Золя, Ги де Мопассану. В отдельное направление выделяется жанр, получивший название «повесть о себе». Ведутся дискуссии о художественном методе: должна ли литература отражать реально существующую действительность, либо же должна моделировать ее. Поднимаются вопросы о субъективности и объективности автора; «проблема модели» — создание героя литературного произведения.
Новая эпоха требовала от поэзии новых форм. Первые шаги в этом направлении сделали участники движения «за новую форму стиха», которые стремились найти художественные средства для выражения в поэзии новой тематики. В 1882 г. был издан «Сборник стихов новой формы», куда вошли переводы Шекспира, Лонгфелло и других поэтов, а также оригинальные стихи, впервые написанные в нетрадиционной для японской поэзии форме так называемого «длинного стиха». Однако актуальная задача — создание новой поэзии — оказалась нерешенной. Отказавшись от старых канонов и обратившись к свободному стиху, авторы сборника предали забвению идею эстетического воздействия поэзии. Несколько последующих сборников также оказались неудачными, но сама идея реформы стиха продолжала
оставаться актуальной вплоть до конца XX в.
- 133 -
В 1920-х гг. появляется японская пролетарская литература, которая при недостаточно высоком эстетическом уровне характеризовалась непосредственностью чувств, достоверностью в отображении народной жизни. В этот период многие представители японской интеллигенции объединяются вокруг журналов. В 1924 г. вокруг одного из журналов сгруппировались «неосенсуалисты», провозглашавшие новизну чувств и стремившиеся сломать все прежние формы.
Литература послевоенного времени подвергла анализу участие Японии в войне; молодые авторы писали о взаимоотношениях японского населения и американских оккупантов. Появилась «литература об атомной бомбе».
Литература Новейшего времени берет отсчет с 1960-х гг., когда появляется модернистское направление. Модернисты провозгласили главные творческие установки, среди которых было отсутствие кумиров и традиций, ориентация на описание мрачных сторон общества и человеческой натуры, свободное обращение к порнографической теме, обусловленное тем, что в мире нет ничего безобразного, всё достойно описания. Основными темами творчества писателей становятся: тема одиночества человека в мире (Абэ Кобо); трагедия отчуждения человека от общества, обманутая молодежь (Оэ Кэндзабуро, лауреат Нобелевской премии). Другой лауреат Нобелевской премии писатель Кавабата Ясунари работал в духе классических традиций национальной литературы, придавая большое значение описанию прекрасного и изящного. Мисима Юкио и его последователи основное внимание уделяли внутреннему миру человека, стремясь показать, что человек на самом деле не тот, каким он предстает перед людьми.
В 1980-е гг. происходит становление и развитие жанра «сверхкороткой фантастической прозы», а также усиление детектива в японской литературе. Появляются серии детективов со «сквозным» героем; в Японии хорошо знакомы с психологическим детективом Агаты Кристи и Жоржа Сименона, но динамичный триллер не дается большинству японских авторов; японский современный детектив характеризуется слабой событийностью и — зачастую — пессимистичным концом. Что касается детской японской литературы, то основная часть произведений конца XX в., написанных для детей, имела реалистическую направленность, в отличие от мировой литературы, которая больше уходила в сказку или фантастику.
Наиболее яркими представительницами литературы женского потока являются Ёсимото Банана и Хаяси Марико, произведения которых глубоко социальны, а проблемы любви и взаимопонимания, поднимаемые в них, близки и понятны каждому. Большой популярностью в современной Японии и за ее пределами пользуется писатель-постмодернист Мураками Рю, эпатирующий читателя сценами насилия и извращений, а также Мураками Харуки, сторонник идей глобализации, интернационализации японской литературы. Широко известны в Японии комиксы манга;
многие произведения классической японской литературы издаются в комиксах.
- 134-
В России постоянно увеличивается число художественных переводов и монографических исследований, посвящённых отдельным жанрам, авторам, эпохам в истории японской литературы (работы Е. В. Маевского, А. А. Долина, В. Н. Марковой, Т. П. Григорьевой, А. Е. Глускиной, Т. И. Бреславец, Т. Л. Соколо- вой-Делюсиной, Г. Ш. Чхартишвили). В 1973 и 1974 гг. вышли из печати две книги академика Н. И. Конрада: «Очерки японской литературы» и «Японская литература. От «Кодзики» до Токутоми»; по сути они представляют собой очерковые изложения некоторых узловых проблем истории японской литературы. В 1997 г. было издано скрупулезное, фундаментальное исследование В. Н. Горегляда «Японская литература VIII-XVI вв.: Начало и развитие традиций»; автор рассматривает литературу как часть духовной культуры японского народа, уделяя особое внимание проблеме формирования и трансформации устойчивых традиций (сквозные сюжеты, система образов, эстетические категории). В то же время новая и новейшая японская литература представляются сегодня недостаточно изученными в России — особенно по сравнению с литературой древней и средневековой Японии. Наиболее актуальными направлениями работы современных исследователей являются перевод и комментирование произведений писателей — представителей постмодернизма. Требуются комплексные исследования в данной области.
