- •Предисловие
- •Использованная литература*
- •Востоковедение как комплексная наука
- •Язык и этнос
- •Язык и общество Вводные замечания
- •Социальные факторы и характеристики текста
- •Языковые контакты
- •Основные понятия текстологии
- •Историко-филологическое описание памятников
- •Миф, эпос, фольклор, литература
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Литературная критика
- •Теория литературы
- •История литературы
- •Литературоведение в связи с другими науками
- •Литературоведение и востоковедение
- •Использованная литература
- •Основы фольклористики
- •Использованная литература
- •Рекомендованная литература
- •Литература древнего востока
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Литературы индии
- •Рекомендуемая литература
- •Арабская литература
- •Персидская литература
- •Рекомендуемая литература
- •Китайская литература
- •Японская литература
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Литературы народов африки южнее сахары
- •Страны азии и африки в мировой истории
- •Источниковедение
- •Историография и вспомогательные исторические дисциплины
- •Формационный подход
- •Цивилизационный подход
- •Новейшие тенденции в исторической науке
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Особенности мировосприятия в восточных сообществах
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Этнокультурные особенности народов азии и африки
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Этнопсихологические особенности народов азии и африки
- •Использованная литература
- •Антропология, социология и востоковедение
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Оценки удельного веса неформальной экономики в городской занятости развивающихся стран, 1970-1980-е гг. (%)
- •Антропологический подход к изучению экономик Востока
- •Культура и экономика
- •Использованная литература
- •Право на востоке Восток и «правовой нигилизм»
- •Право и «Общество»
- •Право и «Культура»
- •Юридическая антропология (антропология права) и обычное право
- •Использованная литература
- •Восток как родина мировых и основных национальных религий
- •Восточное христианство
- •Споры о Христе и Троице
- •Восточная церковь и христианский Восток
- •Российская традиция изучения христианского Востока
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Пророки
- •Мухаммад в Мекке
- •Мухаммад е Медине
- •Четыре праведных халифа
- •Горизонты ислама и его вероучение
- •Мусульманское право
- •В поисках знания
- •Отечественное исламоведение
- •Рекомендуемая литература
- •Заповеди и принципы веры иудаизма
- •Иудаизм в эпоху эллинизма
- •Устное учение в иудаистской традиции. Мишна и Талмуд.
- •Каббала
- •Погребальные обряды
- •Реформистский и консервативный иудаизм
- •Рекомендуемая литература
- •Особенности индуизма
- •Священный язык индуизма
- •Этапы становления индуизма
- •Мировоззренческие принципы индуизма
- •Четыре цели жизни
- •Основные боги и направления индуизма
- •Религиозная практика
- •Философия
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Буддизм Азбука буддизма
- •Ведийская религия и истоки буддизма
- •Буддизм и роль будды/Будды
- •Путь буддиста и путь будды
- •Категории кармы и нирваны
- •Буддийская церковь
- •Буддийская космология
- •Некоторые особенности махаянистского буддизма
- •Использованная литература
- •Зороастризм История зороастрийского вероучения
- •Глава 27 приводит три важнейшие зороастрийские молитвы, названия которым даны по первым словам:
- •Заратуштра и основы его вероучения
- •Зороастризм после Заратуштры
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Электронные ресурсы
- •Древний восток
- •Дешифровка древневосточных письменностей
- •Дешифровка древнеегипетской письменности
- •Дешифровка аккадской клинописи
- •Современное состояние науки о Древнем Востоке
- •Современное представление об исторических процессах на Древнем Восток: развитие и изменение политических структур
- •Состав населения и языки древнего Ближнего Востока. Этнология древности
- •Семитология
- •Использованная литература
- •Ближний Восток: эволюция историко-культурного пространства
- •Хозяйственно-культурные типы и социально-экономические отношения
- •Становление государственно-политических институтов
- •Заключение
- •Основные события и личности
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Восточная азия Пространственно-временные границы
- •Традиционные представления о месте региона в мире
- •Особенности духовной культуры и религиозная ситуация
- •Восточная Азия — «сфера иероглифической культуры»
- •Историко-культурная специфика отдельных стран региона
- •Восточная Азия е Новейшее время
- •Использованная литература
- •Африка южнее сахары
- •Западная африка: Республика Мали
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Тропическая африка: Демократическая Республика Конго (дрк)
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Рекомендуемая литература и электронные информационные ресурсы
- •Хронология истории Африки (основные вехи) выборка из массива, расположенного по адресу http:/7ц ww.Whq.Ru f 10.05.09. 12.12)
- •Основные события и личности в истории Центральной Азии
- •Использованная литература
- •Южный кавказ (закавказье)
- •Основные события и личности в истории Южного Кавказа (хронологическая таблица)
- •Рекомендуемая литература
- •Страны азии и африки в истории и теории международных отношений Международные отношения и мировая политика
- •Понятие «система международных отношений»
- •Страны Азии и Африки в истории международных отношений в древности и средневековье
- •Страны Азии и Африки в истории международных отношений в Новое и Новейшее время
- •Историко-культурные регионы Востока как подсистемы современных международных отношений
- •Использованная литература
- •Рекомендуемая литература
- •Геополитический и геостратегический методы исследова- ния в востоковедении
- •Основные этапы истории отечественного востоковедения Начальный этап изучения Востока в России
- •Изучение Востока в России в XVIII е.
