Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ТиПП в СМИ ч.I 2012.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
198.66 Кб
Скачать

Вопросы для самоконтроля

1. Обязательно ли наличие подлежащего в английском предложении?

2. При помощи какой конструкции в английском языке оформляются безличные и неопределенно-личные предложения?

3. Какие местоимения употребляются в качестве формального подлежащего?

4. Что обозначает оборот с вводящим there с последующим глаголом-связкой to be?

5. Могут ли в такой конструкции употребляться другие глаголы? Приведите примеры.

6. Опишите последовательность элементов предложения при использовании оборота с вводящим there с герундием в отрицательной форме. Приведите пример.

Упражнения

I. А. Переведите следующие предложения.

1. It was between one and two in the morning. 2. One wants one's patience when old Swan tells some story you've heard fifty times already. 3. You can't trust him an inch. 4. It will freeze hard in most parts of the country, they say. 5. We could go to Mexico – they want officers in the Mexican Army. 6. You could not move for (из-за) the crowds. 7. It's nicer where it isn't so crowded. 8. One would naturally suppose that he profited by the transactions, but one was too well bred (воспитан) to mention it. 9. It is early yet. 10. It appeared that Mrs Bradley was a widow with three children. 11. It'll be fun taking her around (сопровождать). 12. I knew a small hotel where one ate pretty well and we went straight there. 13. It's no good denying that. 14. He was as pleasant as one could wish. 15. We have a lot of rain in England. 16. "Do you play cricket there?" "No, they teach us to run." 17. You could identify her a mile away.

Б. Переведите на английский язык, используя личную конструкцию.

1. В горах очень прохладно. 2. Похоже было на то, что его брак будет счастливым. 3. Я думаю, сейчас около восьми часов. 4. Было почти невозможно раздобыть (to obtain) гвозди. 5. У каждого (one) свои проблемы. 6. «Но нельзя ведь жить на три тысячи в год!» – воскликнула она. 7. Нужно (one) принимать мир таким, каков он есть. 8. Мне потребовалась минута, чтобы принять решение (to make up one's mind). 9. Нельзя же (you) спорить с человеком, у которого кулак как стальной молот. 10. Нет никакого смысла обсуждать это. 11. Говорят, она вышла замуж. 12. Попробуй сходить на этот завод. Там нужны рабочие. 13. Приятно прогуляться рано утром.

II. А. Переведите следующие предложения с конструкцией there + форма глагола to be.

1. There is milk in the jug. 2. There was a menace in his voice. 3. There was a storm coming. 4. There seemed to be no end to our troubles. 5. There entered John and Lucie holding each other's hands. 6. There was not much to find. 7. There was an unspeakable beauty about mornings, the great sun from the sea. 8. There is the fear that our civilization may be completely destroyed by the new weapons of destruction that scientists have placed in the hands of their rulers. 9. I don't want to frighten you, but there's always the possibility that you will die, or be killed in an accident, while you are still young. 10. It always seemed to them that there hung about the house the smell of opium. 11. After all, there's no harm in trying. 12. Then finally she burst into laughter that made the other two want to run away.

Б. Переведите на английский язык, используя конструкцию there + форма глагола to be.

1. Над дверью магазина была вывеска (signboard). 2. На этих равнинах очень солнечно (sunshine) круглый год. 3. В доме была большая веранда (verandah). 4. Дул холодный ветер. 5. В комнате стояла тишина. 6. В ее голосе была приятная хрипотца (huskiness). 7. И как раз в этот момент появился Джеймс. 8. Казалось, конца не будет её жалобам (complaints). 9. В комнату вбежали дети, весело (merrily) смеясь. 10. В то время не было никакой возможности получить работу. 11. Кажется, нет причины откладывать решение этого вопроса. 12. Оставалось только посадить (to put) Мэри в экипаж (carriage).

В. Переведите предложения.

1. There's no telling when I'll be out. 2. There was no denying that she had a lovely figure. 3. When he saw that there was no persuading him to stay, he ceased (to cease – прекращать) to urge it. 4. To him there is no escaping the fact that man is an evil animal. 5. There was no evading his attention. 6. Finally he decided there was no knowing whether she believed the story or not. 7. Mildred felt her tears coming now. There was no resisting them.

Г. Переведите на английский язык, используя конструкцию there + форма глагола to be + отрицание + герундий.

1. Нельзя сказать, когда он вернется. 2. Нельзя отрицать, что она права. 3. Нельзя было предотвратить (to avert) опасность. 4. Остановить его было невозможно. 5. Мать была уверена, что он не виноват, и разубедить (to dissuade) ее было невозможно. 6. Мир переменился, и возврата назад быть не могло.