
- •5Восточный Университет
- •1. Новые слова:
- •5. Повторите и переведите новость за диктором.
- •6. Используя материалы урока, охарактеризуйте подходы кнр и Иордании к развитию двусторонних отношений. Урок 2
- •1. Новые слова:
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, изложите позиции участников встречи по вопросам двусторонних и международных отношений. Урок 4
- •Новые слова:
- •Новые слова:
- •Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, охарактеризуйте состояние и основные направления развития сотрудничества между Туркменистаном и Китаем.
- •Новые слова:
- •Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите об особенностях данного визита президента сша в Японию. Урок 8
- •Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, охарактеризуйте новые тенденции в экономической политике кнр.
- •Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о задачах, стоящих перед Китаем в экономической сфере. Урок 9
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите об экономических мерах, принятых правительством в прошлом году, и задачах на будущее.
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, охарактеризуйте политику правительства кнр в социальной сфере. Урок 10
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, подготовьтесь к проведению «круглого стола», посвященного обсуждению выступлению Вэнь Цзябао. Урок 11
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, охарактеризуйте позицию Китая в вопросах борьбы с изменениями климата. Урок 12
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы этого и предыдущего уроков, сравните позиции Китая и Индии по вопросам ограничения вредных выбросов. Урок 13
- •1. Новые слова:
- •1. Новые слова:
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Ответьте на вопросы предложенного вам теста. Урок 14
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о достижениях высокотехнологичных отраслей промышленности Шанхая. Урок 15
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о культурной жизни провинций Китая. Урок 16
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о сотрудничестве между Россией и Китаем в борьбе со стихийными бедствиями. Урок 17
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о мерах, принимаемых властями в случае чрезвычайного происшествия. Урок 18
- •1. Новые слова:
- •6. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •7. Повторите и переведите новость за диктором.
- •8. Используя материалы урока, охарактеризуйте ситуацию с поставкой в Иран российских вооружений. Урок 19
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о социальной политике Китая в области повышения уровня жизни населения. Урок 20
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите об основных направлениях реформы здравоохранения в Китае. Оглавление
6. Повторите и переведите новость за диктором.
7. Используя материалы урока, изложите позиции участников встречи по вопросам двусторонних и международных отношений. Урок 4
Новые слова:
朝鲜 |
Cháoxiǎn |
Северная Корея |
劳动党 |
Láodòngdǎng |
Трудовая партия |
中央委员会 |
|
Центральный комитет |
前往 |
qiánwǎng |
отправиться, направиться |
朝鲜民主主义人民共和国 |
|
КНДР |
姜瑜 |
JiāngYú |
Цзян Юй |
例行 |
lìxíng |
очередной |
教育 |
Jiàoyù |
образование |
项 |
xiàng |
сч.слово |
内容 |
nèiróng |
содержание |
金英日 |
|
Ким Ен Ир |
回访 |
|
ответный визит |
暨(相当于:和;至) |
jì |
и; по, до |
历程 |
lìchéng |
путь |
总结 |
zǒngjié |
Обобщить, подытожить |
规划 |
guīhuà |
план, планирование |
未来 |
wèilái |
будущее |
力所能及 |
lìsuǒnéngjí |
В меру сил, в меру возможностей |
援助 |
yuánzhù |
помощь, поддержка |
旨在 |
zhǐzài |
в целях, с целью |
改善 |
gǎishàn |
улучшить |
民生 |
|
жизнь народа |
2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
温家宝应谁的邀请来朝鲜访问?
温家宝执沈么职务?
中国外交部发言人在哪儿发表声明?
温家宝对朝鲜进行为期几天的访问?
访问期间双方将签署什么文件?
这次访问的内容是什么?
访问期间,温家宝将跟谁举行会谈、会见?
温家宝将参加什么活动?
中方向朝鲜提供援助的目的是什么?
3. Прослушайте и запишите новость.
