
- •10 Літературознавство як наука
- •12 Літературознавство як наука
- •14 Літературознавство як наука
- •1860) У праці «Світ як воля й уявлення» висунув тезу
- •32 Літературознавство як наука
- •1955). За його словами, у X X ст. Мистецтво (література)
- •34 Літературознавство як наука
- •36 Літературознавство як наука
- •X X ст. Був Михайло Грушевський (1866—1934), автор
- •42 Літературознавство як наука
- •1890), Який брав до уваги ще й ідеологічні чинники та
- •46 Літературознавство як наука
- •48 Літературознавство як наука
- •1906). Методику порівняльного літературознавства ви
- •54 Літературознавство як наука
- •64 Література як вид мистецтва
- •66 Література як вид мистецтва
- •72 Література як вид мистецтва
- •74 Література як вид мистецтва
- •76 Література як вид мистецтва
- •80 Література як вид мистецтва
- •90 Література як вид мистецтва
- •92 Література як вид мистецтва
- •96 Література як вид мистецтва
- •100 Література як вид мистецтва
- •XII ст. Це стосується і романів «Первоміст», «Роксола-
- •102 Література як вид мистецтва
- •108 Поетика художнього твору
- •XVIII ст., хоч тема твору завуальована, захована за
- •XVII ст. Є тут теми героїзму у боротьбі з поневолювача
- •110 Поетика художнього твору
- •112 Поетика художнього твору
- •1 2 2 Поетика художнього твору
- •128 Поетика художнього твору
- •132 Поетика художнього твору
- •134 Поетика художнього твору
- •136 Поетика художнього твору
- •140 Поетика художнього твору
- •144 Поетика художнього твору
- •148 Поетика художнього твору
- •150 Поетика художнього твору
- •152 Поетика художнього твору
- •154 Поетика художнього твору
- •156 Поетика художнього твору
- •158 Поетика художнього твору
- •160 Поетика художнього те.
- •162 Поетика художнього твору
- •164 Поетика художнього твору
- •166 Поетика художнього твору
- •168 Поетика художнього твору
- •170 Поетика художнього твору
- •172 Поетика художнього твору
- •174 Поетика художнього твору
- •176 Поетика художнього твору
- •178 Поетика художнього твору
- •180 Поетика художнього твору
- •184 Поетика художнього твору
- •186 Поетика художнього твору
- •188 Поетика художнього твору
- •194 Поетика художнього твору
- •196 Поетика художнього твору
- •198 Поетика художнього твору
- •200 Поетика художнього твор
- •202 Поетика художнього твору
- •3.5. Основи наратології
- •204 Поетика художнього твору
- •218 Літературна творчість
- •220 Літературна творчість
- •222 Літературна творчість
- •1) Спостережливість. Людина здатна більше сприйма
- •5) Легкість та розкутість асоціацій. Вони — важ ли
- •6) Інтуїція. Її називають «шостим чуттям». Це най-
- •7) Гнучкість мислення. У психології існує поняття
- •230 Літературна творчість
- •234 Літературна творчість
- •240 Літературна творчість
- •1. Ш видкоплинність, розгалуженість асоціацій. Ще
- •248 Літературна творчість
- •250 Літературна творчість
- •5.1. Літературні типи творчості
- •254 Літературний процес
- •256 Літературний процес
- •258 Літературний процес
- •260 Літературний процес
- •XVIII ст. У європейському письменстві з ’явилися твори,
- •262 Літературний процес
- •XIX ст. У ф ранції, Англії, Польщі, Росії з ’являються
- •264 Літературний процес
- •270 Літературний процес
- •272 Літературний процес
- •XIX ст., коли у Франції сформувалася так звана «рома-нова школа» (schole romane), основною засадою якої
- •284 Літературний процес
- •286 Літературний процес
- •288 Літературний процес
- •290 Літературний процес
- •292 Літературний процес
- •XX ст. Ще одна важлива підстава його появи — постко-лоніальна дійсність і переосмислення багатьох життє
- •300 Літературний процес
- •XI ст., яку д. Лихачов назвав «посередницею» між
- •302 Літературний процес
- •304 Літературний процес
- •306 Літературний процес
- •308 Літературний процес
- •310 Літературний процес
- •314 Літературний процес
- •318 Термінологічний словник
- •320 Термінологічний словник
- •2) Змальована в літературному творі людина — персонаж, котрий
- •326 Термінологічний словник
- •328 Термінологічний словник
- •31 Склад.