- •Востоковедение в России в XIX в.
- •Востоковедение после Октябрьской революции
- •Развитие востоковедения после Второй мировой войны
- •Востоковедение в России на рубеже XX и XXI вв.
- •Восточный факультет Санкт-Петербургского государственного университета
- •Институт стран Азии и Африки Московского государственного университета94
- •Использованная литература
- •Прикладное востоковедение
- •Из истории прикладного востоковедения в России Востоковедение и внешнеполитическая служба
- •Прикладное востоковедение в истории военной службы
- •Прикладное востоковедение в истории миссионерской службы
- •Прикладное востоковедение в ссср
- •Прикладное востоковедение сегодня
- •Использованная литерватура
- •Рекомендуемая литература
- •Раздел 1. Характеристики, структура и содержание учебной дисциплины
- •Раздел 2. Обеспечение учебной дисциплины
- •Введение в востоковедение
- •68 Лат. Meditatio — «размышление», «обдумывание».
- •69 Об этом говорит и Иерусалимский Талмуд, трактат Рош ха-шана, I, 2, 56г.
- •75 По традиции — мирт.
Прикладное востоковедение в ссср
Важной вехой для востоковедения, в том числе и практического, стал 1917 г. Поглощенной идеей мировой революции, новой власти было трудно смириться с существованием востоковедения как такового, поскольку в нем видели инструмент колониальной политики, который следовало если не уничтожить, то реформировать коренным образом. Осознание того, что востоковедение является инструментом любой политики, пришло несколько позже. Но в начальный период существования советской власти восточные факультеты были расформированы. Изучением Востока стали заниматься на исторических, экономических и филологических факультетах. Свернули свою деятельность российские православные миссии. Вслед за переносом столицы в Москву, туда перебрались все вузы и специалисты по практически ориентированному востоковедению. Многие из них были уничтожены в ходе печально известных процессов 30-х гг.
Результаты такой политики не замедлили сказаться. Уже во второй половине 30-х гг. перед соответствующими ведомствами встал вопрос о поиске кадров, владеющих языками, для практической работы в странах Востока. Правда, нужно отметить, что с конца 30-х и до 60-х гг. XX столетия большинство востоковедов были дистанцированы от принятия политических решений. Из соображений государственной секретности эта прерогатива была закреплена за кадрами соответствующих закрытых ведомств.
Новый этап в истории отечественного практического востоковедения начался с окончанием Второй мировой войны. Серьезные политические перемены в мире требовали по-новому организованной работы многих учреждений. Востоковедение становится стратегически необходимым. Важную роль сыграл дипломатический и разведывательный опыт отечественных востоковедов, работавших в годы войны в странах Востока. В 1944 г. восстанавливается Восточный факультет Ленинградского университета, спустя двенадцать лет — в Москве открывается Институт стран Азии и Африки при МГУ. Востоковедение вновь получает признание как комплексная наука. Возникает система т. и. аналитических записок, в которых востоковеды-практики и востоковеды-теоретики проводили обзор ситуации в тех или иных странах и регионах и давали политические рекомендации советскому руководству. Более свободным стал выезд за рубеж практиков-востоковедов не только особых структур. Молодежь получила возможность работать переводчиками на возводимых с советской помощью промышленных объектах в странах Востока. В целом послевоенное отечественное востоковедение было глобальным по охвату. В крупнейших востоковедческих центрах действовали и готовились специалисты практически по всем странам афро-азиатского региона. Так, на Восточном факультете ЛГУ преподавалось 47 языков, включая такие экзотические, как телугу или манинка.
Прикладное востоковедение сегодня
После 1991 г. ситуация вновь изменилась. Во-первых, резко возросли контакты с изучаемыми странами. Сегодня отправиться в изучаемую страну на стажировку может практически любой студент. Расширение поездок за рубеж привело к появлению множества людей, которые в совершенстве владеют самыми трудными восточными языками. Соответственно увеличивается и количество компетентных практических специалистов, что позволяет говорить уже о профессиональной конкуренции.
