
- •1. Етапи становлення укр. Мови як державної
- •2.Функції мови
- •3.Суть поняття “рідна мова”, “національна мова”
- •4. Мовна асиміляція, її причини та наслідки
- •5. Культура лікаря
- •6. Мовна особистість лікаря
- •7. Основні теорії походження укр. Мови та їх характеристика
- •8.Суть поняття «ментальність».
- •Як ментальність відображається в мові.
- •11.Поняття про стиль. Стилі сучасної української літературної мови
- •12.Офіційно-діловий стиль мовлення.
- •13. Документ. Реквізити документа. Постійні і змінні реквізити.
- •18. Проблеми розвитку українського правопису
- •19. Науковий стиль мовлення. Типові конструкції наукового стилю мовлення. Реферат – один із жанрів наукового стилю.
- •20. Система мовних засобів у науковому творі. Види наукового тексту.
- •22. Лексико-семантичні відношення у науковій термінології
- •23.Термін як основний елемент фахової мови медика. Звукова характеристика слова-терміна.
- •24.Правопис медичних термінів (проблеми передавання запозиченої лексики укр. Мовою)
- •25. Відмінювання термінів іменників
- •26. Терміни-епоніми в медицині. Васна назва як основа епоніма.
- •Творений імен і по батькові
- •Відмінювання імен та по батькові
- •Правопис російських прізвищ
- •27. Особливості термінотворення. Прикметник
- •28. Дієслівні форми у професійній мові медика
- •29. Форми прийменників у медичному тексті
- •30. Термін і контекст. Проблеми
- •31. Термін у професійному документі.
- •35. Правопис іншомовних слів
- •38. Складноскорочені слова в українському справочинстві
26. Терміни-епоніми в медицині. Васна назва як основа епоніма.
Значне місце у клінічній терміносистемі займають епоніми.
Епонім (гр. ерonymos - той, що дає ім'я, назву) - особа, яка дає чому-небудь своє ім'я.
У медицині іменами авторів названі хвороби, операції, синдроми, симптоми, віруси, мікроорганізми, волокна, речовини, методи, способи, клініко-діагностичні лабораторні реакції, формули, тести тощо. Правопис епонімічних термінів відповідає чинним орфографічним нормам.
Порівняйте написання прізвищ авторів слов'янського походження і англійських власних імен, що належать до числа запозичених іноземних cлів, частково засвоєних українською мовою.
Шкала Цельсія (А. Сelsius; 1701-1744; швед. астроном)
реакція Адамкевима (А.Аdamkiewicz; 1850-1921; австр. патолог)
феномен Бабінського (J.F. Babinski; 1857-1932; фр. невропатолог)
рефлекс Бєхтєрєва (В.М. Бєхтєрєв; 1857-1927; рад. невропатолог і психіатр)
операція Богораза (М.О. Богораз; 1874-1952; укр. хірург)
метод Боданського (А. Воdansky; 1887-1961; амер. біохімік)
проба Бурденка (М.Н. Бурденко; 1876-1946; укр. хірург)
Особливості відмінювання прізвищ
Відмінкові закінчення різних груп чоловічих та жіночих прізвищ відрізняються один від одного.
Українські чоловічі прізвища неприкметникового походження відмінюються згідно з традиційних норм відмінювання іменників 1 або II відміни. Жіночі прізвища подібного типу не відмінюються.
Прізвища, що відмінюються за зразками відмінювання відповідних іменників І відміни: |
Прізвища, що відмінюються за зразками відмінювання відповідних іменників ІІ відміни: |
|
Н. |
Лобода, Байда, Голота |
Заєць, Іваньо, Ведмідь |
Р. |
Лободи, Байди, Голоти |
Зайця, Іваньо, Ведмедя |
Д. |
Лободі, Байді, Голоті |
Зайцеві, (Зайцю), Іваньові Ведмедю |
З. |
Лободу, Байду, Голоту |
Зайця, Іваньо, Ведмедя |
О. |
Лободою, Байдою, Голотою |
Зайцем, Іваньом, Ведмедем |
М.
|
при Лободі, при Байді, при Голоті |
при Зайцеві (Зайцю), при Іваньові (Іваню), при Ведмедеві (Ведмедю) |
К. |
Лободо, Байдо, Голото! |
Зайцю, Іваньо, Ведмедю! |
Прізвища прикметникового походження змінюються як прикметники чоловічого та жіночого роду (твердої чи м'якої групи):
|
Чоловічі прізвища |
Жіночі прізвища |
||
Н. |
Іваницький |
Білий |
Іваницька |
Біла |
Р. |
Іваницького |
Білого |
Іваницької |
Білої |
Д. |
Іваницькому |
Білому |
Іваницькій |
Білій |
З. |
Іваницького |
Білого |
Іваницьку |
Білу |
О. |
Іваницьким |
Білим |
Іваницькою |
Білою |
М. |
при Іваницькому |
при Білому |
при Іваницькій |
при Білій |
Чоловічі прізвища прикметникового походження на -ов,-ев(єв), ів(їв), -ин(ін) відмінюються за таким зразком:
Н. |
Павлов |
Ковалів |
Р. |
Павлова |
Ковалева й Коваліва |
Д. |
Павлову |
Ковалеву й Коваліву |
З. |
Павлова |
Ковалева й Коваліва |
О. |
Павловим, |
Ковалевим й Ковалівим |
М. |
при Павлові (Павлову). |
на Ковалеву й Ковалеві, на Коваліві (Коваліву) |
К. |
|
Ковалеве й Коваліве |
Аналогічно до прізвища Ковалів відмінюється прізвище Прокопів, Довганів і т. д. Тобто в непрямих відмінках цих прізвищ «і» чергується з «о» або не чергується, зберігається.
Жіночі прізвища, які мають форму присвійних прикметників, можуть не відмінюватися: Марія Прокопів, Марії Прокопів і т.д.
Зразок відмінювання прізвища на -н:
Н Микитишин
Р Микитишина
Д Микитишинові (Микитишину)
3 Микитишина
О Микитишиним
М на Микитишинові (Микитишину)
К Микитишине (Микитишин)
Запам'ятайте! В орудному відмінку прізвища неприкметникового походження на -ов, -ин(-ін), мають закінчення -ом: Волошин - Волошином, Пров — Провом, Сербин - Сербином, Дарвін - Дарвіном.