Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

все глоссарии

.pdf
Скачиваний:
18
Добавлен:
24.11.2019
Размер:
737.92 Кб
Скачать

Taras Shevchenko National University of Kyiv, Law Faculty, Department of Foreign Languages

38) outcome of the case

наслідок/ результат справи

 

 

39) to result in a conviction and punishment

призвести до засудження і покарання

 

40) claimant /plaintiff

позивач

 

 

 

41) liability on the part of defendant

відповідальність з боку відповідача

 

42) aim of tort law

мета деліктного права

 

 

43) to provide relief for the harm suffered

надавати відшкодування за завдану шкоду

44) to suffer harm

зазнати шкоди

 

 

45) to commit harm

заподіяти/спричинити шкоду

 

46) to

deter potential tortfeasors from

стримувати

потенційних

правопорушників від

committing harm

завдання шкоди

 

 

47) to

sue for an injunction to stop the

подати позов про судову заборону, щоб зупинити

tortious conduct

деліктну поведінку

 

 

48) to sue for monetary damages

подати позов з вимогою грошової компенсації

49) compensatory and punitive damages

компенсаційне та каральне відшкодування

50) victim

жертва; потерпілий

 

 

51) to punish a wrongdoer

покарати правопорушника

 

 

52) loss of earnings capacity

втрата здатності заробляти гроші

 

53) future expected losses

майбутні очікувані втрати

 

 

54) reasonable medical expenses

розумні медичні витрати

 

 

55) a wrong committed against society

правопорушення, вчинене проти суспільства

56) to be entitled to remedies under the law

мати право на засоби судового захисту за законом

57) malpractice cases

недобросовісна практика лікування

 

58) to make a false statement about a fact

робити неправдиві заяви про факт

 

59) to

stop parties from entering into a

заважати сторонам вступити в договірні відносини

contract

 

 

 

 

60) to interfere in contractual relations

втручатися в договірні стосунки

 

61) the format and the contents of a case note

формат і зміст викладу справи

 

62) procedural history

історія процесу (досьє, матеріали судового процесу)

63) legal issue

правове питання

 

 

64) (court) ruling

судова постанова

 

 

65) reasoning

пояснення/аргументація

 

 

66) to find for the plaintiff

вирішити справу на користь позивача

 

67) appellate court/ court of appeal

апеляційний суд

 

 

68) to affirm the judgment

підтверджувати судове рішення

 

69) to reverse the decision

скасувати рішення (за апеляцією)

 

70) commission of a wrong

вчинення правопорушення

 

 

71) deliberate harm

умисне завдання шкоди

 

 

72) the proximate cause of plaintiff’s injuries

безпосередня

причина

тілесних

ушкоджень,

 

 

завданих позивачеві

 

 

73) the lower court ruling

рішення суду нижчої інстанції

 

74) to appeal the case

подати апеляцію у справі

 

 

75) to decide in favour of a certain party

винести рішення на користь певної сторони

76) to review the decision of a lower court

переглянути рішення суду нижчої інстанції

77) to hear from lower courts

заслуховувати справи із судів нижчої інстанції

78) to change the judgment of a lower court

змінити рішення суду нижчої інстанції на

to its opposite

протилежне

 

 

 

79) frivolous lawsuits

безпідставні позови

 

 

2

Taras Shevchenko National University of Kyiv, Law Faculty, Department of Foreign Languages

80) to suffer injury

 

зазнавати ушкодження

81) to reach an out-of-court settlement

досягти позасудового врегулювання

82) to cover many legal problems

 

охоплювати багато правових проблем

83) deliberate attempts to harm a

person’s

умисні спроби завдати шкоди репутації або діловим

reputation or business interests

 

інтересам особи

84) to seek the advice of a lawyer

 

шукати поради юриста

85) to take a case to court

 

доводити справу до суду

86) to defend oneself in a lawsuit

 

захищатися в суді

87) to provide a free alternative to consulting

пропонувати безкоштовну допомогу замість

a lawyer in a private firm

 

консультації приватного юриста

88) curriculum

 

розклад

89) litigant-in-person

 

сторона судового процесу, що захищає сама себе в

 

 

 

цивільній справі

90) under the supervision

 

під наглядом

91) to develop and refine one’s legal skills

розвивати і удосконалювати правові навички

92) judicial (or quasi-judicial) functions

судові (або квазісудові) функції

93) to act on someone’s behalf

during

діяти від імені когось під час провадження

proceedings

 

 

94) defamatory comments about somebody

наклепницькі судження про когось

95) to sign the retraction

 

підписати відмову від зізнання

96) to find for...