Во-вторых, изменилась и система подготовки востоковедов. Если в советские времена количество вузов, готовивших специалистов по странам Востока было невелико, то сегодня преподавание восточных языков началось в десятках учебных заведений по всей стране. Кроме того, возникли многочисленные частные учебные заведения, в которых также преподаются «популярные» восточные языки. К сожалению, такая ситуация вызывает серьезные опасения в профессиональной пригодности выпускников.
Ведь кадров, способных обучить не просто языку, но и дать комплексную страноведческую подготовку, в России не так уж и много. Поэтому, «традиционные» центры востоковедения, включая Восточный факультет СПбГУ, являются надежным «гарантом» профессионализма будущего выпускника.
Еще одной особенностью современного практического востоковедения является следование рыночной конъюнктуре. Раньше правительство стремилось соблюдать некий баланс в подготовке специалистов по тем или иным странам и регионам, не слишком заботилось о том, какое направление экономически важнее. Главными были внешнеполитические задачи. Сегодня ситуация иная. Возможность найти какой-то дополнительный заработок или работу в новых структурах прямо зависит того, какой страной и каким регионом занимается специалист. Естественно, в более выгодном положении оказался Дальневосточный регион (Китай, Япония, Корея). Промышленное развитие этих стран и их активное проникновение на российский рынок создают нехватку качественных специалистов (в первую очередь — переводчиков), что ведет к росту стоимости услуг. Кроме того, эти страны тратят огромные средства на дотирование тех специалистов, которые занимаются их проблематикой. Ярким примером здесь служит деятельность Японского фонда (Japanese Foundation), за счет которого существует значительное число не только отечественных японистов. В менее конкурентоспособном положении оказались специалисты по Ближнему Востоку. Те же, кто занимается Южной и Юго-Восточной Азией и государствами постсоветского пространства, оказались позади всех. Фактически наше востоковедение постепенно теряет глобальный охват и концентрируется на изучении нескольких приоритетных, экономически выгодных регионов.
Спонсором и заказчиком востоковедческих исследований и главным работодателем востоковедов все чаще выступают частные компании. Государственные структуры привлекают специалистов по инерции, обещая престиж, но не очень высокую зарплату. Все эти веяния последнего времени ведут к тому, что специалистов в области классического востоковедения катастрофически не хватает. Скорее всего наше научное и практическое востоковедение будет сокращаться и дальше — как за счет «нерыночных» тем, так и за счет «неактуальных» стран. Переломить эту ситуацию можно только с помощью улучшения экономического положения страны, ее внешнеполитического влияния и государственной поддержки востоковедения.
Несмотря на эту печальную картину, выпускники востоковедных вузов по-прежнему находят применение своим знаниям и навыкам в государственных учреждениях, общественных организациях, средствах массовой информации, издательствах, в институтах Академии наук, в системе вузовского образования.
Востоковедение открывает дорогу в СМИ, и имена многих отечественных корреспондентов и обозревателей в странах Востока знакомы миллионам россиян. Эти
люди знакомят граждан с новейшей информацией о политической, экономической,
- 555 -
социальной, культурной, научной и т. д. жизнью восточных стран. Нередко именно корреспонденты знакомили общественность с тем или иным явлением в жизни той или иной восточной страны. Так, не одно поколение советских граждан обязано познаниями о Японии трудам В. В. Овчинникова, который с 1962 по 1968 г. был корреспондентом газеты «Правда» в Японии. За произведения «Сакура и дуб» и повесть «Горячий пепел» Овчинников в 1985 г. был удостоен Государственной премии СССР.
Другой известный востоковед — Н. Т. Федоренко (1912-2000), китаист по образованию, долгое время занимавший пост главного редактора журнала «Иностранная литература», был одновременно дипломатом и журналистом. Его «Китайские записи» и «Японские записи» во многом сформировали представления отечественного читателя о послевоенной жизни Китая и Японии.
Значительную заинтересованность в привлечении востоковедных кадров на работу проявляют различные экономические структуры, в том числе зарубежные. Современный бизнес невозможен без контактов с иностранными партнерами, а деловые переговоры — без переводчиков.
Поэтому переводчики с ряда восточных языков сегодня крайне востребованы. Большой плюс профессии — возможность самореализации в любых сферах. Не нравится письменный перевод — можно заняться последовательным или синхронным устным переводом. От профессионализма переводчика зависит очень многое. Сумеет он донести до собеседников мысль, смысл переговоров в целом — позитивные последствия в политике, экономике и т. д. могут сказываться в течение многих лет и де- сятилетй, не сумеет — переговоры постигнет фиаско.
Важной составляющей прикладного востоковедения является работа, связанная с переводом классической и современной литературы стран Востока на русский язык. Благодаря деятельности специалистов в области художественного перевода наши соотечественники имеют возможность узнать о литературе стран Ближнего и Дальнего Востока, которая играет огромную роль в становлении духовности и личностного роста человека. Историческое наследие зарубежных стран, восточной философии, сказания и мифы народов мира — все это становится доступным для любого человека благодаря писателям-переводчикам — специалистам по художественному переводу.
