- •§ 1. Зміст і завдання курсу
- •§ 2. Українська мова — національна мова українського народу
- •§ 3. Походження і розвиток української мови
- •§ 4. Сучасна українська літературна мова
- •§ 5. Мовна норма та її соціальне значення
- •§ 6. Основні стилі сучасної української літературної мови
- •§ 7. Територіальні діалекти української мови
- •§ 8. Предмет фонетики
- •§ 9. Фонетичне членування мовного потоку
- •§ 10. Склад як частина фразового такту
- •§11. Український складоподіл
- •§ 12. Наголос
- •§ 13. Загальна характеристика та класифікація мовних звуків
- •§ 14. Голосні звуки сучасної
- •§ 15. Зміни голосних звуків у потоці мовлення
- •§ 16. Приголосні звуки
- •§ 17. Артикуляційно-акустична класифікація приголосних звуків
- •§ 18. Палаталізація приголосних звуків
- •§ 19. Асиміляція і дисиміляція приголосних у потоці мовлення
- •§ 20. Спрощення в групах приголосних
- •§ 21. Подовження приголосних звуків
- •§ 22. Фонетична транскрипція
- •§ 23. Поняття про фонему
- •§ 24. Фонеми і варіанти фонем
- •§ 25. Головні вияви і варіанти голосних фонем
- •§ 26. Головні вияви і варіанти приголосних фонем
- •§ 27. Фонематична транскрипція
- •§ 28. Чергування фонем
- •§ 29. Найдавніші чергування голосних
- •§31.Чергування/о і та і є/ з фонемним нулем
- •§32. Чергування і еі—/о/ після шиплячих приголосних та після /j/
- •§ 33. Звукосполучення
- •§34.Чергування Іі /—/і/та/у /—/ý /—/в /
- •§ 35. Чергування приголосних фонем
- •§ 38. Чергування твердих і м’яких передньоязикових відповідників
- •§39. Чергування приголосних передньоязикових зубних із шиплячими
- •§ 40. Чергування однієї приголосної фонеми із звукосполученням з двох приголосних
- •§ 41. Поняття про орфоепію
- •§ 42. Вимова голосних
- •§ 43. Вимова приголосних
- •§ 44. Вимова звукосполучень приголосних
- •§ 45. Уподібнювальна палаталізація
- •§ 46. Деякі особливості вимови слів іншомовного походження
- •§ 47. Звуки і букви
- •§ 48. Співвідношення
- •§ 49. Апостроф
- •§ 50. Принципи українського правопису
- •§ 51. Позначення на письмі змінених при словотворенні приголосних звуків
- •§ 52. Позначення на письмі подовжених приголосних звуків
- •§ 53. Вживання ніякого знака
- •§ 54. Правопис слів іншомовного походження
- •§ 55. Правопис прізвищ українського походження та інших слов’янських
- •§ 56. Правила переносу слів з рядка в рядок
- •§ 57. Предмет лексикології
- •§ 58. Слово як одиниця мови
- •§ 59. Значення слова і поняття
- •§ 60. Багатозначність слів у сучасній українській мові
- •§ 61. Омоніми
- •§ 62. Синоніми
- •§ 63. Антоніми
- •§ 64. Формування української лексики
- •§ 65. Активна і пасивна лексика в сучасній українській мові
- •§ 66. Склад української лексики з стилістичного погляду
- •§ 67. Предает фразеології. Типи фразеологічних одиниць
- •§ 68. Предмет лексикографії. Типи словників
- •§ 69. Поняття морфеми
- •§ 70. Корінь слова. Слова спільного кореня
- •§ 71. Афікси. Типи афіксальних морфем
- •§ 72. Словотворчі (дериввтивні) і граматичні афікси
- •§ 73. Основа слова і закінчення (флексія)
- •§ 74. Зміни в морфемній будові слова
- •§ 75. Об’єкт і завдання словотвору
- •§ 76. Словотвірна структура слова в українській мові
- •§ 77. Поняття твірної основи
- •§ 78. Словотвірне значення слова
- •§ 79. Словотвірний тип. Продуктивність словотвірного типу
