
- •§ 1. Зміст і завдання курсу
- •§ 2. Українська мова — національна мова українського народу
- •§ 3. Походження і розвиток української мови
- •§ 4. Сучасна українська літературна мова
- •§ 5. Мовна норма та її соціальне значення
- •§ 6. Основні стилі сучасної української літературної мови
- •§ 7. Територіальні діалекти української мови
- •§ 8. Предмет фонетики
- •§ 9. Фонетичне членування мовного потоку
- •§ 10. Склад як частина фразового такту
- •§11. Український складоподіл
- •§ 12. Наголос
- •§ 13. Загальна характеристика та класифікація мовних звуків
- •§ 14. Голосні звуки сучасної
- •§ 15. Зміни голосних звуків у потоці мовлення
- •§ 16. Приголосні звуки
- •§ 17. Артикуляційно-акустична класифікація приголосних звуків
- •§ 18. Палаталізація приголосних звуків
- •§ 19. Асиміляція і дисиміляція приголосних у потоці мовлення
- •§ 20. Спрощення в групах приголосних
- •§ 21. Подовження приголосних звуків
- •§ 22. Фонетична транскрипція
- •§ 23. Поняття про фонему
- •§ 24. Фонеми і варіанти фонем
- •§ 25. Головні вияви і варіанти голосних фонем
- •§ 26. Головні вияви і варіанти приголосних фонем
- •§ 27. Фонематична транскрипція
- •§ 28. Чергування фонем
- •§ 29. Найдавніші чергування голосних
- •§31.Чергування/о і та і є/ з фонемним нулем
- •§32. Чергування і еі—/о/ після шиплячих приголосних та після /j/
- •§ 33. Звукосполучення
- •§34.Чергування Іі /—/і/та/у /—/ý /—/в /
- •§ 35. Чергування приголосних фонем
- •§ 38. Чергування твердих і м’яких передньоязикових відповідників
- •§39. Чергування приголосних передньоязикових зубних із шиплячими
- •§ 40. Чергування однієї приголосної фонеми із звукосполученням з двох приголосних
- •§ 41. Поняття про орфоепію
- •§ 42. Вимова голосних
- •§ 43. Вимова приголосних
- •§ 44. Вимова звукосполучень приголосних
- •§ 45. Уподібнювальна палаталізація
- •§ 46. Деякі особливості вимови слів іншомовного походження
- •§ 47. Звуки і букви
- •§ 48. Співвідношення
- •§ 49. Апостроф
- •§ 50. Принципи українського правопису
- •§ 51. Позначення на письмі змінених при словотворенні приголосних звуків
- •§ 52. Позначення на письмі подовжених приголосних звуків
- •§ 53. Вживання ніякого знака
- •§ 54. Правопис слів іншомовного походження
- •§ 55. Правопис прізвищ українського походження та інших слов’янських
- •§ 56. Правила переносу слів з рядка в рядок
- •§ 57. Предмет лексикології
- •§ 58. Слово як одиниця мови
- •§ 59. Значення слова і поняття
- •§ 60. Багатозначність слів у сучасній українській мові
- •§ 61. Омоніми
- •§ 62. Синоніми
- •§ 63. Антоніми
- •§ 64. Формування української лексики
- •§ 65. Активна і пасивна лексика в сучасній українській мові
- •§ 66. Склад української лексики з стилістичного погляду
- •§ 67. Предает фразеології. Типи фразеологічних одиниць
- •§ 68. Предмет лексикографії. Типи словників
- •§ 69. Поняття морфеми
- •§ 70. Корінь слова. Слова спільного кореня
- •§ 71. Афікси. Типи афіксальних морфем
- •§ 72. Словотворчі (дериввтивні) і граматичні афікси
- •§ 73. Основа слова і закінчення (флексія)
- •§ 74. Зміни в морфемній будові слова
- •§ 75. Об’єкт і завдання словотвору
- •§ 76. Словотвірна структура слова в українській мові
- •§ 77. Поняття твірної основи
- •§ 78. Словотвірне значення слова
- •§ 79. Словотвірний тип. Продуктивність словотвірного типу
- •§ 80. Морфологічні способи словотвору
