
- •10 Літературознавство як наука
- •12 Літературознавство як наука
- •14 Літературознавство як наука
- •1860) У праці «Світ як воля й уявлення» висунув тезу
- •32 Літературознавство як наука
- •1955). За його словами, у X X ст. Мистецтво (література)
- •34 Літературознавство як наука
- •36 Літературознавство як наука
- •X X ст. Був Михайло Грушевський (1866—1934), автор
- •42 Літературознавство як наука
- •1890), Який брав до уваги ще й ідеологічні чинники та
- •46 Літературознавство як наука
- •48 Літературознавство як наука
- •1906). Методику порівняльного літературознавства ви
- •54 Літературознавство як наука
- •64 Література як вид мистецтва
- •66 Література як вид мистецтва
- •72 Література як вид мистецтва
- •74 Література як вид мистецтва
- •76 Література як вид мистецтва
- •80 Література як вид мистецтва
- •90 Література як вид мистецтва
- •92 Література як вид мистецтва
- •96 Література як вид мистецтва
- •100 Література як вид мистецтва
- •XII ст. Це стосується і романів «Первоміст», «Роксола-
- •102 Література як вид мистецтва
- •108 Поетика художнього твору
- •XVIII ст., хоч тема твору завуальована, захована за
- •XVII ст. Є тут теми героїзму у боротьбі з поневолювача
- •110 Поетика художнього твору
- •112 Поетика художнього твору
- •1 2 2 Поетика художнього твору
- •128 Поетика художнього твору
- •132 Поетика художнього твору
- •134 Поетика художнього твору
- •136 Поетика художнього твору
- •140 Поетика художнього твору
- •144 Поетика художнього твору
- •148 Поетика художнього твору
- •150 Поетика художнього твору
- •152 Поетика художнього твору
- •154 Поетика художнього твору
- •156 Поетика художнього твору
- •158 Поетика художнього твору
- •160 Поетика художнього те.
- •162 Поетика художнього твору
- •164 Поетика художнього твору
- •166 Поетика художнього твору
- •168 Поетика художнього твору
- •170 Поетика художнього твору
- •172 Поетика художнього твору
- •174 Поетика художнього твору
- •176 Поетика художнього твору
- •178 Поетика художнього твору
- •180 Поетика художнього твору
- •184 Поетика художнього твору
- •186 Поетика художнього твору
- •188 Поетика художнього твору
- •194 Поетика художнього твору
- •196 Поетика художнього твору
- •198 Поетика художнього твору
- •200 Поетика художнього твор
- •202 Поетика художнього твору
- •3.5. Основи наратології
- •204 Поетика художнього твору
- •218 Літературна творчість
- •220 Літературна творчість
- •222 Літературна творчість
- •1) Спостережливість. Людина здатна більше сприйма
- •5) Легкість та розкутість асоціацій. Вони — важ ли
- •6) Інтуїція. Її називають «шостим чуттям». Це най-
- •7) Гнучкість мислення. У психології існує поняття
- •230 Літературна творчість
- •234 Літературна творчість
- •240 Літературна творчість
- •1. Ш видкоплинність, розгалуженість асоціацій. Ще
- •248 Літературна творчість
- •250 Літературна творчість
- •5.1. Літературні типи творчості
- •254 Літературний процес
- •256 Літературний процес
- •258 Літературний процес
- •260 Літературний процес
- •XVIII ст. У європейському письменстві з ’явилися твори,
- •262 Літературний процес
- •XIX ст. У ф ранції, Англії, Польщі, Росії з ’являються
- •264 Літературний процес
- •270 Літературний процес
- •272 Літературний процес
- •XIX ст., коли у Франції сформувалася так звана «рома-нова школа» (schole romane), основною засадою якої
- •284 Літературний процес
- •286 Літературний процес
- •288 Літературний процес
- •290 Літературний процес
- •292 Літературний процес
- •XX ст. Ще одна важлива підстава його появи — постко-лоніальна дійсність і переосмислення багатьох життє
- •300 Літературний процес
- •XI ст., яку д. Лихачов назвав «посередницею» між
- •302 Літературний процес
- •304 Літературний процес
- •306 Літературний процес
- •308 Літературний процес
- •310 Літературний процес
- •314 Літературний процес
- •318 Термінологічний словник
- •320 Термінологічний словник
- •2) Змальована в літературному творі людина — персонаж, котрий
- •326 Термінологічний словник
- •328 Термінологічний словник
- •31 Склад.