- •§ 80. Морфологічні способи словотвору
- •§ 81. Осново- і словоскладання. Абревіація
- •§ 82. Морфологічно-синтаксичний спосіб словотвору
- •§ 83. Лексико-синтаксичний словотвір
- •§ 84. Лексико-семантичний словотвір
- •§ 85. Структура іменникових основ
- •§ 86. Суфіксальний словотвір іменників
- •§ 87. Префіксальний словотвір іменників
- •§ 88. Префіксально-суфіксальний спосіб творення іменників
- •§ 89. Іменники безафіксного творення (нульова суфіксація)
- •§ 90. Словесний наголос в афіксальних утвореннях іменників
- •§ 91. Творення складних іменників
- •§ 92. Творення складноскорочених іменників (абревіатур)
- •§ 93. Способи творення
- •§ 94. Суфіксальний спосіб
- •§ 95. Префіксальний спосіб
- •§ 96. Префіксально-суфіксальний спосіб
- •§ 97. Творення складних прикметників
- •§ 98. Перехід дієприкметників у прикметники
- •§ 99. Способи творення
- •§101. Предмет граматики. Розділи граматики
- •§ 102. Граматичне значення. Граматична форма. Граматична категорія
- •§ 103. Основні способи вираження
- •§ 104. Предмет морфології. Основні поняття морфології
- •§ 105. Частини мови і принципи виділення їх
- •§ 106. Загальне значення іменника і його граматичні ознаки
- •§ 107. Семантико-граматичні категорії іменника
- •§ 108. Категорія збірності й одиничності
- •§ 109. Категорія істот і неістот
- •§111. Категорія числа
- •§ 112. Категорія відмінка
- •§ 115. Форми іменників першої відміни
- •§116. Форми іменників другої відміни
- •§117. Форми іменників третьої відміни
- •§ 118. Форми іменників четвертої відміни Парадигми четвертої відміни
- •§119. Відмінювання іменників множинної форми
- •§ 120. Незмінювані іменники
- •§ 121. Значення прикметника, його граматичні ознаки
- •§ 122. Розряди прикметників за значенням
- •§ 123. Ступені порівняння якісних прикметників
- •§ 125. Тверда і м’яка групи прикметників
- •§ 126. Уваги до відмінкових форм прикметників
- •§ 127. Значення числівника і його граматичні ознаки
- •§ 128. Розряди числівників за значенням і граматичними ознаками
- •§ 129. Кількісні числівники
- •§ 130. Порядкові числівники
- •§ 131. Групи числівників за будовою
- •§ 132. Відмінювання числівників
- •§ 133. Значения займенників.
- •§ 134. Групи займенників за значенням
- •§ 135. Відмінювання займенників
- •§ 136. Перехід займенників в інші частини мови
- •§ 137. Вживання інших частин мови у ролі займенників (прономіналізація)
- •§ 138. Значення і граматичні ознаки дієслова
- •§ 139. Дві основи дієслова
- •§ 140. Структурні класи дієслів
- •§ 141. Категорія виду
- •§ 142. Творення корелятивної видової пари
- •§ 143. Категорія перехідності/неперехідності
- •§ 144. Категорія дієслівного стану
- •§ 145. Категорія способу
- •§ 146. Категорія часу
- •§ 147. Вживання часових форм
- •§ 148. Категорія особи
- •§ 149. Безособові дієслова
- •§ 150. Дієприкметник
- •§ 151. Перехід дієприкметників у прикметники та іменники
- •§ 152. Предикативні форми на -но, -то
- •§ 153. Дієприслівник
- •§ 154. Значення прислівника, його граматичні ознаки
- •§ 155. Розряди прислівників за значенням
- •§ 156. Морфологічний склад прислівників
- •§ 158. Вживання прийменників
- •§ 159. Групи прийменників за походженням і морфологічним складом
- •§ 160. Загальне поняття про сполучник
- •§ 161. Сполучники сурядності і підрядності
