Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Terekhova_E_Dvustoronniy_perevod_obshchestvenn

.pdf
Скачиваний:
176
Добавлен:
27.05.2015
Размер:
1.61 Mб
Скачать

üНайдите русский эквивалент латинскому выражению interalia. Какие еще латинские выражения вы знаете?

üПроанализируйте приведенную ниже метафору (см. Приложения). Какой образ вы смогли придать ей при переводе? — to harness technology advances.

üНайдите общую сему (значение) всех приведенных слов. Найдите русские эквиваленты этим словам.

üВсе абзацы анализируемого текста состоят из одного предложения. Какие еще лексико-грамматические особенности вы заметили в тексте?

A COMMUNITY OF CARING SOCIETIES

üЭкстраполируйте заголовок данного текста.

üОпределите функциональный стиль документа.

We envision the entire Southeast Asia to be, by 2020, an ASEAN community conscious of its ties of history, aware of its cul tural heritage and bound by a common regional identity.

We see vibrant and open ASEAN societies consistent with their respective national identities, where all people enjoy equitable access to opportunities for total human development regardless of gender, race, religion, language, or social and cultural background.

We envision a socially cohesive and caring ASEAN where hunger, malnutrition, deprivation and poverty are no longer basic problems, where strong families as the basic units of society tend to their members particularly the children, youth, women and elderly; and where the civil society is empowered and gives special attention to the disadvantaged, disabled and marginalized and where social justice and the rule of law reign.

We see well before 2020 a Southeast Asia free of illicit drugs, free of their production, processing, trafficking and use.

We envision a technologically competitive ASEAN competent in strategic and enabling technologies, with an adequate pool of

210

technologically qualified and trained manpower, and strong networks of scientific and technological institutions and centers of excellence.

We envision a clean and green ASEAN with fully established mechanisms for sustainable development to ensure the protection of the region’s environment, the sustainability of its natural resources, and the high quality of life of its peoples.

We envision the evolution in Southeast Asia of agreed rules of behavior and cooperative measures to deal with problems that can be met only on a regional scale, including environmental pollution and degradation, drug trafficking, trafficking in women and children, and other transnational crimes.

We envision our nations being governed with the consent and greater participation of the people with its focus on the welfare and dignity of the human person and the good of the community.

We resolve to develop and strengthen ASEAN’s institutions and mechanisms to enable ASEAN to realize the vision and respond to the challenges of the coming century. We also see the need for a strengthened ASEAN Secretariat with an enhanced role to support the realization of our vision.

УПРАЖНЕНИЕ 123

üВыпишите выделенные жирным шрифтом слова и выражения в тексте в две колонки, разграничивая их по стилистической окрашенности (положительные, отрицательные).

üНайдите русские эквиваленты сгруппированным лексическим единицам.

üСделайте письменный перевод текста, обращая внимание на трансформационные средства перевода.

AN OUTWARD-LOOKING ASEAN

üСделайте перевод текста, используя переводческую скоропись, затем сделайте обратный перевод, пользуясь своими значками.

211

We see an outward looking ASEAN playing a pivotal role in the international forums, and advancing ASEAN’s common interests. We envision ASEAN having an intensified relationship with its Dialogue Partners and other regional organizations based on equal partnership and mutual respect.

Conclusion

We pledge to our peoples our determination and commitment to bringing this ASEAN Vision for the Year 2020 into reality.

Kuala Lumpur

15 December 1997

Тексты для самостоятельного анализа и перевода

ÇАДАНИЕ К ТЕКСТАМ UNESCO (ЮНЕСКО)

НА РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ:

üПроанализируйте текст на английском языке (оригинальный текст) и официально выполненный перевод этого текста на русский язык Секретариатом ООН и ответьте на вопрос:

Какие переводческие приемы были использованы при переводе текста с английского языка на русский?

×ТО ТАКОЕ ЮНЕСКО?

ЮНЕСКО должна одновременно решать множество проблем, стараясь создать из них такую картину, на кото рой единство людей неотделимо от их многообразия. Необходимо обеспечить сотрудничество мировоззрений, не

212

имеющих ни исторической общности, ни даже общности по вседневных проблем. Необходимо постараться ознакомить тех и других с различными формами мышления, открыв доступ к их культурным, религиозным или философским основам, из бегая признания одних в ущерб другим...