- •330 Термінологічний словник
- •Isbn 978-966-580-367-6
76 Література як вид мистецтва
дехто наслідує багато речей у процесі їх відтворення у
барвах і формах (одні — завдяки мистецтву, інші — за
навичками, ще інші — завдяки природному дару), так у
всіх названих мистецтвах (епос, трагедія, комедія,
дифірамби. — П. Б .)наслідування здійснюється у
ритмі, слові і гармонії». Поєднання слова і гри (як на
слідування) мав на увазі Арістотель, ведучи мову про
трагедію: «Трагедія є наслідування дії важливої і завер
шеної, яка має певну міру, наслідування за допомогою
мови, що в кожній зі своїх частин різноманітно прикра
шена, а не розповіді, яка виражає співчуття й очищен
ня від пристрастей».
Слово і дія нерозривно поєднувалися ще в архаїчно
му мистецтві, зокрема в обрядовій творчості, яка була
прообразом театру. Її взяв за основу античний театр. Не
обійшовся без неї і театр середньовічний, який пере
клав мову священного тексту (Святого Письма) на мову
містерій (грец. mysterion — обряд, таїнство).
Витоки українського театру — у середньовічній
містерії, яка трансформувалася в барокову шкільну
драму XVII—XVIII ст. (жанр драматичної літератури,
який творили викладачі і студенти тогочасних ш кіл і
колегіумів).
Поетики, які тоді викладали правила літературної
творчості в освітніх закладах, навчали не тільки мисте
цтва поезії, віршування, а й мистецтва театральному,
заохочуючи писати декламації, діалоги, різдвяні та
великодні драми. Самобутньою формою драматургії і
театральної техніки був вертеп, текстова частина якого
охоплювала релігійні вірування і побутову культуру
народу.
Початок нової української літератури також пов’я
заний із драматичними творами — «Москаль-чарівник»
і «Н аталка Полтавка» І. Котляревського. До того часу
(перша половина X IX ст.) належить зародження укра
їнського театру, збагаченого п’єсами Г. Квітки-Основ’я-
ненка, Т. Шевченка. У подальшому своєму розвитку
сформувався професійний театр, що був тісно пов’я за
ний із письменницькою діяльністю М. Кропивницько-
го, І. Карпенка-Карого, М. Старицького, які тоді займа
лись акторською і режисерською діяльністю.
Історія нового українського театру є й історією укра
їнської драматургії, найяскравіш і сторінки якої —
Література та інші види мистецтва 77
твори Лесі Українки, І. Ф ран ка, В. Винниченка,
М. Куліша, І. Кочерги, О. Коломійця. Різноманітні за
жанрами, вони одержали нове прочитання та оригі
нальне сценічне втілення, стали складовою багатогран
ного культурного життя.
Якщо драматичні твори написані спеціально для
театральної сцени, то твори інших жанрів призначені
для читання, однак і вони іноді надавалися для освоєн
ня мовою театру — інсценізації.У різний час інсценізо
ваними були поема «Наймичка» Т. Шевченка, повісті
«Кайдашева сім’я» І. Нечуя-Левицького, «Захар Бер
кут» І. Франка, «У неділю рано зілля копала» Ольги
Кобилянської, «Щедрий вечір» М. Стельмаха, «Марія»
У. Самчука.
Сучасний театр, який багато експериментує, залу
чаючи можливості інших мистецтв (живопис, музика,
світлові ефекти), не може відмовитися від літературно
го тексту — домінанти театрального дійства. Творцями
текстів до п’єс є і поети, прозаїки (Вал. Шевчук, Віра
Вовк, В. Діброва, О. Ірванець, Неда Неждана, Я. Вере
щак та ін.).
Література і кіно
Словесний прообраз кінофільму ще до появи його
постає у сценарії. Сценарист, використовуючи засоби
драматургії та літературної прози, розробляє і фіксує
свої сюжети або перероблює раніше створені відповідно
до намірів і задумів їх екранного втілення, враховуючи
специфічні особливості і можливості кіно. Сценарій є
літературною основою фільму.
Сценарний жанр розвивався разом з історією кіно.
Перші сценарії (у пору німого кіно) коротко викладали
фабулу, зазвичай запозичену із романів, повістей, п’єс,
які мали здебільшого пригодницький або комедійно-
фарсовий характер. Дещо пізніше утвердився жанр
мелодрами. Важливе значення мали новаторські від
криття режисерів, серед них — О. Довженко з його
фільмами «Зем ля», «Звенигора», «Арсенал» (20-тіроки
XX ст.), який водночас був і їх сценаристом.