- •§ 162. Морфологічний склад сполучників
- •§ 163. Загальне поняття про частки
- •§ 164. Формотворчі і словотворчі частки
- •§ 165. Модальні (фразові) частки
- •§ 166. Правопис часток
- •§168. Групи вигуків за значенням
- •§ 169. Предмет синтаксису
- •§ 170. Поняття про словосполучення
- •§171. Типи словосполучень
- •§ 172. Способи зв’язку слів у словосполученні
- •§ 173. Поняття про речення
- •§ 174. Ознаки речення
- •§ 175. Зовнішньосинтаксична структура речення. Основні ознаки речення
- •§ 176. Класифікація речень за метою висловлення
- •§ 177. Внутрішньосинтаксична структура речення
- •§ 178. Двоскладні речення
- •§ 179. Головні члени двоскладного речення
- •§ 180. Другорядні члени речення
- •§ 181. Односкладні речення
- •§ 182. Неповні та еліптичні речення
- •§ 183. Нечленовані конструкції (слова-речення)
- •§ 184. Поняття про просте ускладнене речення
- •§ 185. Речення з однорідними членами
- •§ 186. Речення з відокремленими членами
- •§ 187. Речення з відокремленими о з на ченнями
- •§ 188. Відокремлені прикладки
- •§ 189. Відокремлені обставини
- •§ 190. Відокремлені додатки
- •§191. Речення, ускладнені вставними і вставленими конструкціями
- •§ 192. Звертання
- •§ 193. Поняття про складне речення
- •§ 194. Засоби поєднання частин складного речення
- •§ 195. Основні типи складних речень
- •§ 196. Загальні відомості
- •§ 197. Засоби поєднання предикативних частин складносурядних речень
- •§ 198. Класифікація складносурядних речень
- •§ 199. Загальні поняття про складнопідрядні речення
- •§ 200. Принципи класифікації складнопідрядних речень
- •§ 201. Структурно-семантичні типи складнопідрядних речень
- •§ 202. Складнопідрядні речення з підрядними присубстантивно-атрибутивними
- •§ 203. Складнопідрядні речення з підрядними займенниково-співвідносними
- •§ 204. Складнопідрядні речення з підрядними з’ясувальними
- •§ 205. Складнопідрядні речення з підрядними часу
- •§ 206. Складнопідрядні речення з підрядними умови
- •§ 207. Складнопідрядні речення з підрядними мети
- •§ 208. Складнопідрядні речення з підрядними причини
- •§ 209. Складнопідрядні речення з підрядними місця
- •§ 210. Складнопідрядні речення порівняльні
- •§211. Складнопідрядні речення допустові
- •§ 212. Складнопідрядні речення наслідкові
- •§ 213. Складнопідрядні речення з підрядними супровідними
- •§ 214. Загальні відомості
- •§ 215. Складні безсполучникові речення з однотипними частинами
- •§ 216. Складні
- •§ 217. Розділові знаки у безсполучниковому складному реченні
- •§ 218. Загальні відомості
- •§ 219. Безсполучникові багатокомпонентні речення
- •§ 220. Складносурядні багатокомпонентні речення
- •§ 221. Складнопідрядні багатокомпонентні речення
- •§ 222. Складні багатокомпонентні речення з різними типами зв’язку
- •§ 224. Загальні відомості
- •§ 225. Пряма мова
- •§ 226. Непряма мова
- •§ 227. Невласне пряма мова
- •§ 228. Діалог
- •§ 229. Цитата
- •§ 230. Поняття про складне синтаксичне ціле
- •§ 231. Засоби зв’язку між компонентами складного синтаксичного цілого
- •§ 232. Структурні типи складних синтаксичних цілих
- •§ 233. Принципи української пунктуації
- •§ 234. Система розділових знаків
§ 40. Чергування однієї приголосної фонеми із звукосполученням з двох приголосних
З однією фонемою можуть чергуватися дві однотипні і дві різнотипні фонеми.