Государствам членам предстоит теперь двигаться вперед по бесчисленным дорогам, открытым в областях компетенции ЮНЕСКО, к гуманизму, который господствовал бы во всем человечестве, к этике, которая, в конце концов, была бы при емлема каждому народу, каждому человеку, что упрочило бы узы планетарной солидарности. В предстоящие годы нам сов местно, государствам членам и Секретариату, предстоит опре делить пути, идя по которым ЮНЕСКО должна будет лучше использовать свои возможности для удовлетворения новых чаяний людей и народов. Нам предстоит сделать так, чтобы Организация обеспечила обмены и коммуникацию, расширив их до масштабов современного мира, существо которого так многогранно. И, наконец, нам предстоит в нашей сфере, в сфере духовной, объединить наши силы и волю в неустанном поиске и стремлении к созданию человечества, ответственно го за свою судьбу.

АМАДУ-МАХТАР М’БОУ Генеральный директор ЮНЕСКО 21-я сессия Генеральной конференции Белград, октябрь 1980 года

14 июля 1983 г. Фиджи подписали Устав ЮНЕСКО и ста ли 160 м государством членом Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

Только 20 государств подписали 4 ноября 1946 г. Устав Ор ганизации, составленный годом ранее в Лондоне. Одна един ственная страна Африки и три страны Азии входили в состав этих государств учредителей.

Внаше время после процесса деколонизации, начавшейся

впятидесятые шестидесятые годы, развивающиеся страны

213

составляют большинство государств членов. В течение одного лишь 1960 года 17 африканских стран, только что получивших независимость, вступили в ЮНЕСКО. Таков путь, пройден ный ЮНЕСКО со времени ее официального создания.

Как Организация Объединенных Наций и ряд других спе циализированных учреждений, входящих в «семью ООН», ЮНЕСКО была создана в результате огромного стремления к миру, порожденного одним из самых резких кризисов в исто рии человечества: «Ужасная мировая война стала возможной вследствие отказа от демократических принципов уважения достоинства человеческой личности, равноправия и взаимно го уважения людей...».

С этого времени ЮНЕСКО остается верной идеалу, кото рый провозглашен в первой фразе ее Устава, сформулирован ной во время открытия Учредительной конференции Органи зации премьер министром Великобритании Клементом Эт тли и американским поэтом Арчибальдом Мак Лишем, членом Комиссии, разработавшей Устав: «Мысли о войне воз никают в умах людей, поэтому в сознании людей следует уко ренять идею защиты мира».

Таким образом, ЮНЕСКО ставит себе задачей «содейство вать укреплению мира и безопасности путем расширения со трудничества народов в области образования, науки и культуры в интересах обеспечения всеобщего уважения справедливости, законности и прав человека, а также основных свобод, провоз глашенных в Уставе Организации Объединенных Наций, для всех народов без различия расы, пола, языка или религии».

Невозможно подвести полный итог многолетней борьбы и деятельности во имя идеалов Организации. Но несколько примеров, взятых из истории ЮНЕСКО, позволят определить широту сферы ее деятельности и реальность достигнутых ре зультатов.

Образование: приоритет деятельности

Первостепенной целью создания ЮНЕСКО было образо вание, — передаваемое буквой “Е” в сокращении ЮНЕСКО, —

214

признанное во Всеобщей декларации прав человека 1948 г. од ним из основных его прав.

Первоначально речь шла о восстановлении школ, разру шенных во время Второй мировой войны, и возобновлении обменов между работниками образования, прерванных вой ной. Затем подготовка учителей в странах третьего мира стала важным этапом в деле создания систем образования, соответ ствующих конкретным потребностям каждой страны, с тем чтобы позволить государствам членам выработать, осущест вить свою политику в области образования и определить ее ре зультаты. Наконец, в наше время основные цели деятельности ЮНЕСКО прослеживаются в трех областях, считающихся важнейшими: всеобщность начального образования, ликвидация неграмотности и демократизация образования.

