Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra...docx
Скачиваний:
83
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
3.15 Mб
Скачать
  1. Для обозначения времени перед названиями дней и датами:

The meeting took place on Monday. Собрание состоялось в понедельник.

They arrived on the first of June. Они приехали 1 июня.

to agree on

условливаться о, догова­риваться о to comment on комментировать что-л. to congratulate on поздравлять с to depend on i

зависеть от to insist on настаивать на to rely on полагаться на to spend on тратить на

to call on

навещать, посещать кого-л. to carry on* вести (дела)

Примечание. Перед словами, обозначающими части дня, употребляется предлог in: in the morning, in the evening, in the afternoon. Если же эти слова имеют при себе определение, то употребляется предлог on: on a fine summer morning, on a cold evening, on the morning of the first of June.

  1. Со значением no, после — обычно в сочетании с герундием:

On receiving your letter I telephoned По получении вашего письма я по- to your brother. звонил вашему брату.

On coining home I began to work. По приходе домой я начал работать.

  1. Со значением о, об, по (в смысле: на тему о):

Он говорил о международном поло­жении.

Он прочел лекцию о (на тему о) со­ветской литературе.

Каково ваше мнение по этому во­просу?

§ 81. On (но не upon) является также наречием и выражает продолже­ние или непрерывность действия; употребляется при многих глаголах (особенно при глаголах движения) со значением дальше, вперед:

They walked on and on until they Они шли все дальше и дальше, no­reached a village. ка не дошли до деревни.

Though it was quite dark, they de- Хотя было совсем темно, они реши-

cided to drive on. ли ехать вперед.

§ 82. Глаголы, требующие после себя предлога on, и глаголы, сочетающиеся с наречием on:

The parties could not agree on the terms of the contract.

He did not comment on this event.

I congratulated him on his success.

That doesn’t depend on me.

I insist on your presence.

Они ведут переговоры о продаже пшеницы.

Как ваши успехи?

Они очень хорошо ладят между собой. Продолжайте работать!

11Е Он не помогал; он только наблюдал.

Наденьте пальто!

Я настаиваю на вашем присутствии.

Вы можете положиться на это.

his Он истратил большую часть своих денег на книги.

Я навещу его завтра.

* On является здесь наречием.

on the international situa- a lecture on Soviet lit-

He spoke tion.

He delivered erature.

What is your opinion on this subject?

Стороны не могли догово­риться об условиях кон­тракта.

Он не комментировал этого события.

Я поздравил его с успехом.

Это не зависит от меня.

You may rely on that.

He spent most of money on books.

I shall call on him to-mor­row.

They are carrying on ne­gotiations for the sale of wheat.

How are you getting on?

They get on very well to­gether.

Go on working!

продвигать-

He was not helping;

was only looking on. Put your coat on!

get оп*

преуспевать, ся; ладить 1о go оп* продолжать 1о 1оок оп* наблюдать и> ри( оп* надевать