Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
востоковедение.docx
Скачиваний:
14
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
3.9 Mб
Скачать

Рекомендуемая литература

Ашвагхоша. Жизнь Будды. Калидаса. Драмы / пер. К. Бальмонта. М., 1990.

Бэшем А. Чудо, которым была Индия. М., 1977.

Вишневская 77 А. Индийская одноактная драма. М., 1964.

Гринцер 77. А. Древнеиндийский эпос. Генезис и типология. М., 1974.

Гринцер П. А. Основные категории классической индийской поэтики. М., 1987.

Гуров 77. В., Петруничева З.Н. Литература телугу. Краткий очерк. М., 1967.

Кабир. Грантхавали (Собрание) / пер. и комм. Н. Б. Гафуровой. М., 1992.

Калидаса. Избранное. Драмы и поэмы / пер. С. Липкина. М., 1974.

Краткая история литератур Индии. Курс лекций. Л., 1974.

Невелева С. Л. Махабхарата. Изучение древнеиндийского эпоса. М., 1991.

Панчатантра / пер с санскрита, предисл. и примеч. А. Сыркина. М., 1972.

Ригведа. Избр. гимны / пер., комм, и вступ. статья Т. Я. Елизаренковой. М., 1972.

Семенцов В. С. Проблемы интерпретации брахманической прозы. Ритуальный символизм. М., 1981.

Сенкевич А. Н. Общество. Культура. Поэзия (Поэзия хинди периода независи­мости). М., 1989.

Серебряков И. Д. Очерки древнеиндийской литературы. М., 1971.

Темкин Э. Н., Эрман В. Г. Мифы Древней Индии. Изд. 2-е, перераб. и доп. М., 1982.

Товстых И. Бенгальская литература. М., 1965.

Три великих сказания древней Индии / лит. изл. и предисл. Э. Н. Темкина и В. Г. Эрмана. М., 1978.

Тулей Дас. Рамаяна или Рамачаритаманаса. Море подвигов Рамы / пер. с хинди, комм, и вступ. статья А. П. Баранникова. М.; Л., 1948.

Челышев Е. 77. Литература хинди. Краткий очерк. М., 1968.

Эрман В. Г. Очерк истории ведийской литературы. М., 1980.

Арабская литература

Понятием «арабская литература» обозначают совокупность написанных на ли­тературном арабском языке художественных и научно-популярных текстов, со­зданных в Средневековье и позднее. Обычно к арабской литературе причисляют и художественные произведения, написанные арабами в XX в. на европейских язы­ках, но отражающие именно арабский взгляд на мир.

Принято считать, что самые ранние из дошедших до нас образцов арабской словесности — стихи и прозаические сказания - восходят к концу V-VI в. Они, как полагают, бытовали в кочевых племенах Аравии в устной форме, а записаны были лишь в середине VIII - X в. Однако среди ученых нет единого мнения относитель­но времени их происхождения. Некоторые придерживаются принятой датировки, другие считают, что эти стихи и сказания были созданы уже после возникновения ислама, третьи полагают, что появились они до ислама, но затем были существенно переработаны. Окончательно решить этот вопрос, очевидно, не удастся никогда; более важно то, что сами арабы считают все эти тексты важнейшей частью своего национального культурного наследия доисламской эпохи.

Тематика и художественные особенности стихов, представляющих в этом на­следии наиболее яркую часть, отражают мировоззрение древнего кочевника-бедуи- на, сформированное моральными ценностями родоплеменного общества и суровы­ми условиями жизни в пустыне. Круг тем в этих стихах относительно узок: это самовосхваление поэта, восхваление его племени, поношение врагов племени, опи­сание возлюбленной поэта, его верхового животного или путешествия по пустыне,

- 106-

иногда — оплакивание погибшего, описание дружеской пирушки и размышления о безжалостности судьбы. В художественном отношении стихи эти отличаются неко­торой примитивностью, даже грубоватостью, отсутствием стилистических пластов, которые были бы связаны с представлениями поэта о «высоком» и «низком». Эти черты древней поэзии отражают нерасчлененность сознания человека тех времен, воспринимавшего окружающий мир как единое целое. Еще одна черта древней арабской поэзии — отсутствие в ней выраженного индивидуально-авторского нача­ла, что объясняется устным бытованием стихов, их импровизационным характе­ром, требующим использования клишированных речевых оборотов, привычных сюжетов и образов, ожидаемых слушателями.

