- •5Восточный Университет
- •1. Новые слова:
- •5. Повторите и переведите новость за диктором.
- •6. Используя материалы урока, охарактеризуйте подходы кнр и Иордании к развитию двусторонних отношений. Урок 2
- •1. Новые слова:
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, изложите позиции участников встречи по вопросам двусторонних и международных отношений. Урок 4
- •Новые слова:
- •Новые слова:
- •Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, охарактеризуйте состояние и основные направления развития сотрудничества между Туркменистаном и Китаем.
- •Новые слова:
- •Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите об особенностях данного визита президента сша в Японию. Урок 8
- •Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, охарактеризуйте новые тенденции в экономической политике кнр.
- •Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о задачах, стоящих перед Китаем в экономической сфере. Урок 9
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите об экономических мерах, принятых правительством в прошлом году, и задачах на будущее.
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, охарактеризуйте политику правительства кнр в социальной сфере. Урок 10
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, подготовьтесь к проведению «круглого стола», посвященного обсуждению выступлению Вэнь Цзябао. Урок 11
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, охарактеризуйте позицию Китая в вопросах борьбы с изменениями климата. Урок 12
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы этого и предыдущего уроков, сравните позиции Китая и Индии по вопросам ограничения вредных выбросов. Урок 13
- •1. Новые слова:
- •1. Новые слова:
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Ответьте на вопросы предложенного вам теста. Урок 14
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о достижениях высокотехнологичных отраслей промышленности Шанхая. Урок 15
- •1. Новые слова:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о культурной жизни провинций Китая. Урок 16
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о сотрудничестве между Россией и Китаем в борьбе со стихийными бедствиями. Урок 17
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о мерах, принимаемых властями в случае чрезвычайного происшествия. Урок 18
- •1. Новые слова:
- •6. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •7. Повторите и переведите новость за диктором.
- •8. Используя материалы урока, охарактеризуйте ситуацию с поставкой в Иран российских вооружений. Урок 19
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите о социальной политике Китая в области повышения уровня жизни населения. Урок 20
- •1. Новые слова:
- •2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
- •3. Прослушайте и запишите новость.
- •4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
- •5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •6. Повторите и переведите новость за диктором.
- •7. Используя материалы урока, расскажите об основных направлениях реформы здравоохранения в Китае. Оглавление
2. Прослушав новость, ответьте на вопросы:
1.传播这条消息的记者位于哪儿?
2.事故什么时候发生?
3.陆续到达现场有哪些车辆?
4.失事地点距离伊春机场有多少公里?
5.飞机堕落后,发生了什么?
6.机上有乘客多少人?机组人员呢?
7.事故发生后,伊春市启动了什么行动?
8.赶往扑火和救援的有多少消防车和救护车?
9.参加救援行动的有多少救援人员?
10.他们为什么要展开地毯式搜索?
11.他们找到了多少生还人员?
12.生还人员被送往哪儿?
13.还有谁参与救治?
14.伊春市第一家医院收治多少伤员?
15.每个伤员由几个医疗组进行救治?
16.几名重伤员生命体征比较平稳?
17.根据核对有多少遇难者?
18.有关部门还采取什么措施?
19.河南航空公司什么时候开通哈尔滨至伊春往返航线?
20.失事飞机的型号是什么?
21.这是谁研发的新一代喷气客机?核定载员多大?
22.河南航空取消了几号的航班计划?
23.同时,将同机型的几架飞机全部停飞?
3. Прослушайте и запишите новость.
4. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
我现在所在的位置;事故现场;失事客机的事故现场;陆续到达现场;据了解;失事地点;坠落后;发生燃烧和小型爆炸;启动应急预案;启动突发事件应急预案;赶往扑火和救援;事发夜间;有浓雾;展开搜索;展开地毯式搜索;生还人员被送往医院;参与救治;组织医疗专家参与救治;收治伤员;进行救治;一个伤员由一个医疗组进行救治;生命体征较平稳;重伤员生命体征较平稳;根据最终核对;公布遇难者名单;安排遇难者家属赶往……;保险理赔工作逐步展开;开通……至……往返航线;新一代喷气客机;是……研发的新一代喷气客机;核定载员……;取消航班;全部停飞。
5. Дайте китайские эквиваленты следующих словосочетаний:
Прибыть на место событий; начать работу по выплате страховок и компенсаций; согласно уточненным данным; начать прочесывание местности; опубликовать список погибших; состояние тяжелораненых стабильное; реактивный авиалайнер нового поколения, разработанный...; на самолете находились ... пассажиров и ... членов экипажа; потерпевший крушение самолет; уцелевшие (выжившие) были доставлены в госпиталь.
6. Повторите и переведите новость за диктором.
