- •Модуль а
- •Як наука й навчальна дисципліна” Контрольні питання
- •Література
- •Методичні поради
- •Теоретичний матеріал до вивчення теми
- •1. Становлення лінгвістики тексту як науки. Предмет, мета, методи дослідження
- •2. Зв’язок лінгвістики тексту з іншими науками
- •3. Лінгвістика тексту як навчальна дисципліна
- •Практичні завдання
- •Література
- •Чернявская в. Е. Лингвистика текста. Поликодовость. Интертекстуальность. Интердискурсивность / в. Е. Чернявская. – м. : кд либроком, 2009. – 248 с. Методичні поради
- •Теоретичний матеріал до вивчення теми
- •Текст як наукове поняття
- •Провідні критерії визначення тексту
- •Відмінності усного й писемного текстів
- •Основні функції тексту
- •3. Основні категорії тексту
- •4. Закони текстотворення
- •5. Класифікація текстів
- •Традиційна класифікація текстів
- •6. Текст і дискурс
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота студентів
- •Запитання для самоконтролю
- •Контрольні питання
- •Література
- •Методичні поради
- •Теоретичний матеріал до вивчення теми
- •Основні семантичні ознаки тексту
- •2. Заголовок тексту
- •3. Тема, мікротема, підтема тексту, основна думка тексту
- •4. Контекст
- •Поняття про актуальне (комунікативне) членування речень у тексті
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота студентів
- •Запитання для самоперевірки
- •Контрольні питання
- •Література
- •Методичні поради
- •Теоретичний матеріал до вивчення теми
- •1. Речення й текст
- •2. Складне синтаксичне ціле
- •3. Поняття про автосемантичне речення
- •4. Розмежування складного синтаксичного цілого й абзацу
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота студентів
- •Запитання для самоперевірки
- •Контрольні питання
- •Література
- •Типи засобів зв’язку за сферою застосування:
- •Типи засобів зв’язку за функцією:
- •3. Напрями міжфразового зв’язку:
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота студентів
- •Запитання для самоперевірки
- •Підготовка до модульного контролю № 1
- •Модуль б
- •Контрольні питання
- •Література
- •Основні типологічні фрагменти мовлення
- •2. Функціональні стилі й жанри мовлення
- •Практичні завдання
- •Дружнє ставлення
- •Дощ у степу
- •Дивовижна людина
- •Методичні поради
- •Теоретичний матеріал до вивчення теми
- •1. Аналіз тексту як наукова проблема
- •Лінгвістичний аналіз тексту:
- •2. Види аналізу тексту Схеми лінгвістичного аналізу тексту
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота студентів
- •Запитання для самоперевірки
- •Контрольні питання
- •Література
- •Методичні поради
- •Теоретичний матеріал до вивчення теми
- •1. Поняття про сприйняття, розуміння, відтворення і створення тексту
- •2. Розгортання й компресія тексту
- •3. Порядок роботи над твором
- •4. Основні вимоги до написання твору
- •5. Поняття анотації й рецензії
- •6. Редагування текстів
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота студентів
- •Запитання для самоперевірки
- •Підготовка до модульного контролю № 2
- •Матеріали для самостійної роботи: тренувальні вправи
- •Конспектування
- •Список статей
- •Аналіз тексту
- •Текст № 1
- •Текст № 2
- •Текст № 3
- •Текст № 4
- •Текст № 5
- •Текст № 6
- •Текст № 7
- •Текст № 8
- •Текст № 9
- •Текст № 10
- •Текст № 11
- •Текст № 12
- •Текст № 13
- •Текст № 14 Cнігова вода
- •Текст № 15
- •Текст №16
- •Текст № 17
- •Текст № 18 Теорія постання мов
- •Текст № 19
- •Текст № 20
- •Текст № 21
- •Текст № 22
- •Текст № 23
- •Текст № 24
- •Текст № 25
Провідні критерії визначення тексту
Форма мовлення |
усна |
писемна |
|
Структурно-семантична єдність елементів тексту |
смисл |
структура |
|
Кількість авторів тексту
|
монолог |
діалог, полілог |
|
Заголовок |
наявний |
нульовий |
|
Кількість речень |
одне речення, період |
|
складні синтаксичні цілі |
Ототожнення тексту й дискурсу пояснюють насамперед подвійною природою тексту, за І. Гальперіним, „станом спокою й руху”. Представлений послідовністю мовних одиниць, текст перебуває в стані спокою, і ознаки руху виявлені в ньому імпліцитно (приховано). Але коли текст відтворюють (читають, промовляють), він перебуває в стані руху, і тоді імпліцитно в ньому виявляють ознаки спокою.