Звукове кіно створило нові можливості для розгор
тання сюжетів та змалювання персонажів. Змінилася
78 Література як вид мистецтва
і побудова сценаріїв — збільшилася увага до діалогів,
полілогів. Перевагу надавали сценаріям із гострим,
захопливим сюжетом, героями, яких глядач прагнув би
наслідувати. Побільшена роль слова у сценарії привер
нула увагу до кіно відомих письменників — В. Фолкне
ра, Ж. Превера, Г. Велса. Спеціально для кіно у довоєн
ні роки писали О. Довженко, С. Єрмолинський,
Є. Габрилович, М. Погодін. Післявоєнні трансформації
світового кіно змінили і його зміст, систему виражаль
них засобів. Важливе значення у цьому мав неореалізм,
зумовлений демократизацією мистецтва, докуметальні-
стю подій, покладених в основу сюжетів. Це змусило
переглянути усталені сценарні правила і канони (філь
ми Ф. Фелліні, М. Ромма, А. Куросави, І. Бергмана).
В українському кінематографі 60-х років яскраво за
явило про себе започатковане О. Довженком «поетичне
кіно»: С. Параджанов ставить фільм за мотивами пові
сті М. Коцюбинського «Тіні забутих предків», Юлія
Солнцева екранізує кіносценарій О. Довженка «Зачаро
вана Десна», Ю. Іллєнко створює фільм «Криниця для
спраглих», Кіра Муратова — «Короткі зустрічі»,
Ю. Максимов — фільм за романом «Таврія» Олеся Гон
чара, М. Макаренко — фільм за романом «Кров людсь
ка — не водиця» М. Стельмаха, В. Денисенко — «Роман
і Франческа» (текст пісень до фільму написав Д. Пав-
личко), М. Юферов — стрічку «Летючий корабель» за
мотивами української казки «Котигорошко», В. Іванов —
екранізацію п’єси М. Старицького «За двома зайця
ми», Б. Івченко — фільм «Анничка», Т. Левчук —
«Помилка Оноре де Бальзака», Л. Осика — фільм за
мотивами новел В. Стефаника «Камінний хрест». Тоді
була екранізована повість М. Гоголя «Пропала грамо
та» , повість Панаса Мирного «П овія». Сценарії до філь
мів «Іду до тебе», «Солом’яний дзвін» запропонував
поет І. Драч.
Сьогочасне кіно активно використовує літературні
тексти для творення фільмів різноманітної тематики, у
різних жанрових формах — від психологічної драми до
фентезі. Як і раніше, на початку кожного фільму є
слово, яке у процесі кінотворчості «перекладається» на
мову сцен, візуальних метафор та символів, спецефек
тів, людських характерів, що вивляють себе у вчинках,
діях, розв’язанні конфліктів.
Сприймання художнього твору 79
Запитання. Завдання
1. Охарактеризуйте синкретичне мистецтво архаїчної доби.
2. Які існують художні форми перекодування літературних творів
на мову живопису?
3. У чому полягає схожість між віршуванням і музикою?
4. Коли зароджується словесна творчість, призначена для гри?
5. Назвіть літературні твори, за якими були написані сценарії для
кінофільмів.
6. Що таке перформенс? Які види мистецтва він поєднує?
7. Чи є приклади з в ’язку літератури із хореографією?
2.3. Сприймання
художнього твору
У художній комунікації «автор — твір — читач» іні
ціативною ланкою є «автор — твір», а читач завершує
комунікаційний процес своїм сприйманням і творчою
репродукцією образної структури твору. Без читача
література ризикує залишитися «річчю в собі» (нереалі
зованим проектом), тому читачу, реципієнту (лат. гесі-
ріепв — той, що одержує, приймає) відводиться важлива
роль. Сприймання художнього твору — складний психо
логічний процес, зумовлений специфікою літератури.
Проблема адекватності сприймання
художнього твору
Сприймання літературного твору є індивідуальним
актом, перебіг якого залежить від багатьох психологіч
них, соціокультурних та інтелектуальних чинників.
Суть адекватного сприймання художнього слова поля
гає в тому, щоб сприймати літературу як літературу —
«світ художніх образів», «ілюзію дійсності», «створену
дійсність» авторською уявою та фантазією.
Проблема адекватного сприймання літератури ус
кладнюється неодноразовими намаганнями присто
сувати художнє слово до певних практичних потреб,
маніпулювати ним як засобом виховання, ідеології,
релігії. Однак людина, яка прагне прямолінійно зіста
вити зображення у художньому творі з тим, «як є у