все глоссарии
.pdf
|
|
136. to report on them |
доповідати (звітувати) щодо них |
|
|
137. to be concerned about |
бути занепокоєним, стурбованим, зацікавленим |
|
|
138. significant issues |
важливі питання |
|
|
139. sustainable sources |
безперервні джерела |
|
|
Listening 2: Directors' meeting |
|
|
|
140. executive committee |
Виконавчий комітет |
|
|
141. to implement company strategy |
Здійснювати, забезпечувати втілення в життя стратегії компанії |
|
|
142. to issue a policy statement on environmental issues |
Видавати офіційний звіт (заяву) компанії щодо / з питань навколишнього |
|
середовища |
|
|
143. to get (to be) proactive on green issues |
Здійснювати активну діяльність з питань довкілля |
|
|
144. to gauge one's reaction |
Оцінювати чиюсь реакцію |
|
|
145. to pre-empt (the act) |
Здійснювати привілейоване право |
|
|
146. to put out one's policy ahead of one's competitors |
Висловлювати свою політику раніше своїх конкурентів |
|
|
147. to seek alternate sources |
Шукати альтернативні джерела / ресурси |
|
|
148. to spin the issue to one's favour |
Викрутити питання на чиюсь користь |
|
|
149. to stand by one's own policy initiatives |
Підтримувати свої власні ініціативи |
|
|
150. to turn the situation round to one's advantage |
Повернути ситуацію на свою власну користь |
|
|
151. to be on track (of) |
Натрапити на слід; переслідувати |
|
|
152. (to be) in compliance with provisions |
Дотримуватися правових норм |
|
|
153. in compliance with provisions |
Згідно з положеннями |
|
|
Text Analysis: Reading a statute |
|
|
|
154. to promote the success of the company |
сприяти успіху компанії |
|
|
155. to respect the rule of law |
поважати верховенство права (норми права) |
|
|
156. in good faith |
сумлінно, щиросердечно |
|
|
157. in bad faith |
віроломно |
|
|
158. for the benefit of smb. |
на благо ... |
|
|
159. as a whole |
в цілому |
|
|
160. the likely consequences of any decision |
імовірні наслідки будь-якого рішення |
|
|
161. to foster the company's business relationships with |
сприяти розвиткові ділових стосунків компанії з постачальниками, клієнтами |
suppliers, customers |
(покупцями) |
|
|
162. to maintain a reputation for high standards of |
підтримувати репутацію ведення підприємницької діяльності на високому рівні |
business conduct |
|
|
|
163. to achieve purposes |
досягти мети |
|
|
164. to impose duty |
накладати обов'язки |
|
|
165. to act in the interest of |
діяти в інтересах |
|
|
166. to draft statutes |
розробляти закони |
|
|
167. to cover all foreseeable circumstances |
охоплювати всі передбачувані обставини |
|
|
5
|
|
168. to interpret a statute correctly |
тлумачити закон правильно |
|
|
169. the legislature |
законодавча влада |
|
|
170. to mitigate the issue |
пом'якшувати, полегшити питання |
|
|
171. to get the most out of the meeting |
добитися все, що можливо від зборів |
|
|
172. to ensure the best result for smb |
забезпечити найкращий результат |
|
|
173. reference to |
посилання на |
|
|
6
|
Unit 6. COMMERCIAL LAW |
|
|
|
|
Reading 1: Commercial Law (Ex. 1-4) |
|
|
Commercial Law |
|
комерційне право; торговельне право |
|
|
|
body of law(s) |
|
сукупність правовоих норм |
|
|
|
to govern commerce |
|
регулювати/контролювати комерційну діяльність |
|
|
|
contract dispute |
|
спір щодо контракту |
|
|
|
to settle a dispute |
|
врегуювати суперечку/ спірні питання |
|
|
|
to set guidelines |
|
встановити директиви/ регулювання |
|
|
|
commercial transactions |
|
торгівельна угода (правочин) |
|
|
|
to regulate trade and commerce |
|
регулювати торгівельну та комерційну діяльність |
|
|
|
to follow an agreement |
|
виконувати умови контракту |
|
|
|
to implement an agreement |
|
діяти за угодою/ контрактом; |
|
|
виконувати (втілювати) умови угоди/ контракту |
|
|
|
contentious work |
|
підготовка позовів; робота з підготовки позовів |
|
|
|
non-contentious work |
|
робота, що пов’язана з/ щодо вирішення спірних питань |
|
|
|
private law |
|
приватне право |
|
|
|
public law |
|
публічне/ суспільне право |
|
|
|
distinct body of jurisprudence |
|
окрема галузь юриспруденції |
|
|
|
Trader |
|
торговець |
|
|
|
Agency |
|
агентство, орган, заклад |
|
|
|
banking |
|
банківська сфера |
|
|
|
Bankruptcy |
|
банкрутство |
|
|
|
carriage of goods |
|
транспортування/ перевезення товару |
|
|
|
dispute resolution |
|
врегулювання спорів |
|
|
|
competition law |
|
конкурентне право |
|
|