7. Используя материалы урока, расскажите о мерах, принимаемых властями в случае чрезвычайного происшествия. Урок 18
1. Новые слова:
“钻石-安泰”防空系统公司 |
zuān tài |
Концерн ПВО «Алмаз-Антей» |
设计局 |
|
конструкторское бюро |
透露 |
tòulù |
зд. сообщить |
交付 |
|
сдать, передать |
组 |
|
сч. слово |
防空导弹系统 |
|
система ПРО |
完毕 |
|
закончиться, завершиться |
供应 |
gōngyìng |
поставлять, снабжать |
地对空导弹 |
|
ракеты земля-воздух |
大宗 |
|
1) крупный; 2) массовый |
交易 |
|
сделка |
价值 |
|
стоимость |
分类 |
|
классификация |
击落 |
|
сбить |
巡航导弹 |
xúnháng |
крылатые ракеты |
拦截 |
lánjié |
перехват, перехватывать |
空气动力目标 |
|
движущаяся воздушная цель |
战术弹道导弹 |
dàndào |
баллистические ракеты тактического назначения |
最新改进型号 |
|
новейшая модификация |
防御 |
fángyù |
оборона, оборонительный |
“道尔-M1“ |
|
«Тор-М1» |
设施 |
|
сооружения, объекты |
指挥部 |
|
командный пункт |
据悉 |
jùxí |
узнать из полученных данных |
进口商 |
|
импортер |
排队 |
páiduì |
стоять в очереди |
暂时 |
zànshí |
пока, временный, преходящий |
装备 |
|
вооружить, оснастить |
余下 |
yúxià |
остаться |
国家军备计划 |
|
государственный план закупки вооружений |
防范 |
fángfàn |
остерегаться, быть готовым |
销售、出售 |
xiāoshòu |
сбыт, продавать; маркетинг |
否认 |
fǒurèn |
отрицать, не признавать |
急于 |
|
торопиться, спешить |
彻底 |
chèdǐ |
полностью, радикально, последовательно |
防空防御系统 |
|
система ПВО |
轰炸 |
hōngzhà |
бомбардировка |
一会儿…一会儿… |
|
то..., то... |
吹冷风 |
chuī |
охлаждать пыл |
吹热风 |
|
зд.подавать надежду |
甚为 |
shènwéi |
крайне, весьма |
恼火 |
nǎohuǒ |
раздражаться, возмущаться, злиться |
紧盯不放 |
jǐndīngbùfàng |
не сводить глаз |
背景 |
|
подоплека |
迟迟 |
chíchí |
медлить, мешкать, тянуть |
2. Прослушав новость, изложите на китайском языке ее содержание по следующему плану:
1.向中国出售S-300的透露方法(谁透露、什么时候、在哪儿;交易的细节)。
2.S-300的性能和目的。
3.当前出售S-300和S-400的具体情况。
3. Ответьте на вопросы:
1.伊朗购买俄罗斯制造的导弹的目的是什么?
2.西方国家对俄伊签署关于出售S-300合同的态度如何?
3.俄罗斯的反应如何?
4.西方国家为什么反对伊朗购买S-300系统?
5.俄罗斯和伊朗在销售S-300系统这个问题上持什么态度?
4. Прослушайте и запишите новость.
5. Подготовьтесь бегло читать и переводить следующие словосочетания:
(I)
防空系统;防空系统公司;防空系统公司设计局;在记者会上透露;向…交付防空导弹系统;向…交付…组S-300防空导弹系统;向记者透露说;大宗合同;执行完毕一份大宗合同;向…供应导弹系统;地对空导弹;地对空导弹系统;最新型的地对空导弹系统;向中国供应15组最新型的S-300地对空导弹系统;透露交易价值;在…分类中;在北约的分类中又名“SA-20“;防空导弹系统;击落巡航导弹和飞机;同时向多个目标发起攻击;具有…能力;拦截空气动力目标;拦截巡航导弹;拦截战术弹道导弹;最新改进型号;拦截距离;最大拦截距离;拦截高度;防御能力;防御能力大于…;研制的目的是;用于保护…;工业设施;政府大楼;军事基地;据悉;为了…排队;为了购买…排起了长队;暂时停止;暂时停止签署…合同;供应…合同;供应此类武器的合同;装备军队;余下的生产能力;执行合同;执行已签署的合同.
(II)
购买导弹以防范…对…进行打击;对核设施进行打击;有消息说;消息传出后;持续不断地;要求…停止向…出售…;外交部发言人;有关…报道;否认有关…报道;急于向…提供…;否认可能性;彻底否认可能性;一直没有彻底否认可能性;拥有防空防御系统;轰炸核设施;在这一问题上;一会儿同;执行已签署的合同;吹冷风,一会儿吹热风;对…甚为恼火;核计划;被…紧盯不放;在这一背景下;对…公开地表示不满;俄罗斯迟迟不能向…交付…。
