
- •5Восточный Университет
- •1. Новые слова:
- •5. Повторите и переведите новость за диктором.
- •6. Используя материалы урока, охарактеризуйте подходы кнр и Иордании к развитию двусторонних отношений. Урок 2
- •1. Новые слова:
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, изложите позиции участников встречи по вопросам двусторонних и международных отношений. Урок 4
- •Новые слова:
- •Новые слова:
- •Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, охарактеризуйте состояние и основные направления развития сотрудничества между Туркменистаном и Китаем.
- •Новые слова:
- •Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите об особенностях данного визита президента сша в Японию. Урок 8
- •Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, охарактеризуйте новые тенденции в экономической политике кнр.
- •Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о задачах, стоящих перед Китаем в экономической сфере. Урок 9
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите об экономических мерах, принятых правительством в прошлом году, и задачах на будущее.
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, охарактеризуйте политику правительства кнр в социальной сфере. Урок 10
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, подготовьтесь к проведению «круглого стола», посвященного обсуждению выступлению Вэнь Цзябао. Урок 11
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, охарактеризуйте позицию Китая в вопросах борьбы с изменениями климата. Урок 12
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы этого и предыдущего уроков, сравните позиции Китая и Индии по вопросам ограничения вредных выбросов. Урок 13
- •1. Новые слова:
- •1. Новые слова:
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Ответьте на вопросы предложенного вам теста. Урок 14
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о достижениях высокотехнологичных отраслей промышленности Шанхая. Урок 15
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о культурной жизни провинций Китая. Урок 16
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о сотрудничестве между Россией и Китаем в борьбе со стихийными бедствиями. Урок 17
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о мерах, принимаемых властями в случае чрезвычайного происшествия. Урок 18
- •1. Новые слова:
- •6. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •7. Повторите и переведите новость за диктором.
- •8. Используя материалы урока, охарактеризуйте ситуацию с поставкой в Иран российских вооружений. Урок 19
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о социальной политике Китая в области повышения уровня жизни населения. Урок 20
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите об основных направлениях реформы здравоохранения в Китае. Оглавление
6. Повторите и переведите новость за диктором.
7. Используя материалы урока, охарактеризуйте новые тенденции в экономической политике кнр.
(II)
Новые слова:
背后 |
bèihòu |
за, позади |
涉及 |
shèjí |
затрагивать, касаться, речь идет о… |
力度 |
|
динамика, степень |
财税体制 |
cáishuì tǐzhì |
финансовая и налоговая система |
住房 |
zhùfáng |
жилье, квартира |
户口 |
hùkǒu |
прописка, население, житель |
惠民 |
huìmín |
в интересах народа, на благо народа |
举措 |
jǔcuò |
мера, мероприятия |
透出 |
tòuchu |
обнаружить, проявить |
百姓(老百姓) |
bǎixìng |
люди, простой народ |
延续 |
yánxù |
продолжаться, тянуться, длиться |
世行(世界银行) |
shìháng |
Всемирный банк |
韩伟森 |
Hán Wěisēn |
Хань Вэйсэнь |
一体化 |
yītǐhuà |
интеграция |
放宽 |
fàngkuān |
уменьшать, упрощать, облегчать |
城镇 |
chéngzhèn |
города и села |
户籍 |
hùjí |
место прописки, местожительство |
方位 |
|
направление, вектор |
中国欧盟商会 |
|
Торговая палата ЕС в Китае |
伍德克 |
Wǔ Dékè |
У Дэкэ |
目光 |
mùguāng |
взгляд |
投向 |
tóuxiàng |
направить |
二三线城市 |
|
города второй и третьей категории |
群体 |
qúntǐ |
группа, коллектив |
利好计划 |
|
план, отвечающий интересам… |
蕴藏 |
yùncáng |
таить в себе |
商机 |
|
коммерческие возможности |
2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
结构性的问题背后涉及的是什么问题?
在这种情况下,必须要做什么?
这个过程具体来说包括哪几个领域的改革?
这次会议还提出了涉及哪些方面的惠民举措?
透出了什么变化?
会议就什么问题给出了明确回答?
世行驻华代表处首席经济学家韩伟森提出了什么意见?
这次会议提出,未来将推进什么?放宽什么?全方位提高什么?
中国欧盟商会主席伍德克认为,这类决议说明什么?
他怎么阐释这些决议?
3. Прослушайте и запишите новость.
4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
结构性的问题;体制性的问题;……问题背后涉及的是;在这种情况下;加大一些改革力度;通过改革;资源性产能的价格;财税体制的改革;经济体制的改革;提出一系列涉及……举措;涉及消费举措;涉及住房举措;涉及户口举措;惠民举措;透出新变化;对于……各项政策;百姓关心的各项政策;拉动消费的各项政策;政策是否会延续;给出明确回答;世行;世行驻华代表处;首席经济学家;对中国而言;拉动内需更具挑战性;此外;推进城乡一体化;放宽限制;户籍限制;全方位提高……水平;城镇化发展水平;中国欧盟商会;把目光投向……;开放和建设;低收入群体;里面蕴藏商机;巨大商机。
5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
За структурными вопросами стоят вопросы системные; наращивать интенсивность проведения реформ; реформа фискальной системы; меры, направленные на улучшение жизни народа и касающиеся потребления, жилья, прописки; меры, направленные на стимулирование потребления; дать однозначный ответ; представлять еще более сложную проблему; ослабить ограничения; направить внимание на,,,; группы населения с низкими доходами; таить в себе огромные коммерческие возможности.