- •330 Термінологічний словник
- •Isbn 978-966-580-367-6
308 Літературний процес
Різдво до сучасного сприйняття. Нарешті ще одна алю
зія — Мінотавр, страховисько з людським тулубом і
бичачою головою, хижий мешканець лабіринту, —
натякає на майбутнє Ісуса Христа, який пожертвував
собою заради всіх людей (міф про Мінотавра пов’язаний
з тотемістичними віруваннями і нагадує, що колись
приносили в жертву людей).
Варіація (лат. variatio— зміна)— використання літературного
тексту шляхом його перероблення, імпровізації зі збереженням
структури, стилю, ключових образів.
Різновидом варіації є переробка чужого тексту, як у
романі «Маруся Чурай» Ліни Костенко, яка викори
стала історичну пісню-баладу про Байду Вишневецько-го. Смисл цієї переробки полягає в розвінчанні діянь
нащадка Байди — Єремії Вишневецького, котрий від
крито виступив проти козацтва на боці польської шлях
ти. В іншій варіації Ліни Костенко (цикл «Давидові
псалми») переосмислено основні мотиви 16 псалма:
Єдиний Боже! Все обсіли хами.
Веди мене шляхетними шляхами.
І не віддай цим людям на поталу, —
Вони вже іншу віру напитали.
Одплач в мені, одплач і одболи,—
Вони ж моїми друзями були!
Поетеса варіює лише окремі вірші псалма: «Умно
жаться хвороби тих, що ганяються за іншим богом»(4);
«Ти-бо не залишиш душі моєї у підземній безодні» (10);
«Ти вкажеш мені дорогу життя» (11). Внаслідок таких,
варіацій виникає твір-роздум про суспільство й люди
ну, моральні цінності у людському середовищі; опри-явнюється драматична напруга між совісним життям і
пристосуванством, що актуально в усі часи.
Варіації можуть зосереджуватися в одному тексті,
як у «Молитві» Т. Шевченка, де, по суті, представлено
три варіанти заявленої у творі теми. Про це свідчать
останні строфи кожного варіанта:
(...) Мені ж, мій Боже, на землі
Подай любов, сердечний рай!
І більш нічого не давай!
(...) Мені ж, о Господи, подай
Любити правду на землі
і друга щирого пошли!
Закономірності та парадокси літературного буття 309
(...) А всім нам вкупі на землі
Єдиномисліє подай
І братолюбіє пошли.
Схожий прийом застосовано й у вірші Ліни Костен
ко «Пісенька з варіаціями», де кожен наступний варі
ант вносить певні смислові відтінки та акценти:
Хай буде все небачене побачено.
Хай буде все пробачене пробачено.
Хай буде вік прожито як належить.
На жаль, від нас нічого не залежить (...)
Хай буде все небачене побачено.
Хай буде все пробачене пробачено.
Єдине, що від нас іще залежить, —
Принаймні вік прожити як належить.
Варіативними у другій строфі є третій і четвертий
рядки, які переінакшують зміст відповідних рядків у
строфі першій: якщо спочатку визнається безсилля
людини у світовому порядку, то згодом зміст концен
трується на спроможності людини «вік прожити як
належить», що сприймається як моральний імператив
(лат. imperativus — наказовий, владний).
Пародіювання (грец. parodia, від para— проти і ode— пісня) —
наслідування, імітація творчої манери письменника, літературно
го напряму з метою його висміювання.
Досягається ця мета шляхом загострення уваги на
слабкостях пародійованого твору. Українська пародія
зародилася на основі народної творчості у зв’язку з
розвитком західноєвропейської пародії, коріння якої
сягає в античність (комедія Арістофана «Хмари» —
пародія на трагедії Еврипіда). «Дон Кіхот» М. де Серван-теса Сааведри — пародія на середньовічний лицарський
роман. В українському фольклорі поширені пародії на
д у х о в н і та деякі обрядові лісні (колядки, щедрівки). У
шкільних поетиках пародію кваліфіковано як насліду
вання, рід «вправи», якому відводилося другорядне
місце у поетичній творчості. У XVIII ст. в українському
письменстві розвинулася пародія сатирично-гумори-стичного змісту; вона була неодмінною ознакою творчо
сті мандрівних дяків, які пародіювали церковні тексти
типу Синаксара (збірника житій) чи популярних моли
тов. У жартівливому тоні зображено мандрівну дяківську