Чергування «фонема — дві такі ж фонеми» є результатом фонетичного подовження звуків внаслідок повної прогре- сивної асиміляції: подорож —- подорожжю, ніч — ніччю, міць — міццю, молодь — молоддю, стать — статтю, розкіш — розкішшю, мазь — маззю і под.
Чергування «дві однакові фонеми — фонема» зумовлене такою ж зміною: суддя — судей, знання — знань, зусил- ля — зусиль, роздоріжжя — роздоріж, страхіття — страхіть.
Обидва чергування відбуваються при словозміні іменників.
При словозміні відбуваються також чергування типу «фо- нема — дві різнотипні фонеми», найпоширенішими серед яких виступають:
а) чергування \б\ — |бл'\, \п\ — |пл'\, \в| — |вл'|, \м\ — І-мл'І, \ф\ — \фл'\ в особових формах дієслів (1-а особа однини, 3-я особа множини): робити — роблю, роблять; ліпити — ліплю, ліплять; відломити — відлом- лю, відломлять; зловити — зловлю, зловлять; графи- ти — графлю, графлять;
б)чергування \б\ — |б/|, |л| — \nj\, \в\ — |в/|, \м\ — ІЩІ. ІФІ — ІФĭ І. ІРІ — \pj\ B особових формах дієслів типу пити — п’ю [njy], бити — б’ю, вити — в’ю, а також у відмінкових формах іменників: любов — любов’ю, матір — матір’ю, верф — верф’ю, імені — ім’я тощо. Чергування цього типу ширше використовується при словотво- ренні різних розрядів слів з суфіксами, що першим ком- понентом мають голосний [а]: -ач-, -ан-, -ак-, -ат-, на- приклад: слива — слив’янка; солома — солом’яний, оло- во — олов’яний; голуб — голуб’ята, голуб’ячий; торф — торф’яний і под.
82
Крім того, при словотворенні, зокрема при утворюванні пасивних дієприкметників з суфіксом -ен(иŭ), безособово- предикативних слів на -но, віддієслівних іменників на -енн(я) чергуються \б\ — \бл\: послабити — послабле- ний, послаблено, послаблення; \в\ — |вл|: висловити — висловлений, висловлено, висловлення; \м\ — |мл|: переломити — переломлений, переломлено, переломлен- ня; Іп| — \па\: ліпити — ліплений, ліплення; \ф\ — \фл\: розграфити — розграфлений, розграфлено.
Примітка. У сучасній українській літературній мові спостерігаються й інші морфонологічні чергування, але іноді вони є давніми настільки, що перетворилися в прості співвідношення звуків. Наприклад, чергування |сі в інфінітивах з \д\ і \т\ в особових формах: вести — веду, їсти — їдять, впасти — впадуть, плести — плету, мести — мету і под. Ці чергування є результатом дисимілятивної зміни в групах | дт \, \ mm |, що відбулася в праслов’янський період і зумовлена дією закону відкри- того складу (*плетті -> плести, *ведті -> *ветті -> вести).
ОРФОЕПІЯ
§ 41. Поняття про орфоепію
Орфоепія (від гр. orthos — правильний і epos — мова, мовлення) — це розділ мовознавчої науки, що вивчає сукупність правил про літературну вимову. Предметом орфо- епії є звукові особливості мовлення, однак усне мовлення розглядається у цьому випадку не взагалі, а тільки з погляду його відповідності сучасним літературним нормам. Орфо- епічні норми сучасної української літературної мови склада- лися протягом тривалого часу і оформилися в мовознавстві як правила української орфоепії. Ці правила становлять осно- ву загальної культури української літературної мови.
Предметом вивчення орфоепії є також правильна вимова звуків мовлення та сполучень їх, а також окремих слів та їх граматичних форм, якщо для них характерні якісь вимовні особливості. Тому орфоепія безпосередньо пов’язана із вчен- ням про звукову систему мовлення, тобто фонетикою. Водно- час орфоепія тісно пов’язана з акцентологією, зокрема з пи- таннями про наголошування слів і граматичних форм, що впливає на вимову голосних звуків, та про складоподіл і бу- дову слова. Проте ні наголос, ні складоподіл, як і дикція та інтонація, в повному обсязі орфоепією сучасної української мови не вивчаються.
