
- •§ 1. Зміст і завдання курсу
- •§ 2. Українська мова — національна мова українського народу
- •§ 3. Походження і розвиток української мови
- •§ 4. Сучасна українська літературна мова
- •§ 5. Мовна норма та її соціальне значення
- •§ 6. Основні стилі сучасної української літературної мови
- •§ 7. Територіальні діалекти української мови
- •§ 8. Предмет фонетики
- •§ 9. Фонетичне членування мовного потоку
- •§ 10. Склад як частина фразового такту
- •§11. Український складоподіл
- •§ 12. Наголос
- •§ 13. Загальна характеристика та класифікація мовних звуків
- •§ 14. Голосні звуки сучасної
- •§ 15. Зміни голосних звуків у потоці мовлення
- •§ 16. Приголосні звуки
- •§ 17. Артикуляційно-акустична класифікація приголосних звуків
- •§ 18. Палаталізація приголосних звуків
- •§ 19. Асиміляція і дисиміляція приголосних у потоці мовлення
- •§ 20. Спрощення в групах приголосних
- •§ 21. Подовження приголосних звуків
- •§ 22. Фонетична транскрипція
- •§ 23. Поняття про фонему
- •§ 24. Фонеми і варіанти фонем
- •§ 25. Головні вияви і варіанти голосних фонем
- •§ 26. Головні вияви і варіанти приголосних фонем
- •§ 27. Фонематична транскрипція
- •§ 28. Чергування фонем
- •§ 29. Найдавніші чергування голосних
- •§31.Чергування/о і та і є/ з фонемним нулем
- •§32. Чергування і еі—/о/ після шиплячих приголосних та після /j/
- •§ 33. Звукосполучення
- •§34.Чергування Іі /—/і/та/у /—/ý /—/в /
- •§ 35. Чергування приголосних фонем
- •§ 38. Чергування твердих і м’яких передньоязикових відповідників
- •§39. Чергування приголосних передньоязикових зубних із шиплячими
- •§ 40. Чергування однієї приголосної фонеми із звукосполученням з двох приголосних
- •§ 41. Поняття про орфоепію
- •§ 42. Вимова голосних
- •§ 43. Вимова приголосних
- •§ 44. Вимова звукосполучень приголосних
- •§ 45. Уподібнювальна палаталізація
- •§ 46. Деякі особливості вимови слів іншомовного походження
- •§ 47. Звуки і букви
- •§ 48. Співвідношення
- •§ 49. Апостроф
- •§ 50. Принципи українського правопису
- •§ 51. Позначення на письмі змінених при словотворенні приголосних звуків
- •§ 52. Позначення на письмі подовжених приголосних звуків
- •§ 53. Вживання ніякого знака
- •§ 54. Правопис слів іншомовного походження
- •§ 55. Правопис прізвищ українського походження та інших слов’янських
- •§ 56. Правила переносу слів з рядка в рядок
- •§ 57. Предмет лексикології
- •§ 58. Слово як одиниця мови
- •§ 59. Значення слова і поняття
- •§ 60. Багатозначність слів у сучасній українській мові
- •§ 61. Омоніми
- •§ 62. Синоніми
- •§ 63. Антоніми
- •§ 64. Формування української лексики
- •§ 65. Активна і пасивна лексика в сучасній українській мові
- •§ 66. Склад української лексики з стилістичного погляду
- •§ 67. Предает фразеології. Типи фразеологічних одиниць
- •§ 68. Предмет лексикографії. Типи словників
- •§ 69. Поняття морфеми
- •§ 70. Корінь слова. Слова спільного кореня
- •§ 71. Афікси. Типи афіксальних морфем
- •§ 72. Словотворчі (дериввтивні) і граматичні афікси
- •§ 73. Основа слова і закінчення (флексія)
- •§ 74. Зміни в морфемній будові слова
- •§ 75. Об’єкт і завдання словотвору
- •§ 76. Словотвірна структура слова в українській мові
- •§ 77. Поняття твірної основи
- •§ 78. Словотвірне значення слова
- •§ 79. Словотвірний тип. Продуктивність словотвірного типу
- •§ 80. Морфологічні способи словотвору
- •§ 81. Осново- і словоскладання. Абревіація
- •§ 82. Морфологічно-синтаксичний спосіб словотвору
- •§ 83. Лексико-синтаксичний словотвір
- •§ 84. Лексико-семантичний словотвір
