Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Modern Russian Phonetics Lexics.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
785.54 Кб
Скачать

(Образцы разбора лексических значений см. В описании структуры многозначного слова).

6. По степени употребительности (узуальное или окказиональное).

Схема анализа многозначного слова

  1. Количество значений, зафиксированных у лексемы в словаре

  2. Характеристика каждого из лексических значений по схеме (с учётом контекстуальных связей и толкования значений в словаре)

  3. Определение смысловой структуры лексемы:

а) графическое изображение смысловой структуры;

б) установление характера связей между значениями (радиальная, цепочечная, смешанная);

в) выявление общих семантических компонентов у разных значений лексемы.

Схема анализа антонимов

Характер внешнего оформления – противоположность значений разных по звучанию и написанию слов или значений многозначного слова (собственно лексические антонимы или энантиосемия).

Особенности морфемной структуры (однокоренные или разнокоренные антонимы).

Вид семантической противопоставленности (качественные; комплементарные; векторные антонимы; конверсивы).

Степень традиционности противопоставлений (узуальные или окказиональные).

Схема анализа омонимов

  1. По количеству совпадающих форм (полные или неполные).

  2. Характер морфемной структуры (с выраженными или невыраженными различиями в морфемной структуре).

  3. По различиям в значениях (собственно лексические или лексико-грамматические омонимы).

  4. Словообразовательные связи (производные или непроизводные омонимы).

  5. Сфера употребления (реальные или потенциальные).

  6. Степень употребительности (узуальные или окказиональные).

Схема анализа паронимов

  1. По особенностям морфемной структуры (корневые; префиксальные; суффиксальные, отличающиеся флексиями).

  2. Характер различий в значениях (лексические или лексико-грам­матические паронимы).

  3. Стилистические признаки (сходство употребления или различия в стилистической окраске).

  4. Характер сочетаемости (наличие паронимических сочетаний с одним и тем же словом или отсутствие таких конструкций).

Схема анализа синонимов

  1. Степень близости лексических значений (абсолютные или относительные синонимы).

  2. Функция синонимов (идеографические, или семантические; стилистические; смешанные, или семантико-стилистические).

  3. По сочетаемости (полные или неполные по характеру сочетаемости).

  4. Степень традиционности синонимических отношений (узуальные или окказиональные).

Анализ многозначного слова

Пересы΄пать –плю, -плешь; повел. пересыпь; сов., перех. (несов. пересыпать.).

  1. Ссы΄пать, переместить куда-л., вы΄сыпать в другое место. <…> Вулич спокойно пересыпал в свой кошелёк мои червонцы (М. Лермонтов. Фаталист).

  2. (Что и чего). Разг. Насы΄пать слишком много, больше, чем нужно. Пересыпать сахару в чай.

  3. Чем. Насы΄пать что-л. между частями чего-л., обсыпать со всех сторон. Пересыпать шубу нафталином.

  4. Перен., чем. В изобилии наполнять речь какими-л. замечаниями, остротами и т.п. [Колмаков] произнёс нечто вроде речи, пересыпав её цитатами из Цицерона и Горация. (И. Панаев. Литературные воспоминания).

(См. Словарь современного русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. Т. 3. М., 1983. С. 100).

  1. У глагола пересы΄пать в словаре фиксируются 4 значения, которые имеют общие семы и дифференциальные семантические признаки.

  2. I значение: прямое; номинативное; исходное; главное в смысловой структуре лексемы (поэтому в словарной статье рассматривается первым); конструктивно ограниченное (так как глагол переходный и требует употребления зависимого существительного в Вин. пад. без предлога со значением прямого объекта ), узуальное;

II значение: прямое; номинативное; производное (образовано путём сужения I значения: к нему присоединяются дополнительные семы «очень много»); второстепенное в смысловой структуре лексемы; конструктивно ограниченное (местоимения что и чего указывают на необходимость сочетать перех. глагол с зависимыми существительными в форме Вин. пад. или Род. пад. со значением прямого объекта), узуальное;

III значение: прямое; номинативное; производное (образовано от I значения, к нему прибавлены семы «между частями чего-л.», «со всех сторон»); второстепенное в смысловой структуре глагола; конструктивно ограниченное (реализуется в сочетании с сущ. в форме Тв. пад. (с инструментальным значением) и наименованием в Вин. пад., указывающим на прямой объект), узуальное;

IV значение: переносное, метафорическое; номинативно-характери­зующее; производное (образовано от II значения; метафорический перенос наименования осуществляется с конкретного действия, связанного с перемещением вещества в другую посуду, на образную характеристику речи; учитывается сходство количественных признаков у сопоставляемых действий); второстепенное в смысловой структуре лексемы; конструктивно ограниченное (имеет те же особенности грамматической сочетаемости, что и III значение), узуальное.

  1. Смысловую структуру лексемы пересыпать можно графически представить таким образом:

1

2

3

4

Для смысловой структуры глагола пересыпать характерна смешанная связь между значениями, (лексико-семантическими вариантами): 1) II и III значения в равной степени зависят от I (радиальная связь) и имеют общие с исходным значением семы «перемещать в другое место»; 2) II значение зависит от I, а IV – от II (цепочечная связь): помимо общей семы «помещать», IV значение объединяется со II и указанием на «большое количество».

Анализ системных парадигматических отношений, характерных для лексического значения слова.

Рассмотрим парадигматические отношения, свойственные второму значению лексемы пересыпать.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]