Так, из 40 миллионов детей школьного возраста, прожива вших в пятидесятые годы в Латинской Америке, менее поло вины получили начальное образование из за нехватки учите лей — их требовалось на 500 000 человек больше, чем было, — и из за нехватки школ — их число необходимо было удвоить. Это положение, катастрофическое для будущего данного кон тинента, обусловило появление Основного проекта по распространению и совершенствованию начального образования, одоб ренного Региональной конференцией по бесплатному и обя зательному образованию (Лима, 1956 г.). В течение почти десяти лет эксперты ЮНЕСКО участвовали в организации со тен семинаров и курсов по подготовке кадров для повышения уровня подготовки учителей и эффективности преподавания. Было создано 2000 педагогических училищ; предоставление стипендий позволило подготовить тысячи специалистов в об ласти школьных учебников, статистики и педагогических ис следований. В рамках этого проекта 87–95% населения в воз расте от 7 до 14 лет получили начальное образование.

Несмотря на эти значительные результаты, еще не все проблемы этого континента в области образования решены. В 1979 г. в Мехико ЮНЕСКО провела Конференцию министров просвещения и министров, ответственных за экономическое

215

планирование, в 1981 г. в Кито — межправительственное сове щание с целью определения основных направлений и видов нового Основного проекта. Он направлен на постепенное увеличе ние бюджетных расходов на образование, которые должны воз расти с 3,9% от общего бюджета в 1977 г. до 8% к концу осуществления Основного проекта. Эти дополнительные сред ства будут в первую очередь предоставлены жителям сельских районов и жителям бедных предместий больших городов, мало охваченных сетью школ. Связь между планированием образова ния и планированием экономического и социального развития станет более тесной, с тем чтобы школа лучше готовила к сфере труда. И, наконец, научно техническое обучение и его неизбеж ное следствие — подготовка квалифицированных преподавате лей — получат дальнейшее развитие. Проект предусматривает также «ликвидацию неграмотности к концу века» в районе ми ра, где 30% из 159 миллионов взрослых остаются неграмотными.

Через два года после принятия Организацией африканско го единства «Лагосского плана», в котором определяются дей ствия, направленные на развитие Африки, через двадцать лет после первой Аддис Абебской конференции, которая вырабо тала план развития образования в Африке, в 1982 г. в Хараре (Зимбабве) состоялась пятая Конференция министров образо вания и министров, ответственных за экономическое планиро вание стран Африки. В результате критического анализа поли тики в области образования министры приняли Декларацию Хараре, в которой заложены основы новой политики в области образования на черном континенте. В Декларации, в частнос ти, подчеркивается необходимость увеличить возможности на учных исследований и исследований в области технологии, с тем чтобы ускорить освоение всех еще не использованных ре сурсов с целью осуществления самообеспечения.

Образование, приспособление к местным условиям

Итак, задачи ЮНЕСКО в области образования варьиру ются в зависимости от особенностей различных стран. В Евро пе, например, Организация занимается в основном координа

216

цией деятельности в области образования. Созданный в 1972 году в Бухаресте Европейский центр высшего образования осуществляет программы в области информации, документа ции и обменов для университетов и высших учебных заведе ний. Находящееся в Париже, в Штаб квартире Организации, Бюро научного сотрудничества для Европы является связую щим звеном между заинтересованными организациями и ока зывает постоянную помощь Европейскому центру досуга и об разования в Праге.

Наряду с этим в настоящее время ЮНЕСКО готовит меж дународную государственную конференцию, которая должна принять Региональную конвенцию о признании учебных курсов и дипломов о высшем образовании в государствах Азии и Тихого океана. Подобные конвенции были уже приняты в большин стве регионов, что является подготовительным этапом к при нятию всемирной конвенции по этому вопросу. Эти конвен ции направлены на увеличение мобильности работников выс шего образования, а также на признание их учебных курсов и дипломов; они способствуют предупреждению «утечки моз гов», позволяя, например, дипломированному специалисту, приехавшему из развивающейся страны, продолжать учебу в промышленно развитой стране и быстрее вернуться на родину.