- •§ 85. Структура іменникових основ
- •§ 86. Суфіксальний словотвір іменників
- •§ 87. Префіксальний словотвір іменників
- •§ 88. Префіксально-суфіксальний спосіб творення іменників
- •§ 89. Іменники безафіксного творення (нульова суфіксація)
- •§ 90. Словесний наголос в афіксальних утвореннях іменників
- •§ 91. Творення складних іменників
- •§ 92. Творення складноскорочених іменників (абревіатур)
- •§ 93. Способи творення
- •§ 94. Суфіксальний спосіб
- •§ 95. Префіксальний спосіб
- •§ 96. Префіксально-суфіксальний спосіб
- •§ 97. Творення складних прикметників
- •§ 98. Перехід дієприкметників у прикметники
- •§ 99. Способи творення
- •§101. Предмет граматики. Розділи граматики
- •§ 102. Граматичне значення. Граматична форма. Граматична категорія
- •§ 103. Основні способи вираження
- •§ 104. Предмет морфології. Основні поняття морфології
- •§ 105. Частини мови і принципи виділення їх
- •§ 106. Загальне значення іменника і його граматичні ознаки
- •§ 107. Семантико-граматичні категорії іменника
- •§ 108. Категорія збірності й одиничності
- •§ 109. Категорія істот і неістот
- •§111. Категорія числа
- •§ 112. Категорія відмінка
- •§ 115. Форми іменників першої відміни
- •§116. Форми іменників другої відміни
- •§117. Форми іменників третьої відміни
- •§ 118. Форми іменників четвертої відміни Парадигми четвертої відміни
- •§119. Відмінювання іменників множинної форми
- •§ 120. Незмінювані іменники
- •§ 121. Значення прикметника, його граматичні ознаки
- •§ 122. Розряди прикметників за значенням
- •§ 123. Ступені порівняння якісних прикметників
- •§ 125. Тверда і м’яка групи прикметників
- •§ 126. Уваги до відмінкових форм прикметників
- •§ 127. Значення числівника і його граматичні ознаки
- •§ 128. Розряди числівників за значенням і граматичними ознаками
- •§ 129. Кількісні числівники
- •§ 130. Порядкові числівники
- •§ 131. Групи числівників за будовою
- •§ 132. Відмінювання числівників
- •§ 133. Значения займенників.
- •§ 134. Групи займенників за значенням
- •§ 135. Відмінювання займенників
- •§ 136. Перехід займенників в інші частини мови
- •§ 137. Вживання інших частин мови у ролі займенників (прономіналізація)
- •§ 138. Значення і граматичні ознаки дієслова
- •§ 139. Дві основи дієслова
- •§ 140. Структурні класи дієслів
- •§ 141. Категорія виду
- •§ 142. Творення корелятивної видової пари
- •§ 143. Категорія перехідності/неперехідності
- •§ 144. Категорія дієслівного стану
- •§ 145. Категорія способу
- •§ 146. Категорія часу
- •§ 147. Вживання часових форм
- •§ 148. Категорія особи
- •§ 149. Безособові дієслова
- •§ 150. Дієприкметник
- •§ 151. Перехід дієприкметників у прикметники та іменники
- •§ 152. Предикативні форми на -но, -то
- •§ 153. Дієприслівник
- •§ 154. Значення прислівника, його граматичні ознаки
- •§ 155. Розряди прислівників за значенням
- •§ 156. Морфологічний склад прислівників
- •§ 158. Вживання прийменників
- •§ 159. Групи прийменників за походженням і морфологічним складом
- •§ 160. Загальне поняття про сполучник
- •§ 161. Сполучники сурядності і підрядності
- •§ 162. Морфологічний склад сполучників
- •§ 163. Загальне поняття про частки
- •§ 164. Формотворчі і словотворчі частки
- •§ 165. Модальні (фразові) частки
- •§ 166. Правопис часток
- •§168. Групи вигуків за значенням
- •§ 169. Предмет синтаксису
- •§ 170. Поняття про словосполучення
- •§171. Типи словосполучень
- •§ 172. Способи зв’язку слів у словосполученні
- •§ 173. Поняття про речення
- •§ 174. Ознаки речення
