Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0475497_D3305_letova_a_d_lingvokulturologichesk...doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.37 Mб
Скачать

3.2.4) Сила слова

Афоризмы, отобранные в рамках этого концепта, выявили больше общего, чем различий. Делом чести АНЛ считается держать свое слово:

Be slow to promise and quick to perform.

He дав слова - крепись, а дав слово — держись.

Words bind men.

Слова связывают людей.

Promise is debt.

Обещание равносильно долгу.

Пустословие порицается, дело ценится больше, чем никчемный разговор:

Easier said than done.

Не спеши языком, торопись делом.

No sooner said than done.

Сказано - сделано.

Great talkers are little doers.

Кто много болтает, тот на работе зевает.

Words pay no debts.

От одних слов толку мало.

Actions speak louder than words.

Поступки (дела) говорят громче слов.

Speech is silver, silence is golden.

Слово - серебро, а молчание - золото.

Much noise and little milk.

Много шума, да мало дела.

Words are but the wind.

Не по словам судят, а по делам.

Doing is better than saying. = It's better to do well than to say well. = Well done is better than well said. (B.Franklin)

Хорошие дела лучше хороших слов.

If you want something said, ask a man; if you want something done, ask a woman. (M. Thatcher)

Если вы хотите, чтобы что-то было сказано, - попросите мужчину, если нужно что-то сделать, обратитесь к женщине. (М. Тетчер)

Talkers are not doers.

Тот, кто много говорит; - это не те, кто много делает.

A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.

Противник дел, любитель слов подобен саду без плодов.

Мысль — цветок, слово - завязь, деяние - плод. (Р.Эмерсон)

Люди, которым нечего сказать, никогда не лезут за словом в карман. (Г.Шоу)

У множества людей имеется целый словарь, освобождающий их от мысли: он состоит из

слов мало что выражающих, а потому пршожимых к чему угодно. Это как этикетки на

пустых бутылках. (Г.Лансон)

В русском языке по тому же поводу находим:

О том, что сделал - не кричи, Где много слов, там мало дела..

Что будешь делать - умолчи; Не по словам судят, а по делам.

Поведай - только без прикрас - Поля словами не засевают.

О том, что делаешь сейчас. Не много слов, да много дела.

(АГафуров) Язык мой- враг мой.

Воду в ступе толочь - вода и будет. Говорить без дела, что на воде писать. Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.

Не верьте словам ни своим, ни чужим, верьте только делам и своим, и чужим. (Л.Н.Толстой) Ничто так не поощряет праздность, как пустые разговоры. (Л.Н.Толстой) Искусство говорить слова для слов всегда возбуждало великое восхищение в людях, которым нечего делать. (Н.А.Добролюбов)

Особенностью, выделенной только в русских пословицах, является сплетничанье, вранье, безразличие к чужой речи, и в какой-то степени болтливость:

Заладила как сорока Якова. Мели Емеля, твоя неделя.

Что на уме, то и на языке. Болтун — находка для шпиона.

Наварила, напекла Акулина про Петра.

На волка помолвка, а овец тяпает Егорка.

Петух скажет курице, а она — всей улице.

Одна женщина - баба, две бабы — базар, а три-ярмарка.

Курица — не птица, лодырь — не человек, болтун — не хозяин.

Болтун подобен маятнику: и того и другого надо остановить. (Козьма Прутков)

Болтливость же в английском языке ассоциируется только с женским полом:

A woman's tongue is the last thing about her that dies.

Последнее, что умирает в женщине, это ее язык.

A woman's tongue wags like a lamb's tail.

Язык женщины подобен овечьему хвосту:

Where there are women and geese there wants no noise.

Там, где женщины и гуси, тишины не бывает.

Women are great talkers.

Женщины большие болтушки.

О болтливом мужчине скажут: "Не has a woman's tongue in his head" (т.е. «y него в голове язык женщины»).

Слово является серьезным аргументом в споре, и поэтому рекомендуется обдумывать и взвешивать свои слова, прежде чем их произнести, поскольку слово может и обидеть, и даже погубить человека:

Better the foot slip than the tongue trip.

Лучше оступиться, чем оговориться.

A blow with a word strikes deeper than a blow with a sword. (R. Burton)

Хоть слово не обух, а от него люди гибнут. (Р.Бартон)

When in doubt, play trumps:

Если сомневаешься, ходи с козыря.

The tongue is not steel, yet it cuts.

Не ножа бойся, а языка.

First think then speak. = Think today and speak tomorrow:

Молвишь — не воротишь, не подумав, не говори.

Use soft words and hard arguments.

Используй мягкие (добрые) слова и жесткие аргументы.

Words hurt more than sword. =

Many words cut more than swords. = Words

may pass but blows fall heavily. (Ray)

Слово может ранить больше, чем меч.

Сдержанность и уместность в разговорах стоят больше красноречия. (Ф. Бэкон)

Words are, of course, the most powerful drug used by mankind. (R.Kipling)

Слова, несомненно, • это наиболее сильный наркотик, используемый человеком. (Р.Киплинг)

Good words cost nothing and are worth much.

Ничего не стоит сказать доброе слово, а польза от него большая.

Those who live in glass houses shouldn't throw stones.

Не следует осуждать других тому, кто сам не безупречен.

A word spoken is past recalling. = Words have wings and cannot be recalled. (J.Rainolds) = A word and a stone let go cannot be called back.

Слово, что воробей, вылетит, - не поймаешь.

A good word is as soon said as a bad one.

Доброе слово произносится столь же быстро, что и недоброе:

Many a true word is spoken in jest.

В каждой шутке есть доля правды.

А в русском языке встречаем: Слово пуще стрелы разит. Злые языки - острый меч: Не ножа бойся, а языка. Слово, что воробей, вылетит, - не поймаешь.Немногословие и сдержанность считаются у англичан признакам* умного человека:

Wise head makes a close mouth.

У умного рот на замке.

Be swift to hear, slow to speak.

Побольше слушай, поменьше говори.

A still tongue makes a wise head.

Говори меньше, умнее будешь.

Who knows most, speaks least.

Тот, кто много знает, больше молчит.

Hear much, speak little.

Молчи, заумного сойдешь.

He knows much who knows how to hold his tongue.

Много знает тот, кто умеет держать язык за зубами.

A closed mouth catches no flies.

Закрытый рот не ловит мух.

I grew up among wise men and found that there's nothing better for man than silence.(W.Churchill).

Я вырос среди мудрых людей и понял, что нет для человека ничего лучше, чем тишина. (У.Черчиль)

Talk low, talk slow and don't say too much.(J. Wayne)

Говори негромко, неспеша и будь немногословен. (Дж. Уэйн)

A tattler is worse than a thief.

Болтун опаснее вора.

Русские говорят: «Коротко, да узловато», «Краткость - сестра таланта» (А.П.Чехов), а у англичан:

Brevity is the soul of wit. (W.Shakespeare)

Краткость - душа ума. (В.Шекспир)

В то время как:

A fool cannot be silent.

Дурак не может молчать.

Empty vessels make the most noise.

Пустая бочка пуще гремит.

A flow of words is no proof of wisdom.

Поток слов - это еще не доказательство мудрости.

Words are the wise man's counters and fool's money.

Умный взвешивает свои слова, а дурак говорит не обдумывая.

When they do not know how to talk, they cannot keep silence.

Когда человек не знает, как и о чем говорить, он не может молчать.