 

ухвалювати рішення на користь...

97) the tort of defamation

 

дифамація, наклеп

98) libel

 

наклеп (письмовий або через пресу)

99) slander

 

усний наклеп

100) to injure someone’s reputation

 

зашкодити чиїйсь репутації

101)

to cause injury

 

завдати шкоди

102)

counter-demand

 

зустрічна вимога

103)

to dismiss the case

 

відхиляти/припиняти справу

104)

cause of the accident

 

причина нещасного випадку

105)

advocacy

 

захист справи в суді

106)

to threaten smb

 

погрожувати комусь

107)

to allege

 

стверджувати

108)

to make allegations

 

робити заяви, ствердження

109)

to use guidelines

 

використовувати директиви

110)

revenue

 

прибуток

111)

final settlement

 

остаточне врегулювання

3

UNIT 4

Criminal Law

THE STUDY OF LAW

Lead-in

1.

Crime

Злочин

2.

an act or omission of an act

дія або бездіяльність

3.

violation of public law

порушення норм публічного права

4.

offence

правопорушення

5.

armed robbery

збройне пограбування

6.

arson

підпал

7.

assault

напад; замах та завдання удару чи погроза ним

8.

battery

напад з побиттям, нанесення побоїв

9.

bribery

хабарництво; давання або отримання хабара

10.

burglary

проникнення в приміщення (з метою пограбування)

11.

domestic violence

побутове насилля

12.

drug trafficking

незаконний обіг наркотичних речовин; наркоторгівля

13.

drunk driving

водіння у нетверезому стані

14.

embezzlement

розкрадання/ привласнення майна/ розтрата

15.

extortion

вимагання

16.

forgery

підлог або підробка документів

17.

fraud

шахрайство

18.

homicide

вбивство ( позбавлення життя)

19.

insider dealing/ trading

незаконні операції з цінними паперами з використанням конфіденційної

 

 

інформації про діяльність компанії

20.

joyriding

викрадення автомобіля з метою покататися

21.

kidnapping

викрадення людини або дитини

22.

larceny

крадіжка, викрадення, розкрадання

23.

manslaughter

неумисне убивство

24.

money laundering

відмивання грошей

25.

obstruction of justice

перешкоджання здійсненню правосуддя

26.

rape

зґвалтування

27.

shoplifting

крадіжка з магазину/ магазинна крадіжка

28.

stalking

переслідування, вистежування (злочинця)

29.

tax evasion

ухилення від сплати податків

30.

theft

крадіжка

31.

vandalism

вандалізм

32.

white-collar crime; business/corporate crime

посадовий злочин

33.

Reading 1: Criminal Law

 

 

34.

criminal case

кримінальна справа

 

35.

civil case

цивільна справа

36. most common categories of criminal offences

найбільш поширені категорії кримінальних правопорушень/ злочинів

37.

standard of proof

стандарт доведення

38.

felony

тяжкий злочин; фелонія

39.

misdemeanor

місдимінор; малозначний злочин

40.

to commit a crime

вчинити злочин

41.

to resolve/ settle/ decide a dispute

вирішувати спір

42.

to bring a suit/ an action

подавати позов

43.

to render a verdict

постановити вердикт

44.

to sentence an offender

призначати покарання правопорушникові

45.

to suspend a sentence

призначати покарання умовно

46.

suspended sentence

умовне покарання

47.

an offender

правопорушник

48.

a victim

жертва; потерпілий

49.

a judge

Суддя

50.

criminal intent (mens rea)

кримінальний намір

51.

criminal act (actus reus)

кримінальне діяння

52.

penal law

карне (пенітенціарне) право

53.

prosecution

Обвинувачення

54.

a prosecutor

прокурор

55.

to seek to resolve legal disputes

шукати шляхи вирішення правових спорів

56.

to initiate prosecution

порушувати обвинувачення

1

57.

punishment

покарання

58.

to punish an offender

покарати порушника

59.

to sentence an offender to execution

засуджувати злочинця до страти

60.

corporal punishment

тілесне покарання

61.

loss of liberty

втрата свободи

62.

imprisonment

позбавлення волі, тюремне ув’язнення

63.

incarceration

ув’язнення, взяття під варту

64. to inflict/impose penalty/punishment

призначити покарання

65.

to impose a fine

накласти штраф

66.

to put an offender under government supervision

віддавати злочинця під державний нагляд

67.

to put on probation

призначати пробацію ( умовне засудження)

68.

parole

обіцянка, чесне слово

69.

to parole

звільняти умовно-достроково

70.

probation

пробація, випробувальний термін

71.

to place smb. on community service order

засудити до (виконання) громадських виправних робіт

72.

to proscribe (formal)

заборонити, оголосити поза законом

73.

to prohibit smth.

