Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Modul Die Stadt.docx
Скачиваний:
98
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
153.05 Кб
Скачать

Modul 3

Das Leben in der Stadt

Грамматический материал модуля: страдательный залог, склонение прилагательных

Passiv – страдательный залог

Passiv в немецком языке является сложной глагольной формой и образуется из глагола "werden" и Partizip II смыслового глагола. Passiv имеет все те же временные формы, что и Aktiv. В немецком языке Passiv гораздо больше распространен, чем в русском страдательный залог. Из всех временных форм чаще всего употребляется Präsens и Imperfekt Passiv. В Passiv действующее лицо или предмет выражается дополнением с предлогами "von" и "durch". Предлог "von" стоит обычно при названии живых существ, предлог "durch" – при названии предметов.

Mein Schlaf wurde von meiner Mutter gestört. – Мама нарушила мой сон.

Mein Schlaf wurde durch einen Telefonanruf gestört. – Моему сну помешал телефонный звонок.

Примеры временных форм пассива:

Die Aufgabe wird von einem Schüler erfüllt. - Präsens Passiv

Это задание выполняется одним учеником.

Diese Aufgabe wurde von einem Schüler erfüllt. - Imperfekt Passiv

Это задание выполнялось одним учеником.

Diese Aufgabe ist von einem Schüler erfüllt worden. - Perfekt Passiv

Это задание выполнялось одним учеником.

Diese Aufgabe war von einem Schüler erfüllt worden. - Plusquamperf.Passiv

Это задание выполнялось одним учеником.

Diese Aufgabe wird von einem Schüler erfüllt werden. - Futurum Passiv

Это задание будет выполнено одним учеником.

С предлогом "von" также употребляются:

  1. существительные, обозначающие силы природы: der Sturm, der Wind, der Schnee, der Mond, die Sonne, das Gewitter и др.

Das Zimmer wurde von der Sonne hell beleuchtet. – Комната была ярко освещена солнецем.

  1. существительные, обозначающие чувства или настроение человека: der Ärger, die Freude, due Unruhe, die Angst, das Glück и т.д.

Das junge Mädchen wurde von panischer Angst ergriffen. – Молодая девушка была охвачена паническим страхом.

На русский язык Passiv переводится:

1) глаголом с частицей "-ся":

In meiner Heimatstadt werden viele neue Häuser gebaut. – В моем родном городе строится много новых домов.

2) сочетанием глагола "быть" и краткой формы страдательного причастия:

Der Text wurde von mir übersetzt. – Текст был переведен мной.

3) действительным залогом:

Ich wurde heute nicht gefragt. – Меня сегодня не спрашивали.

Пассив некоторых глаголов переводится только действительным залогом (loben, bringen, stören, anrufen, erwarten, abholen и др.):

Du wirst vom Flughaven abgeholt. – Тебя встретят в аэропорту.

Ich wurde heute von meinem Freund angerufen. – Сегодня мне звонил мой друг.

Упражнения

1. Переведите на русский язык.

  1. Dieses Thema wird vom Verfasser im Kapitel 5 erörtert.

  2. In der Bundesrepublik werden die Läden um 6 Uhr geschlossen.

  3. Leider wurde dieser Gelehrte lange nicht verstanden.

  4. Dieser Artikel kann ohne Wörterbuch übersetzt werden.

  5. Der Weg im Wald wurde vom Mondschein hell beleuchtet.

  6. In zwei Monaten wird die Ausstellung der besten Maler des XX. Jahrhunderts eröffnet werden.

  7. Vor zwei Tagen bin ich vom Arzt untersucht worden.

  8. Die Gäste werden von meiner Freundin eingeladen.

  9. Ein neues Stück wird bald von den Schauspielern aufgeführt werden.

  10. Dieses Gedicht war von einem Mädchen ins Deutsche übersetzt worden.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]