- •§ 81. Осново- і словоскладання. Абревіація
- •§ 82. Морфологічно-синтаксичний спосіб словотвору
- •§ 83. Лексико-синтаксичний словотвір
- •§ 84. Лексико-семантичний словотвір
- •§ 85. Структура іменникових основ
- •§ 86. Суфіксальний словотвір іменників
- •§ 87. Префіксальний словотвір іменників
- •§ 88. Префіксально-суфіксальний спосіб творення іменників
- •§ 89. Іменники безафіксного творення (нульова суфіксація)
- •§ 90. Словесний наголос в афіксальних утвореннях іменників
- •§ 91. Творення складних іменників
- •§ 92. Творення складноскорочених іменників (абревіатур)
- •§ 93. Способи творення
- •§ 94. Суфіксальний спосіб
- •§ 95. Префіксальний спосіб
- •§ 96. Префіксально-суфіксальний спосіб
- •§ 97. Творення складних прикметників
- •§ 98. Перехід дієприкметників у прикметники
- •§ 99. Способи творення
- •§101. Предмет граматики. Розділи граматики
- •§ 102. Граматичне значення. Граматична форма. Граматична категорія
- •§ 103. Основні способи вираження
- •§ 104. Предмет морфології. Основні поняття морфології
- •§ 105. Частини мови і принципи виділення їх
- •§ 106. Загальне значення іменника і його граматичні ознаки
- •§ 107. Семантико-граматичні категорії іменника
- •§ 108. Категорія збірності й одиничності
- •§ 109. Категорія істот і неістот
- •§111. Категорія числа
- •§ 112. Категорія відмінка
- •§ 115. Форми іменників першої відміни
- •§116. Форми іменників другої відміни
- •§117. Форми іменників третьої відміни
- •§ 118. Форми іменників четвертої відміни Парадигми четвертої відміни
- •§119. Відмінювання іменників множинної форми
- •§ 120. Незмінювані іменники
- •§ 121. Значення прикметника, його граматичні ознаки
- •§ 122. Розряди прикметників за значенням
- •§ 123. Ступені порівняння якісних прикметників
- •§ 125. Тверда і м’яка групи прикметників
- •§ 126. Уваги до відмінкових форм прикметників
- •§ 127. Значення числівника і його граматичні ознаки
- •§ 128. Розряди числівників за значенням і граматичними ознаками
- •§ 129. Кількісні числівники
- •§ 130. Порядкові числівники
- •§ 131. Групи числівників за будовою
- •§ 132. Відмінювання числівників
- •§ 133. Значения займенників.
- •§ 134. Групи займенників за значенням
- •§ 135. Відмінювання займенників
- •§ 136. Перехід займенників в інші частини мови
- •§ 137. Вживання інших частин мови у ролі займенників (прономіналізація)
- •§ 138. Значення і граматичні ознаки дієслова
- •§ 139. Дві основи дієслова
- •§ 140. Структурні класи дієслів
- •§ 141. Категорія виду
- •§ 142. Творення корелятивної видової пари
- •§ 143. Категорія перехідності/неперехідності
- •§ 144. Категорія дієслівного стану
- •§ 145. Категорія способу
- •§ 146. Категорія часу
- •§ 147. Вживання часових форм
- •§ 148. Категорія особи
- •§ 149. Безособові дієслова
- •§ 150. Дієприкметник
- •§ 151. Перехід дієприкметників у прикметники та іменники
- •§ 152. Предикативні форми на -но, -то
- •§ 153. Дієприслівник
- •§ 154. Значення прислівника, його граматичні ознаки
- •§ 155. Розряди прислівників за значенням
- •§ 156. Морфологічний склад прислівників
- •§ 158. Вживання прийменників
- •§ 159. Групи прийменників за походженням і морфологічним складом
- •§ 160. Загальне поняття про сполучник
- •§ 161. Сполучники сурядності і підрядності
- •§ 162. Морфологічний склад сполучників
- •§ 163. Загальне поняття про частки