заборонити

74.

offences against a person

злочини проти особи

75.

offences against property

злочини проти власності

76.

public-order crimes

порушення громадського порядку

77.

prostitution

проституція

78.

business

бізнес

79.

to persuade

переконати

80.

strict liability crimes

злочини, за які передбачено сувору відповідальність

81.

statutory rape

зґвалтування неповнолітньої (-нього)

82.

traffic offences

порушення правил дорожнього руху

83.

to secure a conviction

забезпечити засудження

84.

to prove

Доводити

85.

burden of proof

тягар доведення

86.

trier of law (judge)

особа, що вирішує питання права (суддя)

87. trier of facts (juror)

особа, що вирішує питання фактів (присяжний)

88.

accused

обвинувачений

89.

to be found guilty beyond а reasonable doubt

бути визнаним винуватим поза межами розумного сумніву

90.

to charge smb. with

обвинувачувати (у чомусь)

91.

a verdict of not guilty

вердикт про невинуватість

92.

defendant

відповідач (у цивільній справі),

 

 

підсудний/ обинувачений (у кримінальній справі)

93.

claimant /plaintiff

позивач (у цивільній справі)

94.

to be liable on the balance of probabilities

бути відповідальним за перевагою доказів (на 50% більше у цивільній

 

 

справі)

95.

preponderance of evidence

перевага доказів

96.

serious offences

тяжкі злочини

97.

less serious offences

менш тяжкі злочини

98.

petty crimes

малозначні злочини

99.

petty theft

дрібна крадіжка

100.to distinguish (between)

розрізняти

101.to commit a wrong against society

вчинити правопорушення проти суспільства

102.a wrongdoer

правопорушник, зловмисник

103.to put in prison

посадити за грати/ в тюрму

104.to be fined

бути оштрафованим

105.injured party

потерпіла (постраждала) сторона

106.to sue a wrongdoer

подати позов проти правопорушника

107.to receive damages

отримати відшкодування

108.criminal sanctions

кримінальні санкції

109.action in tort

позов за деліктом

110.to have sexual intercourse with a minor

мати статеві стосунки із неповнолітньою особою

111.to be of legal/ consenting age

бути повнолітнім

112.to make society safer

зробити суспільство безпечнішим

113.to keep people from committing certain acts

утримувати людей від вчинення певних дій

114.tort remedies

засоби захисту у разі вчинення делікту

2

115.

to make the injured party whole for the

повернути потерпілу сторону у той стан, в якому вона була перед

harm (restorative justice)

завданням шкоди іншою стороною (відновлювальне правосуддя)

116.to cause harm

заподіяти шкоду

117.crimes are tried in criminal courts

злочини розглядаються у кримінальних судах

118.to bring an action

подати позов

119.

torts are resolved in civil courts

делікти розглядаються у цивільних судах

Language use 1

 

 

Key terms 1

 

 

120. to be charged with murder

бути обвинуваченим у вбивстві

 

121. to trу in criminal court for murder

судити в кримінальному суді за умисне вбивство

122. to be acquitted

бути виправданим

123. to be found liable for

бути визнаним відповідальним за

124. to be sentenced to execution

бути засудженим до страти

125. to be placed on a community service order

бути направленим на громадські виправні роботи

126. to be put on parole

бути звільненим умовно-достроково

127. to be put on probation

бути переданим на випробувальний строк (пробацію)

128. to be fined

бути оштрафованим

129. to put in prison for crime

посадити до в’язниці за вчинення злочину

130. to release

звільнити

Listening 1: White-collar crime in the 21st century

 

131. to punish more harshly

покарати суворіше

 

 

132. to commit a white-collar crime

вчинити посадовий злочин

 