Сложность перевода текстов художественных произведений объясняется и необычайно высокой смысловой «нагруженностью» каждого слова — ведь переводчику приходится не только переводить текст с другого языка, а создавать его «по смыслу» заново; это связано и с различным «видением» мира — а, следовательно, специфическими способами осознания и отражения мира в разных языках; и с различием культур, к которым принадлежат языки перевода и оригинала: арабский читатель легко узнает в тексте намек на сюжеты Корана, а европеец этих аллюзий может не заметить.
Перевод — искусство, никак не сводящееся к буквальной передаче текста, поэтому переводчик должен быть наделен не только писательским даром, но и быть про- фессионалом-востоковедом, способным четко улавливать те или иные сюжетные нюансы, характерные для восточной литературы.
Русская литература за века своего исторического развития обогащалась благодаря переводческой деятельности великолепной плеяды востоковедов. При этом одни переводчики считают важным адаптацию к родному языку и отечественному менталитету, другие переводчики считают, что важнее оставить суть, отражающую мышление национального колорита оригинала, приучая читателя воспринимать иную культуру.
Именно востоковеды делали переводы канонических религиозных текстов, включая Коран и Тору, пытались понять глубинный смысл буддийских сутр и мифов синто, интерпретировали ведическую и эпическую литературу Индии.
Без востоковедов-переводчиков остались бы неизвестными широкому кругу читателей имена великихх восточных поэтов и прозаиков — Алишера Навои, Абу Али ибн Сины и Надира, Рабиндраната Тагора и Акутагавы Рюноскэ, Ли Бо, Ду Фу, Бо Цзюйи и Калидасы, Абу Абдаллах Рудаки и Джалаладдина Руми, Фирдоуси и Омара Хайяма. Из дальневосточного литературного наследия на русский язык востоковедами были переведены труды Конфуция, многочисленные китайские исторические хроники, знаменитые произведения Цао Сюэциня.
В рамках данного раздела невозможно упомянуть имена всех людей, посвятивших себя художественному переводу. В качестве примера можно сказать, что переводами японской литературы сегодня занимаются А. А. Долин, Г. Б. Дуткина, Л. М. Ермакова, Т. И. Бреславец, К. Г. Маранджян, А. И. Мещеряков, М. В. Торопыгина, И. В. Мельникова и многие другие.
Лучших из специалистов-востоковедов охотно принимают на работу в востоковедные центры страны и институты РАН, в МИД России и СНГ, администрацию Президента РФ, в «Росвооружение», «Газпром», другие государственные органы, в средства массовой информации, в различные банки и частные фирмы.
Большой процент выпускников идет на службу в ФСБ, а точнее — в Службу Внешней Разведки (СВР). Востоковеды традиционно занимают ведущие позиции в этой организации. Еще во времена СССР, когда основное ядро разведки было направлено против США и их союзников по НАТО, именно специалисты по странам Третьего Мира, то есть Азии и Африки, находились на руководящих постах всей организации. Именно эти люди обеспечивают не только сбор информации в странах Востока, но и проводят огромную работу в России, занимаясь анализом и обработкой информации, составлением прогнозов и рекомендаций правительству РФ и, в конечном счете, обеспечивают безопасность России на восточном направлении.
Еще одно направление, где выпускники востоковедных учебных заведений находят все большее и большее применение — это международный туризм. Турция, Египет, Тунис, Объединенные Арабские Эмираты, Таиланд, Китай, а в некоторой степени и Япония являются крупнейшими отечественными партнерами по туристическому бизнесу, что требует особой подготовки практиков-востоковедов. Работодатели знают, что классическое университетское востоковедение поставляет надежные кадры, которые легко обучить специфике новой профессии.
Таким образом, история и современное положение практического востоковедения свидетельствует о его постоянной востребованности, независимо от того, какие политические, социальные и экономические прерогативы выбирает Россия. Неразрывно связанное с научным востоковедением, практическое востоковедение расширяет возможности применения выпускниками полученных востоковедных знаний, которые, как известно, никогда не теряют своей ценности. Сложность овладения этой специальностью компенсируется открывающимся миром интересных и во многом уникальных возможностей приложения своих профессиональных знаний. Данный факт прекрасно подтверждает надпись на воротах родовой школы японского дома Фудзивара, долгое время игравшего первостепенное место в политике этой страны:
«Если ты вошел — значит, сделал выбор.
Если сделал выбор — значит, хочешь стать мудрым.
Отныне тебя ждет твоя судьба» (Нобудзо 1967: 23).