- •§ 175. Зовнішньосинтаксична структура речення. Основні ознаки речення
- •§ 176. Класифікація речень за метою висловлення
- •§ 177. Внутрішньосинтаксична структура речення
- •§ 178. Двоскладні речення
- •§ 179. Головні члени двоскладного речення
- •§ 180. Другорядні члени речення
- •§ 181. Односкладні речення
- •§ 182. Неповні та еліптичні речення
- •§ 183. Нечленовані конструкції (слова-речення)
- •§ 184. Поняття про просте ускладнене речення
- •§ 185. Речення з однорідними членами
- •§ 186. Речення з відокремленими членами
- •§ 187. Речення з відокремленими о з на ченнями
- •§ 188. Відокремлені прикладки
- •§ 189. Відокремлені обставини
- •§ 190. Відокремлені додатки
- •§191. Речення, ускладнені вставними і вставленими конструкціями
- •§ 192. Звертання
- •§ 193. Поняття про складне речення
- •§ 194. Засоби поєднання частин складного речення
- •§ 195. Основні типи складних речень
- •§ 196. Загальні відомості
- •§ 197. Засоби поєднання предикативних частин складносурядних речень
- •§ 198. Класифікація складносурядних речень
- •§ 199. Загальні поняття про складнопідрядні речення
- •§ 200. Принципи класифікації складнопідрядних речень
- •§ 201. Структурно-семантичні типи складнопідрядних речень
- •§ 202. Складнопідрядні речення з підрядними присубстантивно-атрибутивними
- •§ 203. Складнопідрядні речення з підрядними займенниково-співвідносними
- •§ 204. Складнопідрядні речення з підрядними з’ясувальними
- •§ 205. Складнопідрядні речення з підрядними часу
- •§ 206. Складнопідрядні речення з підрядними умови
- •§ 207. Складнопідрядні речення з підрядними мети
- •§ 208. Складнопідрядні речення з підрядними причини
- •§ 209. Складнопідрядні речення з підрядними місця
- •§ 210. Складнопідрядні речення порівняльні
- •§211. Складнопідрядні речення допустові
- •§ 212. Складнопідрядні речення наслідкові
- •§ 213. Складнопідрядні речення з підрядними супровідними
- •§ 214. Загальні відомості
- •§ 215. Складні безсполучникові речення з однотипними частинами
- •§ 216. Складні
- •§ 217. Розділові знаки у безсполучниковому складному реченні
- •§ 218. Загальні відомості
- •§ 219. Безсполучникові багатокомпонентні речення
- •§ 220. Складносурядні багатокомпонентні речення
- •§ 221. Складнопідрядні багатокомпонентні речення
- •§ 222. Складні багатокомпонентні речення з різними типами зв’язку
- •§ 224. Загальні відомості
- •§ 225. Пряма мова
- •§ 226. Непряма мова
- •§ 227. Невласне пряма мова
- •§ 228. Діалог
- •§ 229. Цитата
- •§ 230. Поняття про складне синтаксичне ціле
- •§ 231. Засоби зв’язку між компонентами складного синтаксичного цілого
- •§ 232. Структурні типи складних синтаксичних цілих
- •§ 233. Принципи української пунктуації
- •§ 234. Система розділових знаків
§ 18. Палаталізація приголосних звуків
Пом’якшення, або палаталізація, приголосних звуків відбу- вається внаслідок додаткового підняття язикової спинки до твердого піднебіння, що виникає в певному фонетичному оточенні приголосного звука.
Різні приголосні мають неоднаковий ступінь палаталізації. Дані експериментальних досліджень палаталізації приголос- них звуків української мови свідчать, що найвищий ступінь пом’якшення виявляють передньоязикові зімкнені приголосні, за ними йдуть передньоязикові африкати, передньоязикові щілинні, далі губні, задньоязикові та дрижачий [р]1.
Серед палаталізованих приголосних розрізняють пом’як- шені і напівпом’якшені звуки. До напівпом’якшених нале- жать: [6], [Л], [в], [лі], [ф], [ě], [ґ], [к], [х], [ж], [ч], [iii], [&c].