Уже самые ранние образцы арабской поэзии демонстрируют собой полностью сформировавшуюся систему стихосложения. Эта система сохранялась в течение всего Средневековья и дошла до наших дней. Основной формой арабской поэзии является большое стихотворение {касыда), членящееся на несколько тематических сегментов и состоящее из десятков строк, оканчивающихся одной и той же риф­мой. Авторами самых известных древних касыд, получивших название «муаллаки», то есть «жемчужины», считаются поэты Имруулькайс, Тарафа, Зу- хейр, Лябид, Амр ибн Кульсум, Антара и Харис ибн Хиллиза.

Возникновение в VII в. ислама и последующие арабские завоевания, завершив­шиеся образованием арабо-мусульманской империи (халифата), коренным образом изменили жизнь арабов. Бывшие бедуины-кочевники стали теперь правителями огромной территории, простирающейся от Испании до границ Китая и населенной народами, имевшими собственные богатые культурные традиции. Расселившаяся в крупных городах халифата арабская племенная знать стремилась к сохранению своей национальной идентичности в этой многонациональной среде и продолжала культивировать арабскую словесность, которая теперь фиксировалась письменно, превращаясь собственно в литературу. В процесс создания литературы на арабском языке сразу же включились и представители завоеванных народов, принявшие ислам и освоившие арабский язык, ставший официальным языком халифата. Все это самым непосредственным образом отразилось на содержании и эстетической системе арабской литературы этого периода, который принято называть «классиче­ским».

Поэзия при сохранении существующей формы стала более изысканной, насы­щенной метафорами, порой вычурной — соответствующей роскоши нового быта арабской знати и отвечающей эстетическим идеалам более развитых культур, осо­бенно персидской. Переход от устного стихосложения к письменному повлек за со­бой большее проявление индивидуально-авторского начала: поэт мог теперь отка­заться от клишированных оборотов и больше «изобретать». На базе тем, затраги­вавшихся в доисламской касыде, стали появляться самостоятельные монотематиче-

- 107-

ские стихотворения; они образовали собой то, что в арабистике принято называть тематическими жанрами, или просто жанрами: любовная лирика, застольная, охот­ничья, описательная, философско-аскетическая, философская, суфийская. Имена многих средневековых поэтов прочно связаны литературной традицией с тем или иным жанром. Так, своей любовной лирикой прославились житель Медины Омар ибн Аби Рабиа (644-712) и бедуин из племени узра Кайс ибн аль-Муляввах (ум. около 700 г.) по прозвищу Меджнун, ставший впоследствии героем известного пре­дания. Как поэт застольного жанра наибольшую известность получил багдадец Абу Нувас (756-783), в философско-аскетическом жанре прославился его современник, также багдадец Абу-ль-Атахия (748-825), в философском — сириец Абу-ль-Аля аль-Маарри (973-1057), в суфийской поэзии — египтянин Ибн аль-Фарид (1181— 1235) и уроженец Андалусии Ибн аль-Араби (1165-1240).

Несмотря на развитие различных поэтических жанров, основным жанром на протяжении всего Средневековья оставался панегирик, что было связано с новым положением поэта в обществе. Если до ислама поэт был прежде всего защитником интересов своего племени, то во времена халифата он становится платным панеги­ристом, воспевающим достоинства — истинные или мнимые — своего покровите- ля-вельможи. Такое «платное» творчество требовало от поэта не искренности, а лишь умения красиво высказываться. По этой причине критики и любители поэзии того времени, оценивая соотношение содержания и формы стихов, отдавали пер­венство последней.

