
- •1. Етапи становлення укр. Мови як державної
- •2.Функції мови
- •3.Суть поняття “рідна мова”, “національна мова”
- •4. Мовна асиміляція, її причини та наслідки
- •5. Культура лікаря
- •6. Мовна особистість лікаря
- •7. Основні теорії походження укр. Мови та їх характеристика
- •8.Суть поняття «ментальність».
- •Як ментальність відображається в мові.
- •11.Поняття про стиль. Стилі сучасної української літературної мови
- •12.Офіційно-діловий стиль мовлення.
- •13. Документ. Реквізити документа. Постійні і змінні реквізити.
- •18. Проблеми розвитку українського правопису
- •19. Науковий стиль мовлення. Типові конструкції наукового стилю мовлення. Реферат – один із жанрів наукового стилю.
- •20. Система мовних засобів у науковому творі. Види наукового тексту.
- •22. Лексико-семантичні відношення у науковій термінології
- •23.Термін як основний елемент фахової мови медика. Звукова характеристика слова-терміна.
- •24.Правопис медичних термінів (проблеми передавання запозиченої лексики укр. Мовою)
- •25. Відмінювання термінів іменників
- •26. Терміни-епоніми в медицині. Васна назва як основа епоніма.
- •Творений імен і по батькові
- •Відмінювання імен та по батькові
- •Правопис російських прізвищ
- •27. Особливості термінотворення. Прикметник
- •28. Дієслівні форми у професійній мові медика
- •29. Форми прийменників у медичному тексті
- •30. Термін і контекст. Проблеми
- •31. Термін у професійному документі.
- •35. Правопис іншомовних слів
- •38. Складноскорочені слова в українському справочинстві
20. Система мовних засобів у науковому творі. Види наукового тексту.
Використовується – наукова діяльність, науково-технічний прогрес суспільства, освіта. Основне призначення – повідомлення про результати дослідження, доведення теорій, обґрунтування гіпотез, роз’яснення явищ, систематизація знань. Основні ознаки – поняття і предметність, об’єктивність, логічна послідовність, узагальненість, однозначність, точність, лаконічність, переконливість, аналіз, синтез, аргументація, пояснення причинно-наслідкових відношень, висновки.
Основні мовні засоби: велика кількість загальнонаукових та спеціальних термінів, схем, таблиць, графіків, абстрактних (часто іншомовних) слів, наукова фразеологія (стійкі термінологічні словосполучення), цитати, посилання; відсутність всього того, що вказувало б на особу автора, його уподобання: емоційних синонімів, суфіксів, багатозначних слів, вживання слів й усталених словосполучень, що допомагають послідовно, логічно пов’язати між собою окремі частини наукового тексту: таким чином, однак, крім цього, з іншого боку, в свою чергу. Особливо необхідно виділити слова, які свідчать про ступінь достовірності (дійсно, зрозуміло, вірогідно), об’єктивність наведеної інформації ( стверджують, вважають, думають, здається, можливо).
Текст членується послідовно на розділи, параграфи, пункти, підпункти. Переважають речення складної, але правильної будови, часто ускладнені зворотами. В реченнях багато іменників і відносних прикметників, мало дієслів, зокрема особових форм.
Реферат – це текст, написаний на основі першоджерела з метою викладу його змісту. Монографічний реферат готують за одним джерелом, оглядовий – за декількома книгами, главами або статтями. Обсяг 10-12 друкованих сторінок. Найчастіше його пишуть своїми словами. Цитати вводять у текст лише тоді, коли вони необхідні для повнішого розкриття теми або якщо вони викликають у референта заперечення. На титульній сторінці необхідно вказати назву установи, де він виконаний; його тему; прізвище, ім’я, по батькові автора і керівника роботи. Список використаної літератури подають наприкінці тексту. Схема реферату:
Опис: Стисло викладаються відомості про основні теми першоджерела, зроблено докладний аналіз кількох найважливіших із них; висвітлено позицію автора і думки референта щодо неї.
Заключна частина реферату складається з висновків, узагальнень автора, зауважень референта стосовно значення статті чи книги, оцінки повноти та своєчасності аналізу зазначених проблем.
Здебільшого реферати складаються в науковому стилі, рідше – науковому з елементами публіцистичного.
Рецензія – відгук, критичний аналіз та оцінка художнього або наукового твору.
Схема рецензії:
предмет аналізу. Автор, назва книги, статті, видання.
вступ. Аргументоване пояснення рецензента, чому саме до цього видання він звертається, яка проблема в ньому розглядається і наскільки вона актуальна.
основна частина. Виклад змісту (основних положень) рецензованого твору, позиції автора, розгорнута аргументація оцінок.
заключна частина. Висновки рецензента.
Анотація – гранично стисла характеристика друкованих видань щодо їх змісту, форми, призначення.
Схема анотації:
прізвище, ім’я, по батькові автора.
назва твору.
місце видання, видавництво, рік видання.
обсяг (кількість сторінок, малюнків, таблиць).
висновки
використана у творі література.
читацька адреса.
21.
Термінологічні словники, що вийшли друком останнім часом:
1. Російсько-український словник наукової термінології: Біологія. Хімія. Медицина. Київ, 1996.
2. Етимологія назв лікарських засобів. 1. Розчини /Довідковий посібник з етимології назв лікарських засобів, історії і відкриття та застосування у фармації, - Київ, 1991.
3. Російсько-українське-латинський словник гігієнічних термінів /за ред. акад Є.Г. Гончарука. - Київ, 1991.
4. Серії: Російсько-українсько-латинський словник медичних термінів / за ред. В.Г. Коляденка, Ю.В. Шаніна. -Київ, 1993.
5. Орфографічний словник українських медичних термінів /Уклад. Петрух Л.І., Томашевська О. Я. - Львів, 1993.
6. Українсько-латинсько-англійський медичний тлумачний словник. - Львів, 1995.
7. Присяжнюк М.С. Російсько-український медичний словник професійної мови фахівців з внутрішніх хвороб (із тлумаченням термінів). - Київ, 1995.
8. Усатенко О.К. Російсько-український словник медичної термінології, - Київ, 1996 та ін.