|
Debtor |
|
боржник, дебітор |
|
|
|
Creditor |
|
кредитор |
|
|
|
intellectual property |
|
інтелектуальна власність |
|
|
|
Landlord |
|
землевласник; власник нерухомості; арендодавець |
|
|
|
Tenant |
|
орендар, тимчасовий власник |
|
|
|
mercantile agency |
|
торговальне агентство |
|
|
|
Mortgage |
|
застава, заклад |
|
|
|
negotiable instruments |
|
обіговий документ |
|
|
|
secured transactions |
|
угода з використанням застави; операція із забезпеченням |
|
|
|
real property |
|
нерухомість; нерухоме майно |
|
|
|
tax law |
|
податкове право, податкове законодавство |
|
|
|
to facilitate clients' transactions |
|
допомагати/ сприяти транзаціям клієнтів |
|
|
|
substantive law |
|
матеріальне право |
|
|
|
civil code |
|
цивільний кодекс |
|
|
|
comprehensive statement |
|
вичерпне/всебічне твердження |
|
|
|
Uniform Commercial Code (UCC) |
|
Єдиний Торговий Кодекс (ЄТК) |
|
|
|
Legislature |
|
законодавча влада; законодавчий орган |
|
|
|
1
Treaty |
договір, угода |
|
|
Convention |
конвенція |
|
|
World Trade Organization (WTO) |
Світова Організація Торгівлі (СОТ) |
|
|
trade agreement |
торговельна угода |
|
|
to be in charge of |
нести відповідальність за/ очолювати |
|
|
adherence to an agreement |
виконання/ дотримання умов контракту |
|
|
to ratify |
затверджувати, ратифікувати; скріпляти (підписом, печаткою) |
|
|
Patent |
патент; право (на щось), отримане завдяки патенту |
|
|
Copyright |
авторське право |
|
|
Trademark |
торгова марка, торговий знак |
|
|
market behavior |
стан ринку/ ринкова поведінка |
|
|
to restrict smth. |
обмежувати щось; тримати щось в певних межах |
|
|
free enterprise |
вільне підприємництво/ приватне підприємництво |
|
|
credit information |
кредитна інформація; кредитний послужний список; кредитне досьє |
|
|
shipper (owner) of goods |
вантажовідправник/ відправник вантажу |
|
|
Carrier |
перевізник |
|
|
receiver (consignee) of goods |
одержувач товару, грузу/ вантажоодержувач/ адресат |
|
вантажу/замовник |
|
|
in addition to |
на додаток до |
|
|
on behalf of smb. |
від імені/ за дорученням когось |
|
|
on account of |
через щось; на підставі |
|
|
Lender |
позикодавець, кредитор |
|
|
Loaner |
кредитор |
|
|
to repossess the property |
знову вступати у володіння/ відновлювати у володінні |
|
|
Borrower |
позичальник |
|
|
Charge |
плата, стягнення |
|
|
Payment |
оплата, платіж |
|
|
Listening 1: Profile of a commercial lawyer |
|
alumni association |
асоціація випускників |
|
|
notice of dismissal |
попередження про звільнення |
|
|
to submit patent applications |
надати заявку на отримання патенту |
|
|
to write patent drafts |
підготувати проекти патентів |
|
|
maritime legislation |
морське законодавство |
|
|
charter party |
договір морського перевезення |
|
|
to handle cargo claims |
врегулювати скарги щодо вантажу |
|
|
ship collisions |
суперечки щодо доставки вантажу |
|
|
to undertake a Master's of Law |
займатися отриманням диплома Магістра |
|
|
to litigate cases in court |
оскаржувати справи в суді |
|
|
license agreement |
ліцензійна угода/ ліцензійний договір |
|
|
copyright ownership |
володіння авторськими правами |
|
|
precise legal terms |
точна юридична термінологія |
|
|
patent office |
патентне відомство/ патентне бюро |
|
|
2
to enforce a patent |
забезпечувати виконання патенту |
|
|
to defend a patent |
захищати патент |
|
|
to switch to another firm |
перейти (на роботу) в іншу фірму |
|
|
to express smth. Concisely |
викладати (інформацію) стисло/чітко/ коротко |
|
|
to meet tight deadlines |
дотримуватись стислих строків (виконання) |
|
|
court appearance |
явка/ поява в суді |
|
|
to have an affinity for smth. |
мати схильність до/ цікавитись чимось |
|
|
to complete an internship |
пройти стажування/ практику |
|
|
a bill of lading |
коносамент; транспортна накладна |
|
|
contractual claims |
вимоги згідно умов договору |
|
|
incoterms (від International Commercial Terms) |
Міжнародні комерційні умови |
|
(ряд термінів, що визначають умови постачання та момент переходу |
|
відповідальності від сторони до сторони; умовно поділяються на 4 |
|
групи: |
|
|
FOB (Free On Board) - named port of shipment) |
Франко борт (… назва порту відвантаження) — термін інкотермс, який |
|
означає, що продавець виконав постачання, коли товар перейшов через |
|
поручні судна в названому порту відвантаження. |
|
|
CFR (Cost and Freight) - … named port of destination |
