- •Instinct); speech is a non-instinctive, acquired, "cultural" function.
- •Indulgent criticism, be termed an element of speech, yet it is obvious
- •Impressions or images that sentient beings have formed or may form of
- •In the brain, together with the appropriate paths of association, that
- •Visual speech symbolisms is, of course, that of the written or printed
- •Is the correspondence that they may, not only in theory but in the
- •Its later stages, we associate with literature is, at best, but a
- •Incapacity of an element to stand alone. The grammatical element,
- •It has not yet succeeded in this, apart, possibly, from isolated adverbs
- •Independent word or as part of a larger word. These transitional cases,
- •Vowel (_-mü_, animate plural). Such features as accent, cadence, and the
- •Its feeling of unity so long as each and every one of them falls in
- •Into the subject of discourse--_the mayor_--and the predicate--_is going
- •Instinctive utterance that man shares with the lower animals, they
- •Value which the others do not possess (think of _storm and stress_). If
- •In such a word as _please_. It is the frequent failure of foreigners,
- •I have gone into these illustrative details, which are of little or no
- •Voluntary speech movements with the all but perfect freedom of voluntary
- •Independent muscular adjustments that work together simultaneously
- •Variations in pitch which are present not only in song but in the more
- •Ignoring transitional or extreme positions. Frequently a language allows
- •It is highly doubtful if the detailed conditions that brought about the
- •In that the compounded elements are felt as constituting but parts of a
- •Incapable of composition in our sense. It is invariably built up out of
- •Ideas as delimit the concrete significance of the radical element
- •It is not always, however, that we can clearly set off the suffixes of a
- •It will not be necessary to give many further examples of prefixing and
- •Indicates activity done for the subject (the so-called "middle" or
- •Is characteristic of true verbal forms that they throw the accent back
- •Indicates that there is implied in this overburdened _-s_ a distinct
- •Interrogative sentence possesses an entirely different "modality" from
- •Is the outgrowth of historical and of unreasoning psychological forces
- •I have exaggerated somewhat the concreteness of our subsidiary or rather
- •Indeed, there is clear evidence to warrant such a reading in. An example
- •Independent word; nor is it related to the Nootka word for "house."]
- •Is indefinite as to aspect, "be crying" is durative, "cry put" is
- •Implication in terms of form. There are languages, for instance, which
- •Idea, say an action, setting down its symbol--_run_. It is hardly
- •Isolated elements in the flow of speech. While they are fully alive, in
- •Instead of "a rich man."
- •Its unique structure. Such a standpoint expresses only a half truth.
- •Independently and frequently. In assuming the existence of comparable
- •Various kinds. First and foremost, it has been difficult to choose a
- •Inferred from the context. I am strongly inclined to believe that this
- •Into more than one of these groups. The Semitic languages, for instance,
- •Involved in this difference than linguists have generally recognized. It
- •Is one that either does not combine concepts into single words at all
- •Isolating cast. The meaning that we had best assign to the term
- •Is at the mercy of the preceding radical element to this extent, that it
- •Its indicative suffix, is just as clearly verbal: "it burns in the
- •III will be understood to include, or rather absorb, group IV.
- •Indicate relations. All these and similar distinctions are not merely
- •Ignored; "fusion" and "symbolism" may often be combined with advantage
- •Ignored in defining the general form of the language. The caution is all
- •I need hardly point out that these examples are far from exhausting the
- •Into "isolating," "agglutinative," and "inflective" (read "fusional")
- •Interesting, however, to note that of the three intercrossing
- •In the technical features of language. That highly synthetic languages
- •In which we can cover up our fault by a bit of unconscious special
- •It is probable that rhythm is an unconscious linguistic determinant even
- •Is still not as difficult to reconcile with our innate feeling for
- •In certain paradigms particular cases have coalesced. The case system is
- •In later medieval and in modern times there have been comparatively few
- •It_. Can it be that so common a word as _its_ is actually beginning to
- •It. We could hold to such a view if it were possible to say _the dog
- •It is only animate pronouns that distinguish pre-verbal and post-verbal
- •Impatience of nuancing is the group _whence_, _whither_, _hence_,
- •Vocabulary is rich in near-synonyms and in groups of words that are
- •Is an interesting example. The English type of plural represented by
- •In other words, to state in a definitive manner what is the "phonetic
- •Is quite frequent in the history of language. In English, for instance,
- •In the singular (_foot_, _Fuss_) and modified vowel in the plural
- •In all manner of other grammatical and derivative formations. Thus, a
- •Itself in one way and another for centuries. I believe that these
- •Variations won through because they so beautifully allowed the general
- •I would suggest, then, that phonetic change is compacted of at least
- •Is identical with the old Indo-European one, yet it is impressive to
- •It was different in German. The whole series of phonetic changes
- •Instance, "umlaut" plurals have been formed where there are no Middle
- •Is often so small that intermarriages with alien tribes that speak other
- •Into England, a number of associated words, such as _bishop_ and
- •Imprint of the Sanskrit and Pali that came in with Hindu Buddhism