Письменная проза на арабском языке, возникшая как жанр деловой переписки (,тарассуль) в первые десятилетия существования халифата, вскоре стала сред­ством воспитания человека, призванного осуществлять административные функ­ции в государственном аппарате. Так появилось и общее название этой прозы — адаб, что одновременно означает «воспитанность», «образованность». Полезные сведения — от правил арабской грамматики до различных исторических анекдотов — излагались в этой литературе цветистым стилем, в популярной, занимательной форме, поскольку второй главной функцией адаба была развлекательная. Именно адаб в процессе своего формирования подвергся наибольшему влиянию других культур. Уже в VIII в. в него вливаются элементы индо-иранских и греко-эллини­стических традиций: назидательные басни, притчи, этико-философские сочинения. Среди наиболее ярких мастеров адаба — персы Ибн аль-Мукаффа (около 720-757) и ат-Танухи (940-994), басриец аль-Джахиз (775-868), андалусцы Ибн Абд Рабби- хи (860-940) и Ибн Хазм (994-1063).

Как синтез прозы и поэзии возник жанр макамы — плутовской новеллы, напи­санной рифмованной прозой со стихотворными вставками, призванной проде­монстрировать прежде всего филологические познания и стилистические таланты

ее автора. Самыми известными авторами циклов макам стали выдающиеся стили­сты аль-Хамадани (969-1008) и аль-Харири (1054-1122).

В середине XIII в. распадающийся арабский халифат окончательно рухнул под ударами монгольских армий. В арабской культуре, в том числе в литературе, на­чался период упадка, продолжавшийся вплоть до конца XVIII в. При правлении ту- рок-османов, завладевших в начале XVI в. большей частью арабских земель, уже не было крупных арабских меценатов, способных стимулировать создание высоких образцов арабской поэзии и прозы. Появлявшиеся в это время художественные со­чинения имели по большей части компилятивный и подражательный характер. На смену авторской литературе времен классического периода приходят различные народные повествования, наиболее известным из которых являются «Сказки тыся­чи и одной ночи».

Новый импульс к развитию арабской литературы был дан процессом, который сами арабы называют арабским «Возрождением» (ан-Нахда), сопоставляя его с европейским Возрождением. Процесс этот начался в XIX в., когда Египет, Ливан и Сирия вошли в непосредственный контакт с культурой христианского Запада. Осо­знание отсталости арабского Востока по сравнению с Западом породило стремле­ние, с одной стороны, возродить арабскую культуру классического периода, с дру­гой — заимствовать все лучшие достижения западной цивилизации и культуры. Именно этим задачам было посвящено творчество первых ливанских и египетских просветителей, таких как Насиф аль-Иазиджи (1800-1871), Рифаа ат-Тахтави (1801-1873), Фарис аш-Шидйак (1804-1887), Али Мубарак (1823-1893). Их произ­ведения, мало отличающиеся по форме от сочинений средневекового адаба, но на­полненные новым содержанием, отвечающим текущим потребностям нации, открыли собой новый этап в развитии арабской литературы, который принято на­зывать «новым».

Усиление контактов с Европой в последней трети XIX в., переводы европей­ской литературы на арабский язык, интенсивное развитие арабской прессы, особен­но в Египте, — все это приводит к заимствованию западных литературных жанров, пришедших на смену традиционному адабу. Ливанец Джирджи Зейдан (1861-1914) пишет цикл историко-приключенческих романов по образцу романов А. Дюма и В. Скотта. Египтяне Мустафа аль-Манфалуты (1876-1924) и Мухаммед Теймур (1892-1921) создают первые сентиментально-реалистические зарисовки, открывая тем самым путь развитию национального рассказа. Ливанские эмигранты в США Амин ар-Рейхани (1876-1940) и Джебран Халиль Джебран (1883-1931), воспитан­ные в большей степени на литературе Запада, пишут романтические новеллы и сти­хи в прозе. Их творчество, а также творчество другого ливанского эмигранта в США — Михаила Нуайме (1889-1984), знатока и последователя русской реалисти­ческой литературы, во многом задает направление развития прозы и поэзии в Егип-

- 109-

те, Ливане и Сирии. Происходят изменения в стиле прозаического повествования, выражающиеся в отказе от свойственных адабу словесных украшательств. Неиз­менная до того времени система арабского стихосложения перестает быть для поэтов единственно возможной.