Аналіз різних визначень тексту дає змогу виділити такі його основні структурно-семантичні характеристики:
- текст як ланка процесу комунікації, проміжний елемент між адресантом і адресатом мовлення;
- текст як сукупність мовних одиниць нижчих структурних рівнів;
- текст як результат навчально-мовленнєвої діяльності;
- текст як спосіб пізнання дійсності, відображення мовної картини світу;
- текст як структурна й смислова єдність.
Найбільш поширене визначення тексту належить І. Гальперіну. На думку вченого, текстом є витвір мовленнєвотворчого процесу, що відзначається завершеністю, об’єктивований у вигляді письмового документа, літературно оброблений відповідно до типу цього документа, твір, що складається з назви (заголовка) й низки особливих одиниць (надфразних єдностей, або складних синтаксичних цілих), об’єднаних різними типами лексичного, граматичного, логічного, стилістичного зв’язку, та має певну цілеспрямованість і прагматичну настанову.
У деяких джерелах указано на можливість існування не тільки писемної, але й усної форми тексту. Наприклад, текст – результат мовленнєво-мисленнєвого процесу, реалізованого автором у вигляді конкретного письмового (або усного) твору згідно з мотивами, цілями, обраною темою, задумом та ідеєю, який характеризується певною структурною, композиційною, логічною та стилістичною єдністю („Педагогическое речеведение”).
В. Одинцов наголошує на тому, що текстом є „...певна з функціонально-смислового погляду упорядкована група речень або їх аналогів, які являють собою завдяки семантичним і функціональним взаємовідношенням елементів завершену смислову єдність”.
Ґрунтовна лінгвістична характеристика тексту представлена українським енциклопедичним виданням:
Текст – (від лат. textum – тканина, зв’язок, поєднання) – писемний або усний мовленнєвий масив, що становить лінійну послідовність висловлень, об’єднаних у ближчій перспективі смисловими і формально-граматичними зв’язками, а в загальнокомпозиційному, дистантному плані – спільною тематичною і сюжетною здатністю. Одиницею тексту є реально вичленовуваний найменший словесний масив, що складається з лінійно розташованої сукупності речень, об’єднаних у тематичну і структурну цілісність, після якої йде інша цілісність того ж рівня. Найменша реальна одиниця тексту – надфразна єдність, абзац.
Критерій кількості речень у тексті вимагає відповіді на запитання „Чи може бути текстом одне речення? Якщо так, то за яких умов?” Тлумачиться це питання так: „Ознак реальної одиниці тексту може набувати й окреме (не періодичної структури) речення – якщо на ньому концентрується особлива увага, винесене воно в позицію абзацу й має звичайну для надзвичайної єдності смислову й структурну автономність. У структурі тексту постійно реалізується структура абзацу з усіма властивими йому смисловими й формально-граматичними засобами зв’язку висловлень (Енциклопедія „Українська мова”).
Узагальнювальне визначення тексту, подане в термінологічній енциклопедії: „текст (від лат. textum – тканина, сплетіння, поєднання) – цілісна семіотична форма лінгвопсихоментальної діяльності мовця, концептуально та структурно інтегрована, що служить прагматичним посередником комунікації й діалогічно вбудована до семіотичного універсуму культури”.
Визначення тексту з погляду комунікативної лінгвістики запропоноване Ф. Бацевичем: це „результат спілкування (інтеракції та трансакції), його структурно-мовна складова і одночасно кінцева реалізація; структура, в яку втілюється „живий” дискурс після свого завершення”. У такому визначенні текст постає як проміжний компонент комунікації, одиниця дискурсу, наголошено зокрема на його результативності, комунікативності.
У лінгводидактичному словнику-довіднику, текст визначено як „закінчений твір, що має власну внутрішню структуру, певну побудову та є продуктом монологічного або діалогічного мовлення, вираженим в усній та писемній формі”.
У шкільній практиці, як зазначає В. Мельничайко, термін текст може бути застосований не тільки для позначення цілісного висловлювання, але й відносно закінченого за змістом уривка. Слово текст також уживають і в нетермінологічних значеннях, зокрема „текст словникового диктанту”, „текст вправи” (навіть якщо мовним матеріалом вправи є слова, словосполучення, речення, а не тексти).
Текст як цілісне утворення, єдність змісту й форми має такі ознаки:
вияв культури, інтелектуальної й духовної діяльності людини;
засіб впливу на свідомість і поведінку людини;
сукупність різних мовних одиниць;
середовище реалізації мовних одиниць;
засіб мовленнєвої діяльності;
результат і спосіб пізнання.