132. with the growth of technology the opportunities for

з розвитком технологій можливості для вчинення посадових злочинів

 

white-collar crime have increased greatly

значно зросли

 

133. a lot of computer crime

багато злочинів, вчинених з допомогою комп’ютерних технологій

 

134. street crime

вулична злочинність

 

135. to give smb. more rewards for less risk

надати комусь більше винагород за менші ризики

 

136. major changes

основні зміни

 

137. high-level employees

співробітники, що обіймають високі посади

 

138. corporate governance

корпоративне управління

 

139. corporate malfeasance

корпоративний/посадовий злочин; зловживання посадовим становищем

 

140. the commission of wrongful acts

вчинення протиправних дій

 

141. fraud on the elderly

шахрайство стосовно літніх людей

Language use 2: Talking about cause and effect

 

 

 

142. to have a big impact on

мати великий вплив на

 

 

143. to affect smb.

вплинути на

 

144. to impact large numbers of people

впливати на велику кількість людей

 

145. to inflict the sheer mass of injuries on investors

завдати велику шкоду інвесторам

 

146. to adversely effect

негативно позначитися

 

147. he effect of white-collar crime on society

вплив посадових злочинів на суспільство

Reading 2: White-collar crime: insider dealing and market abuse

 

 

148. Securities

цінні папери

 

 

149. to have confidential information

володіти конфіденційною інформацією

 

150. to create a law regulatory body

створити правовий регуляторний орган

 

151. Appellant

апелянт (той, хто подає апеляцію)

 

152. to commit market abuse

вчиняти зловживання на ринку

 

153. to hand over the responsibility for

передати відповідальність за

LAW IN PRACTICE

 

 

 

Lead-in

 

 

 

Key terms 2: Identity theft

 

 

 

154. identity theft/ ID theft

крадіжка особистих даних

 

 

155. bank account

банківський рахунок

 

156. Impostor

самозванець

 

157. personal identifying information

персональна/особиста інформація

 

158. social security numbers

номери соціального страхування

 

159. driving licence (UK)/license (US)

права/ посвідчення водія

 

160. Gain

користь/ прибуток/ виграш/ набуття

 

161. bin raiding

перевірка урн

 

162. Skimming

протиправне отримання персональних даних (скіммінг)

 

 

(крадіжка даних картки за допомогою спеціального пристрою (скімера).

 

 

Зловмисники копіюють всю інформацію з магнітної полоси картки, ПІН-

3

 

код можна дізнатися за допомогою міні-камери чи накладок на

 

клавіатуру, встановлених на банкоматі. Стати жертвою скімінга можна і в

 

торгових точках: офіціанти, касири використовують переносні скімери,

 

прикріплені до терміналу).

163. Phishing

фішинг

 

(вид інтернет-шахрайства, мета якого полягає в отриманні

 

конфіденційної інформації. Зазвичай зловмисник посилає мішені e-mail,

 

підроблений під офіційний лист - від банку або платіжної системи -

 

вимагає «перевірки» певної інформації або вчинення певних дій. Цей

 

лист, зазвичай, містить лінк на фальшиву веб-сторінку, яка імітує

 

офіційну, з корпоративним логотипом і контентом, і що містить форму,

 

яка вимагає ввести конфіденційну інформацію - від домашньої адреси до

 

ПІН-коду банківської картки).

164. Stealing

крадіжка (особистих речей)

165. Pretexting

надуманий привід з метою неправомірного отримання інформації, тобто

 

шахрайська схема отримання особистої інформації

 

(це прийом, відпрацьований за заздалегідь складеним сценарієм

 

(претекст). В результаті мішень повинна видати певну інформацію або

 

вчинити певну дію. Цей вид атак застосовується зазвичай по телефону.

 

Найчастіше ця техніка включає в себе більше, ніж просто брехню, і

 

вимагає будь-яких попередніх досліджень (наприклад, персоналізації:

 

дата народження, сума останнього рахунку та ін), з тим, щоб забезпечити

 

довіру “мішені”).