Вартість і фрахт (… назва порту призначення) — термін інкотермс, |
|
означає, що продавець виконав постачання, коли товар перейшов через |
|
поручні судна в порту відвантаження. |
|
|
CIF (Cost, Insurance and Freight) - … named port of |
Вартість, страхування і фрахт (…назва порту призначення) — термін |
destination |
інкотермс, означає, що продавець виконав постачання, коли товар |
|
перейшов через поручні судна в порту відвантаження. |
|
|
EXW (Ex Works) |
Франко завод (…назва місця) — термін інкотермс, означає, що |
|
продавець вважається таким, що виконав свої зобов'язання з |
|
постачання, коли він надасть товар у розпорядження покупця на своєму |
|
підприємстві чи в іншому названому місці (наприклад: на заводі, |
|
фабриці, складі тощо). |
|
|
International Chamber of Commerce (ICC) |
Міжнародна торговельна палата (МТП) |
|
|
Ultimately |
зрештою, кінець кінцем |
|
|
IT law |
право інформаційних технологій |
|
|
Grounding |
обґрунтування, підстава |
|
|
Salvage |
рятування майна (на морі або від вогню) |
|
|
Text analyses |
|
letter of application |
лист заява про прийом на роботу |
|
|
prospecting letter/ letter of interest |
лист-запит (про інформацію) |
|
|
to complete one's degree |
отримати димлом/ ступінь |
|
|
Opening |
вакансія |
|
|
elective courses |
курси за вибором |
|
|
guest lectures |
лекції, що проводять запрошені викладачі |
|
|
to gain work experience |
набути досвіду роботи |
|
|
to make the best of smth |
впоратись з чимось найкращим чином |
|
|
to enclose writing samples |
додати (надсилати в якості додатка) письмові зразки |
|
|
Reading 2: Commercial Law Internship |
|
to launch |
починати |
|
|
first-rank |
першорядний |
|
|
3
to compete for the internship |
змагатися за право проходити стажування |
|
|
relevant courses |
відповідні курси/дисципліни |
|
|
Reading 3: Role of commercial agents |
|
to harmonize laws |
узгоджувати закони |
|
|
Principal |
представництво/ представник компанії |
|
|
independent intermediary |
незалежний посередник |
|
|
continuing authority |
довготривалі повноваження |
|
|
in the name of |
від імені |
|
|
to pay commission |
сплачувати комісію |
|
|
percentage of the sale price of the product |
певний процент по відношенню до ціни продукту |
|
|
to penetrate an overseas market |
приникати на закордонний ринок |
|
|
targeted market |
цільовий ринок |
|
|
to benefit from smth |
отримати вигоду від чогось |
|
|
commitment of managerial resources |
зобов'язання менеджерів |
|
|
establishment of a branch |
заснування відділку/філіалу (компанії) |
|
|
Subsidiary |
дочірне підприємство |
|
|
to take advantage of smth. |
скористатися з чогось |
|
|
Vulnerable |
вразливий |
|
|
to procure knowledge |
добувати інформацію |
|
|
to circumvent |
обманути, перехитрити |
|
|
Goodwill |
ділова репутація; добра воля |
|
|
Reading 4: Commercial agency contract |
|
ICC (International Chamber of Commerce) |
Міжнародна торговельна палата (МТП) |
|
|
to endeavour to obtain business |
докласти зусиль для того, щоб отримати/заволодіти бізнесом |
|
|
to be bound to do smth. |
бути зобов'язаним щось зробити |
|
|
to do smth to the best of one's ability |
робити щось в міру своїх сил/ здібностей |
|
|
to deviate from the prices |
відхилятися від цін |
|
|
without one's consent |
без чиєїсь згоди |
|
|
to come into force |
набути чинності |
|
|
notice of termination |
повідомлення (попередження) про закінчення дії контракту |
|
|
the law of the domicile of the Agent |
закон про постійне місце проживання агента |
|
|
to have residence |
мати місце проживання |
|
|
Reading 5: The Commercial Agents (Council Directive) Regulations 1993 |
|
The Commercial Agents (Council Directive) Regulations |
Положення щодо Комерційних Агентів |
|
|
to be entitled to money |
мати право на отримання певної суми грошей |
|
|
to be indemnified |
бути захищеним/застрахованим |
|
|
to increase the volume of business |
збільшити обсяги бізнесу |
|
|
to derive substantial benefits from |
отримувати істотну користь/вигоду від |
|
|
Equitable |
справедливий, неупереджений |
|
|
Remuneration |
середня щорічна компенсація/винагорода |
|
|
the grant of an indemnity |
дозвіл на сплату відшкодування |
|
|
to occur |
відбуватися, траплятись |
|
|
4
to deprive the agent of the commission |
позбавляти агента комісії |
|
|
to procure for |
забезпечити для |
|
|
to amortise/ pay off the costs and expenses |
сплачувати (компенсувати) вартість та витрати |
|
|