Наконец, особенно со времени последней Белградской Ге неральной конференции (1980 г.), Организация стремится претворить в жизнь, посредством конкретных мероприятий в области образования, следующие основные принципы: уваже ние прав человека и, в частности, право на образование, борь бу против всех форм дискриминации, защита мира, установ ление нового международного экономического порядка. Этот вопрос будет основной темой крупной межправительственной конференции, которая должна состояться в апреле 1983 г.

Точные и естественные науки на службе развития

Если бы не сила убеждения английского биолога сэра Джулиана Хаксли, который стал первым Генеральным дирек тором Организации, ЮНЕСКО называлась бы ЮНЕКО. Дей

217

ствительно, на первой конференции министров просвещения союзных стран (Лондон 1942 г.) предусматривалось ограни читься областями образования и культуры. Введенная не сколько позже в поле деятельности Организации наука приоб рела в ней право гражданства. С этого времени программы в области науки были ориентированы на две основные цели:

прогресс в области науки и техники для всех народов и с их помощью; овладение наукой и техникой с целью гармонического развития всех обществ.

Интеллектуальное сотрудничество между всеми народа ми, развитию которого ЮНЕСКО стремится способствовать, оказалось наиболее активным и многообещающим в области точных и естественных наук.

В этой области международное сотрудничество получило конкретное развитие и продолжает обогащаться. Программа ЮНЕСКО по вопросам политики в области науки и техники должна, прежде всего, способствовать овладению развиваю щимися странами богатствами современной науки и техники. В результате осуществления политики в области науки и тех ники на службе эндогенного развития и нового международ ного экономического порядка государства члены могли бы найти конкретные решения своих проблем производства, за нятости, повышения уровня жизни. Таким образом они посте пенно освободились бы от технической зависимости, что пре пятствует их развитию.

«Крупные программы»

Деятельность, касающаяся точных и естественных наук, затрагивает прежде всего политику в области науки и техники, научно технические исследования и подготовку специалис тов, а также «крупные программы».

Среди крупных международных научных программ следует назвать следующие: Человек и биосфера (МАЕ), Международ ная гидрологическая программа (МГП), Международная про грамма геологической корреляции (МПГК) и Межправитель ственная океанографическая комиссия (МОК). Например, в

218

результате осуществления в Африке и в арабских государствах проекта по прикладной биотехнике и прикладной микробио логии во многих африканских странах была создана сеть уч реждений и лабораторий. Этот проект укрепляет сотрудниче ство в области ризобиологии и производства биологических удобрений. Основной проект по прикладной геологии в целях развития Африки предусматривает составление металлогени ческой карты Африки, что будет способствовать проведению работы, касающейся рудных месторождений.

Поиск и применение новых форм деятельности с целью создания эндогенных инфраструктур в областях науки и техники привели к разработке девяти основных региональных про ектов. В них рассматриваются проблемы интеграции исследо ваний в области технологии, подготовки технических кадров и развития в государствах Юго Восточной Азии и Тихого океа на. В этих проектах речь идет также о развитии биотехники и микробиологии в Африке и арабских странах, прикладной геологии в целях развития Африки, комплексном освоении влажных тропических зон, комплексном освоении засушли вых и полузасушливых зон, рациональном использовании водных ресурсов в сельской местности (Латинская Америка, арабские страны, Сахель), исследовании и подготовке кадров с целью освоения прибрежных систем. Например, 975 научно исследовательских проектов на местах, в которых участвует более 10 000 специалистов из 79 стран, входили в середине 1981 г. в программу МАБ. Международная экспедиция в Ин дийском океане (1959–1965 гг.), несомненно, явилась одной из наиболее завершенных программ научного исследования моря. Эксперты из 25 стран, 40 научно исследовательских су дов, осуществивших 180 плаваний, приняли участие в этом предприятии, которое координировалось Межправительственной океанографической комиссией.

Действительно, значение морских наук будет возрастать, если принимать во внимание, в частности, тот факт, что луч шее управление ресурсами моря могло бы надежнее обеспе чить продовольственные потребности значительной части че

219

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]