 

 

 

166. to gain access to personal information

отримати доступ до персональної інформації

167. storage device

пристрій для зберігання інформації

168. to reveal personal information

розкрити особисту інформацію

169. to complete a change of address form

заповнити бланк про зміну адреси

Listening 2: Podcasts

 

 

170. to keep up to date with developments in the law

бути в курсі нововведень у сфері права

 

171. to place a fraud alert on smb’s credit report

розмістити сигнал тривоги про можливе шахрайство згідно з чиїмось

 

кредитним звітом

172. to be inaccessible

бути недоступним

173. to inflict substantial damage on the victim’s assets/

завдати істотної шкоди активам/ кредиту/ репутації постраждалих

credit/ reputation

 

 

174. bank statements

виписки з банківських рахунків

175. unauthorised withdrawal

несанкціоноване зняття грошей з рахунку

176. to place oneself at considerable risk from identity

поставити себе в становище істотного ризику крадіжки особистих даних

theft

 

 

177. to be more vigilant about discarding personal

бути більш пильним і не викидати особистих записів/ документів

records

 

 

178. false applications for loans

фальшиві заявки на кредити

179. fraudulent withdrawals from bank accounts

шахрайські операції з банківськими рахунками

180. online fraudster

шахрай, що діє он-лайн

181. random theft

випадкова крадіжка

Language use 3: Giving advice and expressing obligation

 

 

182. to impose obligations by the law

накласти зобов'язання за законом

 

183. a victim of identity theft

особа, що постраждала від крадіжки особистих даних

184. to obtain a registration application packet from the

отримати пакет щодо реєстрації заяви від Міністерства юстиції

Department of Justice

 

 

185. to be convicted of aggravated identity theft

бути засудженим за крадіжку особистих даних, здійснену за обставин,

 

що обтяжують вину

186. to serve an additional mandatory two-year prison

відбути додатковий обов’язковий дворічний строк ув’язнення

term

 

 

187. to prevent identity theft

запобігати крадіжкам особистих даних

Language Focus, page 49

 

 

188. obstruction of justice

перешкоджання здійсненню правосуддя

 

189. to give the defendant a suspended sentence

призначити підсудному умовне покарання

4

C O M P A N Y L A W

1.

Company law

Право компаній; підприємницьке право; право, що регулює діяльність компаній

 

 

 

2.

to practice commercial law

Практикувати, займатися комерційним, торговим правом

 

 

 

3.

course on “Business organizations”

Курс "Форми здійснення підприємницької діяльності"

 

 

 

4.

to examine issue

розглядати, вивчати питання

 

 

 

 

5.

business entity

1.

суб'єкт підприємницької діяльності;

 

 

2.

самостійний суб'єкт господарювання

 

 

 

6.

to form business entity

створювати суб'єкт підприємницької діяльності

 

 

 

7.

to operate business entity

організовувати діяльність суб'єкта господарювання

 

 

 

8.

to dissolve business entity

ліквідувати суб'єкт господарювання

 

 

 

9.

to run business entity

управляти суб'єктом господарювання

 

 

 

10.

to be more aware of company laws

більше усвідомлювати закони, що регулюють діяльність компаній

 

 

 

11.

international regulations

норми міжнародного права, міжнародні норми

 

 

 

Reading 1: Company law

 

 

 

 

 

12.

under the law

за законом

 

 

 

13.

to be personally responsible (liable) for

бути особисто відповідальним за ...

 

 

 

14.

a certificate of incorporation

свідоцтво про реєстрацію суб'єкта господарювання

 

 

 

15.

memorandum of association / articles of

меморандум / статут суб'єкта господарювання (юридичної особи, статут

 

incorporation or certificate of incorporation (US)

акціонерного товариства)

 

 

 

16.

the internal affairs of a company

внутрішні справи компанії

 

 

 

17.

a partnership

партнерство; просте товариство

 

 

 

18.

a sole proprietor

підприємець; фізична особа – підприємець

 

 

 

19.

to deal with

мати справу з / займатися

20.

the creation and regulation of business entities

створенням і управлінням суб'єкта господарювання

 

 

 

21.

to be treated as

трактувати, розглядати як

 

 

 

22.

publicly listed company

публічна компанія; державне підприємство

 

 

 

23.

a legal person

юридична особа

 

 

 

24.

a separate identity

окремий суб'єкт

 

 

 

 

25.

shareholder

акціонер

 

 

 

 

26.

shareholding members

акціонери; члени акціонерного товариства

 

 

 

27.

to own property

володіти власністю

 

 

 

28.

to enter into contracts

укладати угоди

 

 

 

29.

to sue and to be sued

переслідувати і бути переслідуваним в судовому порядку; позивати і позиватися

 

 

 