Listening 2: Meeting with corporate counsel |
|
to break into market |
вторгатися на ринок (завдяки економічним перевагам) |
|
|
beyond the notice period |
після строку, зазначеного в повідомленні |
|
|
to reimburse |
відшкодовувати/ повертати гроші |
|
|
ethical business practice |
етичний спосіб ведення бізнесу |
|
|
decent settlement |
пристойна оплата |
|
|
compensation package |
компенсаційний пакет |
|
|
commission fee |
комісія (комісійний збір) |
|
|
business rivals |
суперники (конкуренти) в бізнесі |
|
|
a restraint-of-trade clause |
параграф контракту про обмеження своботи торгівлі |
|
|
to adhere to the regulations |
дотримуватись вимог положення |
|
|
restrictive clause |
стримуючий (обмежувальний) пункт/параграф контракту |
|
|
to struck out |
викреслити |
|
|
tp uphold |
підтримувати, захищати |
|
|
to put together a few words about smth./ to outline |
написати в загальних рисах |
|
|
5
|
REAL PROPERTY LAW |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||||||
freehold estate |
нерухомість, що знаходиться у безумовній власності; |
безумовне право |
|
||||||
|
володіння та власності |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
leasehold |
володіння нерухомістю на правах оренди |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||||
improvement |
покращення; ремонт чи розширення будівлі |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
fee simple |
безумовне (абсолютне) право власності |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||||
life estate |
довічне право на нерухоме майно; довічне володіння майном |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|||||
estate pur autre vie |
право у нерухомості, обмежене терміном життя іншої особи |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
fee tail |
обмежене право власності на нерухомість |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
obsolete |
застарілий |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
title |
право |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
conveyance |
документ про передачу прав або майна; акт про передачу правового |
||||||||
|
титулу |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
inheritable |
що передається у спадок |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
heir |
спадкоємець, правонаступник |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
retain |
зберігати |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ownership |
власність, право власності |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|||
grantee |
особа, до якої переходить право власності |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
grantor |
особа, яка передає або надає право |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||||
tax saving |
сума, заощаджена за рахунок зменшення податкових платежів |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
donate |
дарувати, передати в дар |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
outlive |
пережити (когось, щось) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||||
personal property |
рухоме майно; «персональне» (особисте) майно |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tangible |
матеріальний |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
chattel |
рухоме майно; неземельна власність |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
property interest |
право в нерухомості |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lease |
оренда; договір оренди |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
exclusive possession |
виняткове право власності |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tenant |
орендар |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
landlord, landlady |
орендодавець; власник нерухомості; землевласник |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rent |
орендна плата |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
licence |
офіційний дозвіл, ліцензія; дозвіл на користування (ресурсами) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
licensee |
ліцензіат; власник ліцензії |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||||
title interest |
право контролювати; право власності на власності |
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
statute of frauds |
закон, що забороняє шахрайство чи обманні дії (1677 р.) refers to the |
||||||||
|
requirement |
that |
certain |
kinds |
of |
contracts |
(contracts |
||
|