- •§ 164. Формотворчі і словотворчі частки
- •§ 165. Модальні (фразові) частки
- •§ 166. Правопис часток
- •§168. Групи вигуків за значенням
- •§ 169. Предмет синтаксису
- •§ 170. Поняття про словосполучення
- •§171. Типи словосполучень
- •§ 172. Способи зв’язку слів у словосполученні
- •§ 173. Поняття про речення
- •§ 174. Ознаки речення
- •§ 175. Зовнішньосинтаксична структура речення. Основні ознаки речення
- •§ 176. Класифікація речень за метою висловлення
- •§ 177. Внутрішньосинтаксична структура речення
- •§ 178. Двоскладні речення
- •§ 179. Головні члени двоскладного речення
- •§ 180. Другорядні члени речення
- •§ 181. Односкладні речення
- •§ 182. Неповні та еліптичні речення
- •§ 183. Нечленовані конструкції (слова-речення)
- •§ 184. Поняття про просте ускладнене речення
- •§ 185. Речення з однорідними членами
- •§ 186. Речення з відокремленими членами
- •§ 187. Речення з відокремленими о з на ченнями
- •§ 188. Відокремлені прикладки
- •§ 189. Відокремлені обставини
- •§ 190. Відокремлені додатки
- •§191. Речення, ускладнені вставними і вставленими конструкціями
- •§ 192. Звертання
- •§ 193. Поняття про складне речення
- •§ 194. Засоби поєднання частин складного речення
- •§ 195. Основні типи складних речень
- •§ 196. Загальні відомості
- •§ 197. Засоби поєднання предикативних частин складносурядних речень
- •§ 198. Класифікація складносурядних речень
- •§ 199. Загальні поняття про складнопідрядні речення
- •§ 200. Принципи класифікації складнопідрядних речень
- •§ 201. Структурно-семантичні типи складнопідрядних речень
- •§ 202. Складнопідрядні речення з підрядними присубстантивно-атрибутивними
- •§ 203. Складнопідрядні речення з підрядними займенниково-співвідносними
- •§ 204. Складнопідрядні речення з підрядними з’ясувальними
- •§ 205. Складнопідрядні речення з підрядними часу
- •§ 206. Складнопідрядні речення з підрядними умови
- •§ 207. Складнопідрядні речення з підрядними мети
- •§ 208. Складнопідрядні речення з підрядними причини
- •§ 209. Складнопідрядні речення з підрядними місця
- •§ 210. Складнопідрядні речення порівняльні
- •§211. Складнопідрядні речення допустові
- •§ 212. Складнопідрядні речення наслідкові
- •§ 213. Складнопідрядні речення з підрядними супровідними
- •§ 214. Загальні відомості
- •§ 215. Складні безсполучникові речення з однотипними частинами
- •§ 216. Складні
- •§ 217. Розділові знаки у безсполучниковому складному реченні
- •§ 218. Загальні відомості
- •§ 219. Безсполучникові багатокомпонентні речення
- •§ 220. Складносурядні багатокомпонентні речення
- •§ 221. Складнопідрядні багатокомпонентні речення
- •§ 222. Складні багатокомпонентні речення з різними типами зв’язку
- •§ 224. Загальні відомості
- •§ 225. Пряма мова
- •§ 226. Непряма мова
- •§ 227. Невласне пряма мова
- •§ 228. Діалог
- •§ 229. Цитата
- •§ 230. Поняття про складне синтаксичне ціле
- •§ 231. Засоби зв’язку між компонентами складного синтаксичного цілого
- •§ 232. Структурні типи складних синтаксичних цілих
- •§ 233. Принципи української пунктуації
- •§ 234. Система розділових знаків
§ 188. Відокремлені прикладки
Найчастіше прикладки відокремлюються у таких випадках:
1. Коли прикладка поширена і стоїть після власної назви: Сам Лисенко, бездоганний рицар української пісні, пре- красний композитор і піаніст, зостався в моїй па- м’яті як найчарівливіша людина (Рил.).
