Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Отрицание в монологической и диалогической речи - Паранук Л.Г. и др

..pdf
Скачиваний:
66
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
481.39 Кб
Скачать

226.We never know the value of water till the well is dry. Мы никогда не знаем насколько ценна вода, пока не высохнет колодец. Ср. Цену вещи узнаешь, когда потеряешь.

227.Wealth is nothing without health. Богатство - ничто без здоровья.

Ср. Не рад больной и золотой кровати. Здоровье дороже денег. Здоровье - первое богатство. Здоровье дороже всякого богатства.

228.What can't be cured, must be endured. Чего нельзя исцелить, то нужно терпеть. Смысл: придется мириться с тем, чего нельзя исправить.

229.What is bred in the bone will not go out of the flesh. Что в костях, то и во плоти. Ср. Горбатого могила исправит.

230.What is done cannot be undone. Что сделано, того не воротишь. Ср. Сделанного не воротишь.

231.Who has never tasted bitter, knows not what is sweet. Кто никогда не пробовал горького, не знает, что такое сладкое. Ср. Не вкусив горького, не узнаешь и сладкого. Не приняв горечи, не узнаешь и сладкого.

232.Words pay no debts. Словами долгов не заплатишь. (Т. е. от одних слов толку мало.) Ср. Из «спасибо» шубы не сошьешь. Долг платежом красен, а займ - отдачею.

233.You can take a horse to the water but you cannot make him drink.

Можно отвести лошадь на водопой, но невозможно заставить ее пить. Ср. Силою не все возьмешь.

234.You cannot eat your cake and have it. Нельзя одновременно съесть пирог и иметь его. Смысл: нельзя делать две взаимно исключающие друг друга вещи. Ср. Один пирог два раза не съешь.

235.You cannot flay the same ox twice. Ср. С одного вола двух шкур

не дерут.

236.You cannot judge a tree by its bark. Нельзя судить о дереве по его коре. Смысл: наружность обманчива. Ср. По дыму над баней пару не угадаешь. Бело, да не серебро.

237.You cannot teach old dogs new tricks. Старых собак новым трюкам не научишь. Ср. Молод - перебесится, а стар - не переменится. Старого пса к цепи не приучишь. Старого учить, что мертвого лечить.

238.You cannot wash charcoal white. Уголь добела не отмоешь. Ср.

Черного кобеля не отмоешь добела. Дурака учить - в решете воду носить. Черную душу и мылом не отмоешь. Горбатого могила исправит.

239.Zeal without knowledge is a runaway horse. Рвение без знания все равно, что лошадь, закусившая удила. Ср. Усердие не по разуму приносит вред. Рвенье без ученья - не польза, а беда.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.А ф а н а с ь е в П.А. Обучение диалогической речи при выражении подтверждения и отрицания в современном английском языке: Учеб пособие /П.А. Афанасьев. – Ростов н/Д: РГПИ, 1979. – 97с.

2.Б а р х у д а р о в Л.С. Грамматика английского языка /Л.С. Бархударов, Д.А. Штеллинг. – 4-е изд. испр. – М.: Высш. шк., 1973. – 423с.

3.Б е р м а н И.М. Грамматика английского языка И.М. Берман. – М.: Высш. шк, 1994. – 288с.

4.В о й т е н о к В.В. Разговорный английский //В.В. Войтенок, А.М. Войтенок. – М.: Айрис-пресс, 2000. – 473с.

5.Грамматика английского языка: Морфология: Учеб. пособие / Н.А.Кобрина, Е.А. Кариева, М.И, Осовская, К.А. Гузеева. – М.: Просвещение, 1996. – 288с.

6.К у н и н А.В. Англо-русский фразеологический словарь: В 2 кн. / А.В.Кунин. – 2-е изд. испр. – М.: Совр. энциклопедия, 1967.

7.М а к а р о в а Г.Н. Отрицание not в современном английском языке: Автореф. дис на соиск учен. степ. канд. филол. нау /Г. Н. Макарова. – Калинин, 1978. – 20с.

8.М о н к Б. Английский язык /Б. Монк. – М.: Дрофа, 2000. – 381с. 9.П а р а н у к Л.Г. Модальные глаголы и их эквиваленты /Л.Г. Пара-

нук; Адыг. гос. ун-т, Каф. иностр. яз. – Майкоп: Изд-во АГУ, 2001. – 108с.

10. M u r p h y R. English grammar in Use /R. Murphy. – Cambridge.: Cambridge University Press, 1985. – 328p.

Художественная литература

11.G r a h a m, K e n n e t h. The Wind in the Willows. – M.: Progress, 1976. - 360p.

12.J e r o m e, K J e r o m e. Three men in a Boat. – M.: Higher school. – 288p.

13.P r I c h a r d, K a t h a r I n e S u s a n n a h. Coonardoo. – M.: Progress, 1973. – 275p.

14.W I l d e, O s c a r. Selections. – M.: Progress, 1979. – 444p. – Vol. 2.

СОДЕРЖАНИЕ

Способы выражения отрицания в английском языке…………… 3

….

Упражнения………………………………………………………… 13

….

Отказ. Отрицание. Несогласие……………………………………….. 39 Дополнительное чтение………………………………………………. 45 Пословицы………………………………………………………… 56

…...

Паранук Людмила Гайсовна, Хабекирова Зарема Схатбиевна, Адзинова Фатима Станиславовна

ОТРИЦАНИЕ В МОНОЛОГИЧЕСКОЙ И ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

Учебно-методическое пособие для студентов неязыковых специальностей

Корректор: И.А.Колпикова

Технический редактор: С.А.Токарева

Сдано в набор 08.01.2004 г. Подписано в печать 06.09.2004 г . Бумага типографская № 1. Гарнитура Times New Roman. Формат бумаги 84х108 1/32. Печ.л. 4,5. Заказ № 049. Тираж 500 экз.

Участок оперативной полиграфии и множительных работ Адыгейского государственного университета: г.Майкоп, ул.Жуковского, 18.

Соседние файлы в предмете Лингвистика