30.

limited liability

обмежена відповідальність

 

 

 

31.

separate personality

окремий суб'єкт

 

 

 

32.

tax treatment

податковий режим

 

 

 

33.

inherent flexibility

природжена гнучкість

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

34.

publicly listed company

публічна компанія; державне підприємство

 

 

 

 

 

35.

to get shares

одержувати акції

 

 

 

 

 

36.

a board of directors

рада директорів; правління компанії

 

 

 

 

 

37.

to manage the affairs of the company

управляти (керувати) компанією, підприємством

 

 

 

 

 

38.

creditor

кредитор

 

 

 

 

 

39.

regulator

контролер

 

 

 

 

40. company formation [company registration (UK) and

реєстрація компанії / підприємства як юридичної особи

 

 

incorporation (US)]

 

 

 

 

 

 

41.

to issue a certificate of incorporation

видавати свідоцтво про реєстрацію компанії

 

 

 

 

 

42.

to file constitutional documents and statutory forms

подавати установчі документи та нормативні форми

 

 

 

 

 

43.

the constitution of the company

установчі документи компанії / підприємства

 

 

 

 

 

44.

the principal object of the company

основна мета господарської діяльності компанії / підприємства

 

 

 

 

 

45.

the articles of association [(US) bylaws]

статут (внутрішньої організації компанії, підприємства)

 

 

 

 

46. memorandum of association

установчий документ (меморандум)

 

 

 

 

 

47.

to regulate the company's internal management and

регулювати внутрішнє управління компанією та її адміністративні справи

 

 

administrative affairs

 

 

 

 

 

 

48.

conduct of meetings

проведення зборів

 

 

 

 

Key terms 1: Who does what in company law

 

 

 

 

 

 

49.

a legal person

юридична особа

 

 

 

 

 

50.

a natural person

фізична особа

 

 

 

 

 

51.

to serve on

виконувати функції

 

 

 

 

 

52.

a governing board of a corporation

орган управління діяльністю компанії / підприємства

 

 

 

 

 

53.

to ensure

гарантувати, забезпечувати

 

 

 

 

 

54.

to comply with the law

відповідати закону, виконувати закон

 

 

 

 

Reading 2: Course in company law

 

 

 

 

 

 

55.

course outline (s)

основи, основні принципи курсу

 

 

 

 

 

56.

to provide with an understanding

забезпечити розуміння

 

 

 

 

 

57.

inter alia

між іншим; крім того

 

 

 

 

 

58.

corporate law

корпоративне право

 

 

 

 

 

59.

corporate lawyer

корпоративний юрист

 

 

 

60.

~ entity

корпорація

 

 

 

 

 

 

61.

~

finance

фінанси корпорації

 

 

 

 

 

 

62.

~

income

прибуток корпорації

 

 

 

 

 

 

63.

~

governance

управління / керівництво корпорацією

 

 

 

 

 

 

64.

~

insolvency

неплатоспроможність корпорації

 

 

 

 

 

 

65.

~

winding up

ліквідація корпорації

 

 

 

 

 

 

66.

~

personality

юридична особа; корпоративна особа

 

 

 

 

 

 

67.

~

rights

права корпорації

 

 

 

 

 

2

68.

~

contracts

контракти корпорації

 

 

 

 

69.

~

responsibility

відповідальність корпорації, корпоративна відповідальність

 

 

 

 

70.

~

tax

податки корпорації

 

 

 

71.

business vehicle

спосіб (вид) організації підприємницької діяльності

 

 

 

72.

to meet one's responsibilities

виконувати свої обов'язки (зобов'язання)

 

 

 

73.

non-affiliated shareholders

незалежні/ не афілійовані акціонери

 

 

 

74.

to encourage a commitment

стимулювати виконання зобов'язань

 

 

 

75.

to offer as a supplement to

пропонувати як додаток / доповнення до

 

 

 

76.

internal and external relations

внутрішні та зовнішні відносини

 

 

 

77.

business entity

суб'єкт підприємницької діяльності

 

 

Listening 1: Lecture on company law

 

 

 

 

78.

to open a bank account

відкрити банківський рахунок

 

 

 

79.

to do business

займатися підприємницькою діяльністю

 

 

 

80.

to own property

володіти власністю

 

 

 

81.

owner

власник

 

 

 

82.

stockholders or shareholders

акціонери

 

 

 

83.

