Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Э.Сепир Язык.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
438.38 Кб
Скачать

Inherent sonority and does not fluctuate significantly as to quantity

and stress. Quantitative or accentual metrics would be as artificial in

French as stress metrics in classical Greek or quantitative or purely

syllabic metrics in English. French prosody was compelled to develop on

the basis of unit syllable-groups. Assonance, later rhyme, could not but

prove a welcome, an all but necessary, means of articulating or

sectioning the somewhat spineless flow of sonorous syllables. English

was hospitable to the French suggestion of rhyme, but did not seriously

need it in its rhythmic economy. Hence rhyme has always been strictly

subordinated to stress as a somewhat decorative feature and has been

frequently dispensed with. It is no psychologic accident that rhyme came

later into English than in French and is leaving it sooner.[206] Chinese

Verse has developed along very much the same lines as French verse. The

syllable is an even more integral and sonorous unit than in French,

while quantity and stress are too uncertain to form the basis of a

metric system. Syllable-groups--so and so many syllables per rhythmic

unit--and rhyme are therefore two of the controlling factors in Chinese

prosody. The third factor, the alternation of syllables with level tone

and syllables with inflected (rising or falling) tone, is peculiar to

Chinese.

[Footnote 204: Poetry everywhere is inseparable in its origins from the

singing voice and the measure of the dance. Yet accentual and syllabic

types of verse, rather than quantitative verse, seem to be the

prevailing norms.]

[Footnote 205: Quantitative distinctions exist as an objective fact.

They have not the same inner, psychological value that they had in

Greek.]

[Footnote 206: Verhaeren was no slave to the Alexandrine, yet he

remarked to Symons, _à propos_ of the translation of _Les Aubes_, that

while he approved of the use of rhymeless verse in the English version,

he found it "meaningless" in French.]

To summarize, Latin and Greek verse depends on the principle of

contrasting weights; English verse, on the principle of contrasting

stresses; French verse, on the principles of number and echo; Chinese

Verse, on the principles of number, echo, and contrasting pitches. Each

of these rhythmic systems proceeds from the unconscious dynamic habit of

the language, falling from the lips of the folk. Study carefully the

phonetic system of a language, above all its dynamic features, and you

can tell what kind of a verse it has developed--or, if history has

played pranks with its phychology, what kind of verse it should have

developed and some day will.

Whatever be the sounds, accents, and forms of a language, however these

lay hands on the shape of its literature, there is a subtle law of

compensations that gives the artist space. If he is squeezed a bit here,

he can swing a free arm there. And generally he has rope enough to hang

himself with, if he must. It is not strange that this should be so.

Language is itself the collective art of expression, a summary of

thousands upon thousands of individual intuitions. The individual goes

lost in the collective creation, but his personal expression has left

some trace in a certain give and flexibility that are inherent in all

collective works of the human spirit. The language is ready, or can be

quickly made ready, to define the artist's individuality. If no

literary artist appears, it is not essentially because the language is

too weak an instrument, it is because the culture of the people is not

favorable to the growth of such personality as seeks a truly individual

verbal expression.

INDEX

_Note_. Italicized entries are names of languages or groups of languages.

A

Abbreviation of stem,

Accent, stress,

as grammatical process,

importance of,

metrical value of

"Accent,"

"Adam's apple,"

Adjective,

Affixation,

Affixing languages,

African languages, pitch in,

Agglutination,

Agglutinative languages,

Agglutinative-fusional,

Agglutinative-isolating,

_Algonkin_ languages (N. Amer.),

Alpine race,

Analogical leveling,

Analytic tendency,

Angles,

_Anglo-Saxon_,

Anglo-Saxon:

culture,

race,

_Annamite_ (S.E. Asia),

_Apache_ (N. Amer.),

_Arabic_,

_Armenian_,

Art,

language as,

transferability of,

Articulation:

ease of,

types of, drift toward,

Articulations:

laryngeal,

manner of consonantal,

nasal,

oral,

place of consonantal,