Во второй четверти XX в. новая волна обновительного движения в арабской литературе выдвигает на первый план задачу создания произведений, отражающих реалии окружающей действительности, изображающих национальный характер, передающих местный колорит. Это реалистическое направление воплощается в но­веллах и романах таких египетских писателей, как Таха Хусейн (1889-1973), Махмуд Теймур (1894-1973), Тауфик аль-Хаким (1898-1987), Йахйа Хакки (1905— 1993), Нагиб Махфуз (1911-2006). Одновременно происходит становление араб­ской литературной драматургии, создателем которой по праву считается Тауфик аль-Хаким.

Окончание Второй мировой войны, давшее импульс развитию национально-о­свободительного движения в странах арабского Востока, стало началом нового эта­па в развитии арабской литературы, который принято называть «новейшим». Подобное определение, впрочем, применимо лишь к литературе Египта, Ливана, Сирии и частично Ирака, поскольку в других арабских странах переход от средне­векового типа литературы к современному начался лишь незадолго до войны или даже после нее. Так или иначе, в послевоенное время формируются национальные литературы разных арабских стран, получивших независимость; лидерами литера­турного процесса и законодателями литературной моды по-прежнему остаются Египет, Ливан, Сирия и Ирак. Развитие в независимых арабских государствах на­циональной прессы и системы образования способствует включению в литератур­ный процесс достаточно широких слоев населения и вследствие этого появлению большого числа новых крупных имен в литературе.

В это же время возникает и такой феномен, как франкоязычная литература се­вероафриканских арабов, проживающих либо у себя на родине, либо во Франции. Поскольку эта литература является отражением сознания арабов, она, несмотря на другой язык, обычно признается арабской.

Параллельно с дальнейшим развитием реалистического направления в 1960- е гг. в арабской литературе появляются различные модернистские течения, заим­ствованные из литературы Запада, активно переводившейся в это время на араб­ский язык. Произведения арабских модернистов становятся отражением утраты веры в рациональность мира и его цельность, потери социального оптимизма. Дань модернизму отдают и многие известные авторы, уже сложившиеся как реалисты: Тауфик аль-Хаким, Нагиб Махфуз, Йусуф Идрис.

В 90-е гг. при большом разнообразии реалистических и модернистских стилей

повествования появляются произведения, использующие уже постмодернистские

- по-

стратегии: тотальную пародию, марионеточность персонажей, гротеск и черный юмор, смешение и подрыв стилистических кодов, деконструкцию текста и т. и. Эти тенденции развиваются и в настоящее время.

Арабская литература удостоилась самого пристального внимания отечествен­ных востоковедов. Среди наиболее крупных исследований, посвященных древней, средневековой, новой и новейшей литературе, — труды И. Ю. Крачковского, А. Е. Крымского, И. М. Филыитинского, Б. Я. Шидфар, А. А. Долининой, А. Б. Ку­делина, В. Н. Кирпиченко, В. В. Сафронова, Э. А. Али-заде. Мало изученной оста­ется современная литература арабских стран Аравийского полуострова и Восточ­ной Африки, которые до самого недавнего времени находились на периферии про­цесса развития арабской литературы.

Использованная литература

Али-заде Э. А. История литературы Сирии XIX-XX веков. М., 2007.

Долинина А. А. Очерки истории арабской литературы нового времени (Египет и Сирия). Просветительский роман 1870-1914. М., 1973.

Кирпиченко В. Н., Сафронов В. В. История египетской литературы XIX-XX вв. Т.1-2. М., 2002-2003.

Крачковский И. Ю. Избранные сочинения: В 6 т. Т. 3-5. М.; Л., 1956-1958.

Крымский А. Е. История новой арабской литературы (XIX - начало XX в.). М., 1971.

Куделин А. Б. Арабская литература. Поэтика, стилистика, типология, взаимо­связи. М., 2003.

Прожогина С. В. От Сахары до Сены. Литературное пространство франкоязыч­ных магрибинцев в XX веке. М., 2001.

Фильштинский И. М. История арабской литературы. V - начало X в. М., 1985.

Филъштинский И. М. История арабской литературы. X-XVIII вв. М., 1991.

Шидфар Б. Я. Андалусская литература. М., 1970.