debts and liabilities

борги та зобов'язання

 

 

 

84.

to be forced into bankruptcy

бути втягнутим в банкрутство

 

 

 

85.

to pay the debt with smb's own money

платити борг своїми власними грошима

 

 

 

86.

assets of the corporation

майно / активи корпорації

 

 

 

87.

to cover the debts

покривати борги / відшкодовувати борги

 

 

 

88.

to recover shortfall

стягувати заборгованість

 

 

 

89.

to make major business decisions

приймати основні рішення корпорації щодо діяльності підприємства

 

 

 

90.

to oversee the general affairs of the corporation

контролювати / слідкувати / стежити за загальними справами корпорації

 

 

 

91.

to run the day-to-day operations of the corporation

керувати (управляти) повсякденною діяльністю корпорації

 

 

 

92.

to be taxed as a pass-through entity

оподатковуватися за спрощеною системою оподаткування

 

 

 

93.

to appoint officers

призначити посадових осіб

 

 

 

94.

to avoid double taxation

уникати подвійного оподаткування

 

 

 

95.

corporate tax

податок на прибуток підприємства

 

 

 

96.

corporate income

прибуток корпорації

 

 

 

97.

to distribute profits to …

розподіляти прибуток

 

 

 

98.

income tax on dividends

податок на прибуток з дивідендів

 

 

 

99.

to enjoy advantages over other business entities

користуватися перевагами над іншими суб'єктами підприємницької діяльності

 

 

100. to satisfy the debts

погашати борг

 

 

101. to go after the bank account

слідкувати за банківським рахунком

 

 

102. to make up the difference

уладнати / вирішити протиріччя

 

 

103. to run out of funds

залишитися без грошей

3

 

 

104. self-employment

робота за цивільно-правовою угодою, а не трудовим договором; самонаймання

 

 

105. tax savings

податкові заощадження

 

 

106. to be subject to such taxes

підлягати таким податкам; бути суб'єктом такого оподаткування

 

 

107. to expire

закінчуватися, втрачати силу (чинність)

 

 

108. to owe

бути винним, заборгувати (комусь)

 

 

109. to raise money

добувати, збирати гроші

 

 

110. avenues to raise capital

засоби (способи), щоб добути гроші (капітал)

 

 

111. to disturb the continued operation of the business

переривати тривалу роботу підприємства

 

 

112. drawbacks

недоліки

 

 

113. to set up corporation

засновувати корпорацію

 

 

114. initial formation fees

плата за реєстрацію підприємства

 

 

115. filing fees

реєстраційні збори

 

 

116. annual state fees

щорічні внески до державного бюджету

 

 

117. adhere to technical formalities

дотримуватися технічних формальностей

 

 

118. to hold board and shareholder meetings

проводити збори правління та акціонерів

 

 

119. to record minutes

вести протокол

 

 

120. to approve major business transactions

схвалювати основні транзакції підприємства

 

 

121. to observe formalities

дотримуватися формальностей

 

 

122. unemployment insurance tax on salary

податок на зарплату (відрахування з зарплати) в фонд соціального страхування

 

по безробіттю

 

 

Speaking 1: Role-play: lawyer – client interview

 

 

 

123. self-employed

особа, яка обслуговує власне підприємство

 

 

124. to conduct business as a sole proprietorship

вести діяльність приватного підприємця; діяти як приватний підприємець

 

 

125. to incorporate

зареєструватися як юридична особа

 

 

126. to take on apprentices

приймати, брати на роботу адвоката, який практикує менше як 16 р. (учень,

 

новачок, початківець)

 

 

127. to build up a good reputation

створювати добру репутацію

 

 

128. to specialize in questions on current situation and

спеціалізуватися з питань щодо сучасного становища та планів на майбутнє

plans for the future

 

 

 

Law in Practice

 

 

 

129. to set out the basic procedures

містити основні процедури

 

 

130. to highlight links

висвітлювати зв'язки

 

 

Reading 3: Breach of Companies Act 2006

 

 

 

131. breach of the company act

порушення закону про діяльність компаній (про компанії)

 

 

132. to cause environmental degradation

викликати погіршення стану навколишнього середовища (довкілля)

 

 

133. to stipulate

передбачити

 

 

134. to have a duty

бути зобов'язаним

 

 

135. to take such issues into consideration

брати такі питання до уваги

 

 

4

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]