Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вантажні перевезення.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
940.54 Кб
Скачать

1 Read the paragraphs about rail transport and answer the questions.

  1. How are containers shipped by rail in North America?

  2. What do container well cars resemble?

  3. What is the function of a depression?

  4. How are the newer container cars built?

  5. What kind of flatcars can be used for trailer or container service?

2 Are the following statements true or false, according to the paragraphs about container ships, trucking and barges?

  1. Container ships are custom-built to hold thousands of containers.

  2. Large vessels do not require specialized terminals.

  3. Specialized trucking between ocean ports, rail terminals and inland shipping docks is called drayage.

  4. Barges utilise collapsable trailer hitches to transport freight on large inland waterways.

  5. The capacity of container ships is measured in TEU or FEU.

3 Find Ukrainian equivalents in b to English phrases in a.

A: a container well car; to resemble a flatcar; to have a container-sized depression; sufficient clearance; “double stack” arrangement; a carrying unit; a bogie; loading gauge; to transport semi-trailers on railway flatcars; a collapsible trailer hitch; container service; to lift on/off trailers; a key consideration; to have a capacity; to carry in excess of; custom-built; to exceed the capacity of important sea routes; to utilise ro-ro vessels; drayage.

B: побудований на замовлення; бути схожим на залізничну платформу; використовувати ролкерні судна; вагон-платформа для контейнерів; розбірне кріплення для напівпричепа; двоярусне розташування; перевищувати пропускну здатність важливих морських шляхів; ключовий фактор; транспортна одиниця; достатній просвіт; мати місткість; двовісний візок; завантажувати/розвантажувати причіпи; місцеві (безрейкові) перевезення; завантажувальний габарит; мати прогин по величині контейнеру; перевозити більше ніж; перевезення контейнерами; перевозити напівпричіпи на залізничних платформах;

4 Study the following:

In sentences the infinitive can be used as an adverbial modifier of purpose. In this case it is rendered in Ukrainian by a clause with conjunctions: щоб; для того, щоб.

Example: Container ships are used to transport containers by sea.

Контейнерні судна використовуються для того, щоб перевозити контейнери морем.

The infinitive can also be introduced by in order and so as.

Example: Fragile goods were loaded so as not to be broken.

Крихкі товари були завантажені таким чином, щоб їх не розбили.

5 Translate the following sentences into Ukrainian:

1. An increasing number of shippers are now using their own vehicles to distribute their own goods.

2. Airfreight rates were increased in order to offset the additional operator’s costs.

3. To legally drive a UK registered lorry in this country an Eastern European would need to be in possession of a UK driving licence.

4. The range of ISO containers types tends to expand annually to meet the increasing market demands.

5. In late 2004, some of the specifications for wagon loading were modified, so as to allow greater loads to be carried.

6. Before a vehicle or container can be used under a TIR scheme, it must be approved by the relevant authority in the operator’s home country in order to ensure compliance with the requirement of the Convention.

7. The private companies are given limited licences to operate container services on specific routes and for a specific number of years.

8. Road-side traffic counts are used to measure the amount of lorry movement on the road network.