У науковій літературі текст розглядають:
1) з погляду інформації, що містить текст (текст – це інформаційна єдність);
2) з погляду психології його створення, як творчий акт автора, викликаний певною метою (текст – це продукт мовленнєвої й розумової діяльності суб’єкта);
3) з прагматичних позицій (текст – це матеріал для сприйняття, інтерпретації);
4) з погляду його структури, мовленнєвої організації, стилістики (роботи зі стилістики, синтаксису, граматики тексту, ширше – лінгвістики тексту).
! Текст (лат. textuт – „тканина, сплетіння, з’єднання”) – це витвір мовлення, цілісна структура, що складається з певної кількості речень. Поняття текст може бути використано не тільки на позначення цілісного літературно оформленого твору, але і його частини, достатньо самостійної з погляду мікротеми й мовного оформлення.
Текст = системність (побудова текстів за встановленими моделями) + індивідуальність (безкінечна варіативність матеріальної форми).
Текст репрезентує мовленнєву й розумову діяльність суб’єкта, яка розрахована на відповідну діяльність читача, його сприйняття. Звідси тріада: автор (творець тексту) – текст (матеріальне втілення мовленнєвої й розумової діяльності) – читач (інтерпретатор). Отже, текст є одночасно й результатом діяльності (автора) і матеріалом для діяльності (читача-інтерпретатора). У процесі пізнання смислу тексту читач інтерпретує текст за власною концептуальною картиною світу. У процесі інтерпретації допускається варіативність смислу, проте вона відносна, бо сам текст установлює певні обмеження.
Будь-який текст розрахований на чиєсь сприйняття. Звідси й подвійна спрямованість тексту: на автора-творця (можливо, і колективного) і на читача, що сприймає текст.
Текст – це поєднання вербалізованого й фонового знання. У тексті лінійно впорядкована сукупність знакових одиниць різного обсягу й складності, тобто це матеріальне утворення, що складається з елементів членороздільного мовлення; однак це матеріальне утворення містить щось нематеріальне, зміст (пор.: фонові знання – це знання реалій і культури, якими володіють автор і читач).
Текст як мовленнєве утворення складається з послідовно об’єднаних вербальних засобів, однак деякі значення в тексті можуть бути передані невербальними засобами: порядок слів, пунктуаційні знаки, знаки для акцентування значень – засоби виділення (курсив, розрядка), малюнки тощо. Відомо, що інформація, передана вербально й невербально, сприймається по-різному. Так, інформація, що міститься безпосередньо в текстовому повідомленні, засвоюється лише на 7 %, голосові характеристики сприяють засвоєнню 38 % інформації, наявність же візуального образу помітно підвищує сприйняття – до 55 %. Інформація, представлена вербально, впливає на свідомість індивіда, а використання різноманітних паралінгвальних засобів (тих, що супроводжують мовлення – гучність, темп, тембр голосу тощо) автоматично переводить сприйняття на рівень підсвідомості.
Останнім часом усе більш активним елементом текстотворення стає ілюстрація. Сполучення вербальних і невербальних (зображальних) засобів передачі інформації формує креалізований текст. Учені використовують й іншу термінологію на позначення цього феномена, як-от: полікодовий текст, семіотично ускладнений текст, зображально-вербальний комплекс. Узаємодіючи, вербальний та іконічний (гр. eikon – зображення) компоненти тексту забезпечують цілісність і зв’язність твору, його комунікативний ефект.
Креалізовані тексти бувають:
з частковою креалізацією (вербальні й іконічні компоненти вступають в автосемантичні відношення, адже вербальна частина автономна, зображальні елементи факультативні: газетні, науково-популярні, художні тексти);
з повною креалізацією (вербальні й іконічні компоненти взаємозалежні, зображення є обов’язковим елементом тексту: рекламні тексти (плакати, оголошення, комікси, карикатури, наукові й науково-технічні тексти).
Смислові зв’язки між компонентами в текстах з повною креалізацією представлені такими основними типами:
вербальний компонент має певне значення, але не характеризується смисловою самостійністю поза зв’язком із зображуваним компонентом;
вербальний компонент має певне значення й характеризується смисловою самостійністю, але не може бути правильно витлумачений поза зіставленням з іконічним компонентом.
? У науковій літературі остаточно ще не розв’язане питання щодо форми вираження тексту. Більшість учених доводить, що й усну, і писемну його форми можна вважати текстом.
Таблиця 3