2. Коли прикладка відноситься до особового займенника: Благословенні ви, вітрила лазурові Життя і юності, жадоби і любові (Рил.); Однолітка з дівчатами кла- су, вона, проте, раніше за них розквітла, красовито вирівнялась дівочим станом (Гонч.).
3. Коли прикладка є видовим поняттям до родового: Ді- ти — хлопчик і дівчинка, — здивовані незвичайною об- становкою, шептались поміж себе (Коц.).
358
4. Коли прикладкою виступає власна назва, то вона відок- ремлюється лише тоді, коли має уточнювальне значення: Сільський чабан, дід Свирид, показав та розказав мені, як із тієї солом’яної стрічки бриля шити (36.) і / тільки осторонь від нього перевіряв варіаційні рядки завідувач селекційного кабінету Іван Петрович Гамалій (Івч.).
5. Коли прикладка приєднується до означуваного слова (іменника) за допомогою сполучників або, чи, тобто, як та інших уточнювальних слів, зокрема: як-от, а саме, особ- ливо, навіть, переважно, родом, на ймення, на прізви- ще тощо: Ні, людський хлопець, дядька Лева небіж, Лу- каш на ймення (Л. У.); У Сквирі лікар був, на прізвище Рушилов (Рил.).
§ 189. Відокремлені обставини
Відокремлюватися можуть обставини, виражені дієпри- слівниковими зворотами, одиничними дієприслівниками, при- слівниками та іменниками в непрямих відмінках.
Відокремлюються обставини у таких випадках:
1. Коли вони виражені дієприслівниковими зворотами: Вони безшумно, як тіні, бродили по горі, обдуваючи ро- су з трав; з Ташані густою хвилею котилася пара, затоплюючи троянівську долину, верби, хати, при- ташанські береги (Тют.); Коло пасіки росли яблуні й груші, посхилявши густе гілля в пасіку над вулика- ми (Н.-Лев.).
Якщо у реченні відокремлені обставини, виражені дієпри- слівниковими зворотами чи одиничними дієприслівниками, з’єднані єднальним сполучником, то перед ним кома не ста- виться: Степ, струсивши з себе росу та зігнавши не- примітні тіні, горить рівним жовто-зеленим кольором (П. М.).
2. Коли дієприслівник у реченні стоїть перед дієсловом: / я, заплакавши, назад поїхав знову на чужину (Т. Ш.). Якщо одиничний дієприслівник стоїть після дієслова і вико- нує функцію обставини способу дії, то він комою не відокрем- люється: Кілька годин вони працювали не відпочиваючи (Соб.). Коли після дієслова є два і більше дієприслівників, які виконують функцію обставини способу дії, то і перед першим дієприслівником кома ставиться: Вогонь підбирав- ся все ближче й ближче, полохливі язики полум’я то здіймалися в повітря, то падали ниць, розвихрюючись, випалюючи довкола усе до чорного тла (Ор.).
359
3. Можуть відокремлюватися обставини, які уточнюють значення попередньої обставини: Життя клекотіло вни- зу, в глибокій долині, а тут стояла тиша (Коц.); А там далі, серед зеленого лісу на долинці, стоїть присілок в садках (Н.-Лев.); Однієї ясної днини, так коло години десятої вранці, горішньою дорогою, що йде по- над Прутом, котилося дві молдуванські каруци (Коц.); Перед ним, на крайнебі, стояли високі вогняні гори (Коц.). Обставини, виражені іменниками, відокремлюються тоді, коли їх треба виділити серед інших членів і надати їм особливої смислової ваги: 3 самого рання летять чайки в поле, углиб суходолу (Гонч.); Восени, перед відлітом у вирій, тривожиться і табунами збирається птаство (Ст.); В долинах десь хатки біліють, Привітно світять- ся вогні, А тут, на горах в вишині, Провалля з скеля- ми чорніють (Ол.).