in consideration of marriage; contracts that cannot be performed within |
||||||||
|
one year; contracts for the transfer of an interest in land; contracts by |
||||||||
|
the executor of a will to pay a debt of the estate with his own money; |
||||||||
|
contracts for the sale of goods totaling $500 or more; Contracts in which |
||||||||
|
one party becomes a surety) should be memorialized in a writing, signed by |
||||||||
|
the party to be charged, with sufficient content to evidence the contract. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
instrument |
документ, правовий акт |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||||
deed |
правочин; офіційний акт, що має юридичну силу |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reading 1: Property Law: Overview. |
|
|
GLOSSARY |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
property law |
|
|
майнове право; право власності |
|||
plague |
|
|
турбувати, хвилювати |
|||
legal theorist |
|
|
правознавець |
|||
belongings |
|
|
(особисті) речі, майно |
|||
real estate |
|
|
нерухомість, нерухоме майно |
|||
right of ownership |
|
|
право власності |
|||
legal rights |
|
|
права за законом |
|||
possessions |
|
|
власність, майно |
|||
wealth |
|
|
багатство, статки, матеріальні цінності, матеріальні блага |
|||
ownership |
|
|
власність, володіння; право власності, майнове право |
|||
tenancy |
|
|
володіння на правах оренди; право оренди; орендована власність |
|||
real property |
|
|
нерухоме майно; об’єкт нерухомості; «реальне» майно |
|||
personal property |
|
|
рухоме майно; «персональне» (особисте) майно |
|||
property transactions |
|
|
операції з майном |
|||
tangible property |
|
|
матеріальна власність, матеріальне майно |
|||
intangible property |
|
|
нематеріальна власність, нематеріальне майно; майно, виражене в |
|||
|
|
|
правах |
|||
stocks and bonds |
|
|
акції й облігації |
|||
allocation |
|
|
розміщення, розподіл, виділення |
|||
spouse |
|
|
один з подружжя (чоловік, дружина) |
|||
jural relationships |
|
|
правовідносини |
|||
privilege |
|
|
привілеї, привілейоване право; імунітет; недоторканність |
|||
no-right |
|
|
відсутність права; відмова від права |
|||
disability |
|
|
недієздатність, неправоздатність; обмеження у правота/або |
|||
|
|
|
дієздатності |
|||
immunity |
|
|
пільга, звільнення (від сплати, від податку); імунітет, |
|||
|
|
|
недоторканість |
|||
with respect to smth |
|
|
відносно; відповідно до; враховуючи |
|||
Reading 2: What Can Be the Object of Property? Real Property and Personal Property. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
legally owned |
|
що знаходиться у законній власності |
||||
the face of the earth |
|
поверхня землі |
||||
be of a permanent nature |
|
мати постійний характер |
||||
structures and minerals |
|
структури та мінерали (корисні копалини) |
||||
tangibles |
|
матеріальні активи, матеріальна власність |
||||
chattels |
|
рухоме майно; неземельна власність |
||||
intangibles |
|
нематеріальні активи; нематеріальні види власності |
||||
rules apply |
|
правила застосовні до |
||||
Real Property: Land and Buildings |
|
|
|
|
|
|
real property |
|
нерухоме майно; об’єкт нерухомості; «реальне» майно |
||||
real estate |
|
нерухомість, нерухоме майно |
||||
realty |
|
нерухомість, нерухоме майно; «реальне» майно |
||||
fixture |
|
рухоме майно, поєднане із нерухомим майном; рухоме майно, що |
||||
|
|
продається разом із будинком або землею |
||||
interests in land |
|
право на нерухомість |
||||
mixed property |
|
майно змішаної форми власності; рухоме та нерухоме майно |
||||
full ownership |
|
повне право власності |
||||
landowner |
|
землевласник; власник нерухомості; орендодавець |
||||
rent |
|
здавати в оренду; брати в оренду, винаймати |
||||
yield |
|
приносити прибуток; давати врожай |
||||
freehold estate |
|
нерухомість, що знаходиться у безумовній власності; |
безумовне |
|
||
|
|
право володіння та власності |
|
|
|
|
non-freehold estate |
|
небезумовне (орендне) володіння |
||||
concurrent estate |
|
спільна власність |
||||
future interest |
|
майбутнє право |
||||
specialty estate |
|
|
|
|
|
|
incorporeal interest |
|
нематеріальний інтерес |
||||
fee simple absolute |
|
безумовне право власності |
||||
inheritable |
|
що може бути успадкованим |
||||
heir |
|
спадкоємець, правонаступник |
||||
life estate |
|
довічне право на нерухоме майно; довічне володіння майном |