- •Is anywhere entering into the lexical heart of other languages as French
- •Its customary method of feeling and handling words. It is as though this
- •Is the presence of unaspirated voiceless stops (_p_, _t_, _k_), which
- •Is biological, sense, is supremely indifferent to the history of
- •Its colonies, represent a race, pure and single? I cannot see that the
- •Is such[183] as to make it highly probable that they represent but an
- •Intrinsically associated. Totally unrelated languages share in one
- •Various--political, cultural, linguistic, geographic, sometimes
- •Importance, while the linguistic division is of quite minor
- •Intelligible historical association. If the Bantu and Bushmen are so
- •In language and culture. The very fact that races and cultures which are
- •Is only apparently a paradox. The latent content of all languages is the
- •It goes without saying that the mere content of language is intimately
- •Intertwined two distinct kinds or levels of art--a generalized,
- •Indeed, is precisely what it is. These artists--Whitmans and
- •Is under the illusion that the universe speaks German. The material
- •Important are its morphological peculiarities. It makes a great deal of
- •Inherent sonority and does not fluctuate significantly as to quantity
- •Verse has developed along very much the same lines as French verse. The
- •Verse, on the principles of number, echo, and contrasting pitches. Each
- •Vocalic,
- •International donations are gratefully accepted, but we cannot make
- •Including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Into England, a number of associated words, such as _bishop_ and
_angel_, found their way into English. And so the process has continued
uninterruptedly down to the present day, each cultural wave bringing to
the language a new deposit of loan-words. The careful study of such
loan-words constitutes an interesting commentary on the history of
culture. One can almost estimate the rôle which various peoples have
played in the development and spread of cultural ideas by taking note of
the extent to which their vocabularies have filtered into those of other
peoples. When we realize that an educated Japanese can hardly frame a
single literary sentence without the use of Chinese resources, that to
this day Siamese and Burmese and Cambodgian bear the unmistakable
Imprint of the Sanskrit and Pali that came in with Hindu Buddhism
centuries ago, or that whether we argue for or against the teaching of
Latin and Greek our argument is sure to be studded with words that have
come to us from Rome and Athens, we get some inkling of what early
Chinese culture and Buddhism and classical Mediterranean civilization
have meant in the world's history. There are just five languages that
have had an overwhelming significance as carriers of culture. They are
classical Chinese, Sanskrit, Arabic, Greek, and Latin. In comparison
with these even such culturally important languages as Hebrew and French
sink into a secondary position. It is a little disappointing to learn
that the general cultural influence of English has so far been all but
negligible. The English language itself is spreading because the English
have colonized immense territories. But there is nothing to show that it
Is anywhere entering into the lexical heart of other languages as French
has colored the English complexion or as Arabic has permeated Persian
and Turkish. This fact alone is significant of the power of nationalism,
cultural as well as political, during the last century. There are now
psychological resistances to borrowing, or rather to new sources of
borrowing,[165] that were not greatly alive in the Middle Ages or during
the Renaissance.
[Footnote 165: For we still name our new scientific instruments and
patent medicines from Greek and Latin.]
Are there resistances of a more intimate nature to the borrowing of
words? It is generally assumed that the nature and extent of borrowing
depend entirely on the historical facts of culture relation; that if
German, for instance, has borrowed less copiously than English from
Latin and French it is only because Germany has had less intimate
relations than England with the culture spheres of classical Rome and
France. This is true to a considerable extent, but it is not the whole
truth. We must not exaggerate the physical importance of the Norman
invasion nor underrate the significance of the fact that Germany's
central geographical position made it peculiarly sensitive to French
influences all through the Middle Ages, to humanistic influences in the
latter fifteenth and early sixteenth centuries, and again to the
powerful French influences of the seventeenth and eighteenth centuries.
It seems very probable that the psychological attitude of the borrowing
language itself towards linguistic material has much to do with its
receptivity to foreign words. English has long been striving for the
completely unified, unanalyzed word, regardless of whether it is
monosyllabic or polysyllabic. Such words as _credible_, _certitude_,
_intangible_ are entirely welcome in English because each represents a
unitary, well-nuanced idea and because their formal analysis
(_cred-ible_, _cert-itude_, _in-tang-ible_) is not a necessary act of
the unconscious mind (_cred-_, _cert-_, and _tang-_ have no real
existence in English comparable to that of _good-_ in _goodness_). A
word like _intangible_, once it is acclimated, is nearly as simple a
psychological entity as any radical monosyllable (say _vague_, _thin_,
_grasp_). In German, however, polysyllabic words strive to analyze
themselves into significant elements. Hence vast numbers of French and
Latin words, borrowed at the height of certain cultural influences,
could not maintain themselves in the language. Latin-German words like
_kredibel_ "credible" and French-German words like _reussieren_ "to
succeed" offered nothing that the unconscious mind could assimilate to
