Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИНФИНИТИВ методичка№ 0.386.doc
Скачиваний:
174
Добавлен:
29.05.2014
Размер:
335.36 Кб
Скачать

5. Причастие /the participle/

Причастие - это неличная форма глагола /т.е. не изменяется по лицам и числам/.

В английском языке существуют два типа причастия –

причастие I / Participle I/ и причастие II / Participle II/:

to write - writing - written

to ask- asking – asked

5.1. Причастие I / Participle I/. Образование.

Participle I образуется прибавлением к основе глагола суффик­са -ing:

to give - giving

Если основа глагола оканчивается на -е, то буква -е опуска­ется:

to take - taking; -у сохраняется вне зависимости от того, какая буква перед ней: to study - studying; to play - playing.

Если основа глагола оканчивается на -ie, то -ie меняется на -у:

to lie - lying

Если основа глагола оканчивается на одну согласную с предшест­вующей краткой ударной гласной, то согласная буква удваивается:

to admit - admitting; to stop - stopping

Упражнение 1. Образуйте причастие I от следующих глаголов:

to perform, to treat, to study, to take, to run, to read, to learn, to do, to occur,

to say, to admit, to tie, to forget, to give, to close, to lead, to resemble,

to locate, to act, to cough.

5.2. Формы причастия I

Participle I имеет следующие формы времени и залога:

Залог

Вид времени

Active

Passive

INDEFINITE

asking

writing

being asked

being written

PERFECT

having asked

having written

having been asked

having been written

Participle I Indefinite Active и Passive называет действие, происходящее одновременно с действием сказуемого, и в зависимости от времени сказуемого, может относиться к настоящему, прошедшему и будущему.

Translating the text, weusethe dictionary.

Переводя текст, мы пользуемся словарем.

Translating the text, we used the dictionary.

Переводя текст, мы пользовались словарем.

Translating the text, youwill have to usethe dictionary.

Переводя текст, вам нужно будет пользоваться словарем.

Being examined, the patients were revealed some signs of heart failure.

Когда больных осматривали, у них были обнаружены признаки сер­дечной недостаточности.

Perfect Participle Active и Passive называет действие, предшествующее действию сказуемого:

Having finished my work, I went home.

Закончив работу, я пошел домой.

Having been translated into many languages the book became known everywhere.

Так как книга была переведена на многие языки, она стала извест­на всюду.

Упражнение 2. Переведите на русский язык следующие формы причастий:

examining, having examined, having been examined, being examined, having done, performing, being seen, having been asked, asking, having asked, having treated,

having been treated, having diagnosed, having been diagnosed, reading, having read, having been read.

Упражнение 3. Не переводя предложения на английский язык, скажите, какую форму причастия следует употребить. Объясните свой выбор.

1. Ухода из дома, она оставила ключи дома.

2. Осмотрев больного, врач поставил диагноз гриппа. 3. Мы сидели за столом, ожидая нашего преподавателя.

4. Когда больного осматривали, он пожаловался на сильную боль в сердце.

5. После того как больному дали снотворное, он заснул.