Пом’якшення приголосних здійснюється в українській мові в чітко визначених позиціях:
1) усі приголосні набувають палатальної вимови перед го- лосним переднього ряду [і], якщо вони не розділені паузою на стику префікса і кореня або частин складноскороченого слова: [н'іс], [р'ід], [в'ікно1], [ж'і'н'ц'і], але [беизіме'н:иГ], [пе'дінстие" ту'т], [де'ржінспе'кц'ца];
2) передньоязикові приголосні [д], [ш], [з], [с], [сі], [ц], [л], [н] перед іншим м’яким приголосним та [/]: [д'н'і], [могý'т'н'іĭ], [з'н'а'тие], [гіі'с'н'а], [ві'д':іл], [міц'н'і1], ī^'він]; перед наступ- ним пом’якшеним звуком [в], [м]: [с'ва'то], [ц'вах], [^'ва'кну- ти], [с'міх].
У словах іншомовного походження можуть вимовлятися пом’якшено всі приголосні, включаючи й губні, задньоязи- кові і глотковий (про це йдеться у розділах «Орфоепія», «Ор- фографія»).
Крім того, в українському літературному мовленні широ- ко вживаються пом’якшені приголосні в інших позиціях, зокрема перед іншими приголосними. Як правило, така пала- талізація зумовлюється асимілятивними змінами звуків.
§ 19. Асиміляція і дисиміляція приголосних у потоці мовлення
Асиміляція (від лат. assimilatio — уподібнення) та дисиміляція (від лат. dissimilatio — розподібнен- ня) властиві фонетичній системі української мови і просте-
'Див.: Сучасна українська літературна мова: Вступ. Фонетика / За заг. ред. І. К. Білодіда. — К., 1969. — С 178—182.
33
жуються тільки в мовному потоці, як правило, в межах од- ного такту чи одного складу. Тому асиміляція і дисиміля- ція — явища усного мовлення. Правда, окремі асимілятивно- дисимілятивні зміни з часом можуть фіксуватися графіч- ною системою мови і переходити в орфографічне письмо (як приклад можна взяти хоча б позначення на письмі оглу- шеного префікса с- (із з-) чи передачу подовженого приго- лосного).
Під асиміляцією як фонетичним явищем слід розуміти уподібнювання одного звука іншому, здебільшого сусідньо- му. Асиміляція може бути прогресивною або регресивною, повною або частковою, за дзвінкістю або глухістю, за місцем і способом творення та за м’якістю.
Сучасній українській мові, як і російській та іншим слов’ян- ським, властива переважно регресивна часткова асиміляція за дзвінкістю, глухістю, м’якістю, рідше за способом і місцем творення.
Асиміляція за дзвінкістю може відбуватися в межах одного слова або на межі двох слів. У межах од- ного слова дзвінкий шумний приголосний, впливаючи на попередній глухий, перетворює його на відповідний дзвінкий:
[про'с'ба] -> [про'з'ба]; [вокза'л] -> [воґза'л], [іакби1] ->
-> Цаґби1], [борот'ба1] -» [бород'ба1], [о'тжеи] -> [оЙсеи]. У такому випадку асиміляція відбувається завжди, хоч на письмі вона, як правило, не позначається. Якщо ж приго- лосні збігаються на межі слів, що вимовляються в одному такті чи в одній фонетичній фразі, тобто не розділяються помітною паузою, глухий приголосний змінюється під впли- вом сусіднього дзвінкого так, як і в межах одного слова: ось де [о'з' деи], хоч би [ходеби1] і под. Коли ж приголосні збіга- ються в словах, що належать до різних тактів, асиміляція відбуватиметься тільки при швидкому темпі мовлення.
Перед сонорними приголосними [j'], [р], [а], [м], [я], [в] в українській мові глухі приголосні не озвучуються: [сни'ц'іа], Ітро'хие], [njaT’].
Асиміляція за глухістю також простежується в кон- кретних умовах. При цьому слід пам’ятати, що дзвінкі шумні приголосні в українському мовленні, на відміну від росій- ського, в кінці такту і в кінці складу, як правило, не оглу- шуються.