Орфоепія має практичний характер: вивчення правильної вимови спрямовується на подолання вимовних помилок, се- ред яких насамперед виділяються фонетичні та фонологічні.
Фонологічні помилки зумовлюються незнанням звукового складу сучасної української літературної мови і проявляються у заміні якоїсь фонеми цілком іншою фоне- мою. Така заміна не тільки спотворює загальнонародну нор- мативну вимову, а й нерідко призводить до неправильного розуміння слова або речення, оскільки у фразі чи такті мо- жуть з’являтися нові слова. Наприклад, при заміні [з] на [с] слово казка сприймається як каска, везти як вести, газ
84
як гас; при заміні [д] на [т] слово гадка звучить як гатка, привід — як привіт. Так само спотворюється зміст слова при заміні голосного [о] голосним [а]: полити — палити, мостити — мастити тощо.
Фонетичні помилки — це суто вимовні недогляди, що виявляються у вимові різних варіантів фонем. Звичайно, це порушення не завжди викликає зміну значення слова чи речення, однак веде до спотворення вимови. Так, в україн- ське літературне мовлення можуть заноситися з діалектів або інших мов незвичні для певних фонетичних умов зву- чання варіантів фонем. Українська літературна мова допус- кає, наприклад, вимову приголосного [m’] з наближенням до [ц'\, але таке наближення можливе тільки тоді, коли [m’] стоїть після [c']: стіна [с'т'ч'іна*], молодість [моЫодЧс'т'ч']. Якщо ж до [ц'ī наближається [m’] в інших фонетичних умовах, то така вимова є орфоепічною помилкою. Тому недопустимою в українській літературній мові є вимова слів типу [ів'ч'і'ло], [т'ч'іка*тие] тощо.
Крім того, порушенням українських орфоепічних норм є перенесення з діалектів чи з інших мов таких варіантів фонем, що взагалі не властиві фонетичній системі україн- ської літературної мови. Прикладом таких помилок може бути незакономірне пом’якшення губних і шиплячих у кінці слова чи вимова свистячих із наближенням до шиплячих.
Фонологічні помилки усуваються досить легко, оскільки мовці швидко усвідомлюють їх і неправильно вжиту фонему замінюють правильною. Стосовно фонетичних помилок, що пов’язані з різного роду видозмінами фонеми на базі діалек- тних особливостей або ж особливостей іншої мови (в мов- ленні українців — найчастіше російської, білоруської та польської мов), то вони не усвідомлюються мовцями, а тому для усунення їх потрібні спеціальні тренувальні вправи.
В основі сучасних орфоепічних норм української літера- турної мови лежить вимова більшості звуків і звукових ком- плексів, властива середньонаддніпрянським говорам. Українська літературна вимова формувалася саме на вимовних особливо- стях цих говорів1. Однак у сучасних умовах орфоепічні норми української літературної мови стали загальнонародними, вони увібрали в себе особливості вимови й інших діалектів.
Орфоепічні норми, крім того, уніфікуючись, повільно змі- нюються, удосконалюються водночас із змінами й удоскона-
■Про фонетичні особливості південно-східного діалекту, до якого нале- жать середньонаддніпрянські говори, див. § 7.
85
леннями інших систем мови (фонетичної, лексичної, грама- тичної). Велику роль у цих змінах відіграє орфографія су- часної української літературної мови, проте між правописом і вимовою багатьох слів існує помітна різниця, а мовці у вимові прагнуть сліпо копіювати написання слів, що призво- дить до штучної «буквеної» вимови звукових комплексів типу крути[т'с']а замість крути[ц':]а, си[дж]у замість си[āс]у, весели[шс']а замість весели[с':]а і под.