4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
朝鲜劳动党中央委员会;朝鲜政府;国务院总理;乘专机离开……;前往……进行正式友好访问;外交部发言人;此前在例行记者会上表示;访问期间;签署关于……等方面的合作文件;建交60周年;中朝友好年活动;重要内容;对……访华的回访;同……进行会谈、会见;就……问题交换意见;共同关心的问题;出席……活动;庆祝中朝建交60周年暨中朝友好年活动;以此访问为契机;回顾……发展历程;中朝关系60年发展历程;总结过去;规划未来;关于经贸、教育、旅游方面的一些合作文件;一直向……提供援助;力所能及的援助;旨在帮助……发展经济;改善民生。
5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
Всегда оказывать кому-либо посильную помощь; отправиться спецрейсом из … в …; обменяться мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес; подписать документы о сотрудничестве в торгово-экономической области, в сфере образования и туризма; в ходе визита; основное содержание; сделать экскурс в прошлое развития… .
6. Повторите и переведите новость за диктором.
7. Используя материалы урока, охарактеризуйте состояние отношений между Китаем и КНДР.
Урок 5
Новые слова:
呼吁 |
hūyù |
обращаться с призывом, призывать |
级别 |
|
разряд, ранг, уровень |
纽约 |
|
Нью-Йорк |
总部 |
|
штаб-квартира |
开幕 |
kāimù |
открыться |
管理 |
|
управлять, заведовать, смотреть. надзирать |
目标 |
mùbiāo |
цель |
杨洁篪 |
Yáng Jiéchí |
Ян Цзечи |
宏观 |
hóngguān |
макро-, макроскопический |
角度 |
jiǎodù |
точка зрения, угол зрения, план, плоскость |
审视 |
shěnshì |
разглядывать, всматриваться |
复苏 |
|
возрождение, восстановление |
包容 |
bāoróng |
быть снисходительным; вмещать; толерантность |
有序 |
yǒuxù |
упорядоченный |
潘基文 |
Pān jī wén |
Пан Ги Мун |
切实 |
qièshí |
по-настоящему, как следует, действительно |
履行 |
|
выполнять, придерживаться, исполнить |
贫穷 |
pínqióng |
бедный, нищий, нужда |
尤其 |
yóuqí |
в особенности, особенно, тем более |
承诺 |
chéngnuò |
обещание, дать согласие |
2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
联合国高级别会议什么时候开幕?在哪儿?
这次会议的题目是什么?
会议上谁呼吁改革国际金融和经济体系?
发展中国家代表还提出什么要求?
这些措施的目的是什么?
中国哪个机构的代表在会议上发表讲话?
他叫什么名字?
他认为,国际社会应怎么样审视发展问题?
哪些国家应当作为应对国际金融危机、实现全球经济复苏的重要力量?
他认为,应该建设什么样的国际金融体系?
会议上还有谁支持发展中国家的要求?
他呼吁切实履行什么承诺?
3. Прослушайте и запишите новость.
4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
发展中国家;呼吁改革国际金融和经济体系;为期三天的;高级别会议;世界金融和经济危机及其对发展影响;在……开幕;联合国总部;出席会议的发展中国家代表;扩大对……管理的“全球性参与“;国际金融机构;使之更加有利于……;实现发展目标;在会议上发表讲话;国际社会;以宏观的角度;审视发展问题;将……作为应对……重要力量;应对国际金融危机;实现经济复苏;建设……体系;联合国秘书长;切实履行承诺;全球最贫穷国家;对……的发展援助承诺。
5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
Трехдневный; мировой финансово-экономический кризис; принимавшие участие в совещании; представители развивающихся стран; призвать к реформе международной финансово-экономической системы; осуществлять цели развития; выступить с докладом; противостоять международному финансовому кризису, Генеральный секретарь ООН.
6. Повторите и переведите новость за диктором.
7. Используя материалы урока, расскажите о позиции Китая по проблеме международного финансового кризиса.
Урок 6
(I)