Експериментальні дослідження показують, що оглушення дзвінкого приголосного перед глухим звуком в українсько-
34
му літературному мовленні може проходити тільки на по- чатку такту (як в межах одного слова-такту, так і на межі слів, що входять до цього такту). При цьому зімкнені дзвінкі шумні оглушуються рідше, ніж щілинні приголосні1. Приклади регресивної асиміляції за глухістю:
а) префікс або прийменник оглушується перед дальшим глухим приголосним; оглушення префікса з- перед глухими [к], [п], [т], [х] та [ф] на письмі передається написанням с-: [сп]итати, [ск]ажу, [сф]отографувати, [ст]иха — спи- тати, скажу, сфотографувати, стиха. Прийменник з перед названими глухими вимовляється тільки як с, але на письмі не змінюється: з тобою — [ст]обою, з книги — [ск]ниги, з хати — [сх]ати і под. Префікс і прийменник з перед іншими глухими приголосними оглушується також повністю, але в українській орфографії ніколи не замінюється
на с: з чого — [зч]ого -> [сч]ого -> [шч]ого, зшити —
[зш]ити -¥ [сш]ити -> [ш:]ити тощо;
б) кінцевий дзвінкий приголосний [з] у прийменниках і префіксах типу без-, роз- також здебільшого оглушується перед дальшим глухим, хоч повний перехід у вимові не відбу- вається, особливо перед глухим [с]; на письмі зміна не пере- дається: розписка [роспуска], безпечний [беиспе'чниĭ], але розсада [розса'да], безславно [беизслаІÿно] і под.;
в) дзвінкий приголосний [г] оглушується перед глухими [к], [т] у словах [н'і'хт'і], [к'і'хт'і], [ле'хко], [во'хко] та по- хідних від них утвореннях.
Вище розглядалися випадки регресивної асиміляції за дзвінкістю і глухістю. Прогресивна асиміляція за цими озна- ками сучасній українській літературній мові не властива. Поодинокі приклади уподібнення за дзвінкістю відбулися в давньоукраїнській мові: давньоруське бьчела -> бчела -»
-> [бч]ола -» [бдк]ола, Га[нц]я -> Га[н^']а тощо.
Асиміляція за місцем і способом творен- н я приголосних звуків також частіше відбувається при швидкому темпі мовлення, здебільшого в межах слова-так- ту і (рідше) на межі тактів чи слів у такті.
Прикладами асиміляції за місцем і способом творення приголосних у давньоукраїнській мові є уподібнення м’я-
•Див.: Сучасна українська літературна мова: Вступ. Фонетика / За заг. ред. І. К. Білодіда. — К., 1969. — С 210—212.
35
ким приголосним дальшого [/'] (повна прогресивна асиміля- ція за способом творення): жити[\е] -» жи[т']е] -» жи[т'т'е]->
-» [жит':а]; ночью (фон. [HOH’bjy]) -» [ноч'іу] -» [н'іч'ч'у] -» -»[н'і'ч':у] і под. Подовження приголосних у результаті наз- ваної асимілятивної зміни є однією з фонетичних особливос- тей української мови.
До асиміляцій такого типу сучасного періоду, що спостері- гаються в усному мовленні, належать:
а) зміни груп «свистячий і шиплячий» у групи «шиплячий
і шиплячий» (регресивна асиміляція): безшумно [беиш:у'м-
но], принісши [прин'і'ш:ие], через жито [че'реиж:ито], а та- кож перехід свистячих у шиплячі перед африкатами [дк], [ч]:
пісок — пісчаний -> [п'ішча'нш], ізджу -» [)'і'ж<3«:у] тощо;
б) зміни звукосполучень «шиплячий і свистячий» у спо- лучення «свистячий і свистячий» (регресивна асиміляція): б’єшся [6je'c':a], зважся [зва'з'с'а], а також: книжці [кни'з'ц'і], чашці [ча'с'ц'і];
в) перехід в африкати приголосних [д] і [т] у звукоспо- лученнях «приголосний [от], [от'], [д], [d'] і свистячий (шипля- чий, африката)», наприклад: Вітчизна [в'іч:и'зна], коритце
[кори'ц:еи], коротший [коро'ч:иī], йдеться Цде'ц'іа], радься [ра'^'ц'а] і под.;
г) переходи африкат у свистячі, шиплячі чи інші афри- кати перед свистячим, шиплячим або іншою африкатою:
річці [р'і'ц':і], не морочся [He“Mopo’u^a].