4. Завжди відокремлюються обставини з допустовим зна- ченням: Незважаючи на дідову обіцянку, перевіз не прибував (Коц.).
Відокремлені означення та обставини способу дії, міри й ступеня можуть мати порівняльне значення і приєднуватися до основного речення за допомогою сполучників як, мов, мовби, мовбито, немовбито, наче, начеб, начебто, неначе, ніби, нібито, буцім, буцімто: На дворі сто- ять здорові, як дуби, груші та черешні (Н.-Лев.) — відок- ремлене означення; Сонце сховалось в гай за горою, Як в зачарований храм (Леп.) — обставина способу дії; Позад них визначались на чорній, як оксамит, землі рівненькі рядки буряків (Н.-Лев,). — відокремлене означення.
Відокремлені члени речення з порівняльним значенням треба відрізняти від підрядних частин (вони часто за грама- тичною структурою співвідносні з неповними контекстуаль- ними реченнями з пропущеним присудком) у складнопід- рядних реченнях, які теж мають порівняльне значення: На скелях блищали кущі жовтих весняних квіток, неначе хто понатикав їх у щілини (Н.-Лев.); Розгублю в до- розі дні золотокосі, Як розгубить вітер листя у саду (Фальк.) — повні; Та чутка, як хвиля на морі, дійшла і до Вербівки (Н.-Лев.); Щасливий той, кому пером дано небачене у звичному відкрити: Його словам судилось вічно жити, з роками лиш міцніти, як вино (Заб.) — неповні.
Питання про граматичну природу синтаксичних кон- струкцій, які вводяться у речення порівняльними сполучни- ками, давно розглядається вченими, хоч чіткі критерії визна-
360
чення граматичної структури і синтаксичної функції їх ще й досі не вироблені. Одні дослідники (М. І. Греч, Ф. І. Буслаєв, В. О. Богородицький, Л. А. Булаховський та ін.) вважають їх неповними підрядними реченнями, а інші (Д. М. Овсянико- Куликовський, О. М. Пєшковський, О. О. Шахматов, О. Г. Руд- нев та ін.) розглядають їх у структурі простого речення як окремі його члени. О. Руднєв відзначає, що порівняльні зво- роти не тільки не мають своїх організуючих центрів (підме- та і присудка), а й не потребують їх, бо звороти служать лише для пояснення думки, яка закладена в основній час- тині речення. Поза нею порівняльні звороти як особлива синтаксична категорія втрачають свій смисл1.
Доказом того, що порівняльні звороти мають тісний смис- ловий і граматичний зв’язок з основною частиною речення і тим відрізняються від неповних підрядних речень, є те, що можна зробити заміну порівняльних зворотів іншою син- таксичною конструкцією. Так, при дієслові-присудку вони можуть трансформуватися в орудний відмінок з порівняль- ним значенням.
Порівняйте:
1. Хати, немов гриби чер- Хати червоними грибами еоні, ростить під вітром буй- ростуть під вітром буй- новійним (Ант.) новійним.
2. Приходиш до мене, як мрія Приходиш до мене мрією весняна, Як срібнопромін- весняною, срібнопромін- на досвітня заграва... ньою досвітньою загра- (Карм.) вою.
На відміну від підрядного речення підрядний зворот пере- дає не відносно закінчену думку, як речення, а окремі понят- тя, йому не властива предикативність, як окремому реченню, модальність та інтонаційна завершеність. Порівняльний зво- рот знаходиться переважно безпосередньо коло того члена речення, який пояснює, бо він конкретизує, дає додаткові відо- мості про предмет, дію, ознаку. Наприклад: Осінні дні ман- друють, як черниці, І вечори нудьгують в димарях (Карм.); Ніч нерухомо тишею блищить, Морозна ніч зак- лякла, мов залізна (Малан.); Над густими зеленими ма- сами дерева подекуди повискакували вгору високі то- полі, рівні та тонкі, як воскові свічки (Н.-Лев.).
1Руднев А. Г. Синтаксис современного русского языка. — М.: Высш. шк., 1968. — С. 169.
361