Українською орфографією передаються тільки поодинокі наслідки асиміляції за місцем і способом творення: пише- ться щ (фон. [шч]) на місці [сч] (щастя, ліщина, піщаний, дощаний), а також щ (фон. [шч]) і чч на місці [с'ч] і щ'ч'] у словах типу Одещина, Вінниччина.
Асиміляція за м’якістю також буває тільки регре- сивною. Вона в усному українському мовленні надзвичайно поширена, але ступінь її здійснення залежить від характеру приголосних, що вимовляються поряд.
Так, приголосні [д], [от], [з], [с], [д], [ц], [л], [н] асимілятивно пом’якшуються перед будь-яким м’яким названої групи при-
36
голосних: для [д'л'а], навесні [навеис'н'і'], жінці [ж'і'н'ц'і]. Однак приголосні [д], [т], [л], [н] не асимілюють з дальшими по- м’якшеними і напівпом’якшеними [p'], [k'], [a'], [б'], [e'], [ф'\, [м'\ їж'], [ч'], [ш']: хитрі [хи'тр'і], твій [тв'ії], палкі [палк'і1] і под.
Передньоязикові [р], [ж], [ч], [ш], задньоязикові [ґ], [тс], їх], глотковий [г], губні [б], [п], [в], їм], Іф] асимілятивно в укра- їнському мовленні не пом’якшуються перед будь-яким м’я- ким чи пом’якшеним приголосним: землі [зеимл'і'], гніт [гн'іт] і [гн'іт] тощо. А приголосні [з], [ц], [с], Ід] можуть сприймати асиміляційний вплив напівпом’якшених губних [б\, [я'], [e'], їм], Іф'], а також [p'] і пом’якшуються: свято [с'в'а'то], сміх [с'м'іх], цвіт [ц'в'іт].
Дисиміляція зустрічається в сучасній українській літературній мові рідше, ніж асиміляція, а наслідки її, що з’яви- лися у фонетичних умовах різних періодів розвитку слов’ян- ських мов, спостерігаються в таких найважливіших випадках:
а) у спільнослов’янських групах Ідт] і Ітт], що виникали здебільшого в інфінітивах і віддієслівних іменниках, у зв’яз- ку з дією закону відкритого складу в результаті дисиміляції
f ([тт] -> [ст]) або асиміляції й дисиміляції ([дт] —> [тт] -» Іст]) утворилося відоме слов’янським мовам сполучення [ст]: ^радти1 -> *кратти -> красти (але краду), *плет- ти -> плести (але плету), *пов*дть -> *пов*тть -> повість (але оповідання);
б) у нових групах приголосних, що з’явилися після зане- паду редукованих у давньоруській мові, дисиміляція розви- нулася після розпаду давньоруської мови і закріпилася в українській фонетичній системі:
1) [кът]о -» [кт]о -> хто (рос. кто);
2) [чьн] -» [чн] -» [шн]: рушник (<- ручьникъ), мірош- ник (<— м-Ьръчьникъ) і под. Однак у більшості слів із назва- ною групою звуків дисиміляція не відбулася: безперечний, значний, нічний, пшеничний і под.;
в) в групах приголосних [шиї] <- [сш] та [жш] <- [зш], що з’являлися при творенні форм вищого ступеня порівнян- ня прикметників, в результаті дисиміляції відбувся перехід
у [шч] та [жч\. висший -> вишший (асиміляція) —» вишчий
(дисиміляція); низший —> нижший (асиміляція) -> нижчий (дисиміляція).
'Значком * позначаються відновлені за відомими фонетичними зако- нами слова, що пам’ятками не засвідчені, проте могли існувати.
37
Наведені приклади показують, що дисиміляція охопила групи, в яких приголосні звуки однотипні за способом тво- рення («проривний і проривний» чи «фрикативний і фрика- тивний»), у результаті чого утворилася нова різнотипна гру- па («фрикативний і проривний»).