Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Русский язык - список заданий 3 / 0708327_3A332_kudryavceva_e_a_speranskaya_a_n_istoriya_russkogo_yazyka_ist

.pdf
Скачиваний:
86
Добавлен:
25.04.2015
Размер:
1.42 Mб
Скачать

Федеральное агентство по образованию и науке Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Сибирский федеральный университет»

Институт филологии и языковой коммуникации

Кафедра русского языка

КУДРЯВЦЕВА. Е.А., СПЕРАНСКАЯ А.Н.

КОНСПЕКТ ЛЕКЦИЙ

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА: ИСТОРИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА»

Гуманитарные и социально-экономические науки (ГСЭ) Укрупнённая группа 030 000

Направление 031000.62 «Филология» «История русского языка: историческая грамматика» ОПД Ф 04

Красноярск 2008

1

МОДУЛЬ 1

РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ Лекция 1

Тема 1. Предмет и задачи исторической грамматики

1. Историческая грамматика – научная и учебная дисциплина об историческом развитии языка.

Предметом изучения исторической грамматики является язык восточных славян в его диахронии (см. ТЕЗАУРУС). Для многих исследователей истории языка данный учебный предмет носит название «Древнерусский язык». Мы будем активно использовать некоторую если не синонимичность, то взаимозаменяемость этих названий двух близких учебных дисциплин.

Нет сомнения, что данная дисциплина имеет исключительно важное значение, причем не только для филолога. Она является важнейшей вспомогательной исторической дисциплиной, стоящей в одном ряду с археологией, этнографией и другими дисциплинами. Недаром известный славист И.И. Срезневский говорил о значении древнерусского языка как исторического источника в статье «О древнем русском языке» (см.: Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка. М., 1959, с.82).

Курс «историческая грамматика», как он традиционно сложился в вузовском цикле исторических лингвистических дисциплин, изучает не только историческую морфологию и синтаксис, но вообще все подсистемы языка (фонетическую, морфологическую, синтаксическую, лексическую) в их историческом развитии.

Всовременной лингвистической науке термин «древнерусский язык» употребляется в двух значениях. В узком смысле под древнерусским языком подразумевают язык восточных славян древней Руси, язык древнерусской народности, положившей впоследствии начало трем крупнейшим народам – великорусскому, украинскому и белорусскому. В таком понимании хронологические рамки существования древнерусского языка ограничиваются периодом X-XIV вв.

Вшироком смысле слова под древнерусским языком подразумевают язык восточнославянских племен (со времени возникновения указанного языка), объединенных сначала Киевской Русью, затем территориальнофеодальными образованиями и, наконец, Русским централизованным государством. В этом случае хронологические рамки древнерусского языка значительно расширяются, охватывая период с VI-VII вв. до начала XVIII в.

Однако нам кажется более целесообразным понимать под термином «древнерусский язык» его более узкое значение – язык всех восточных славян

2

Древней Руси X-XIV вв. (после XIV в. на основе древнерусского языка формируется три родственных языка).

Началом истории русского языка принято считать X век, когда еще существовал общевосточнославянский диалект, выделившийся из праславянского языка, конечный же рубеж постоянно отодвигается. Сейчас для нас историей стало состояние языка в XX веке, т.е. в недавнее время. Однако наиболее разработанной является история фонетической и морфологической систем древне- и старорусской эпох. Таким образом, историческая грамматика охватывает значительный период времени развития русского языка на всех уровнях.

2. Задачей исторической грамматики является выявление законов внутреннего развития языка в его литературной и диалектной формах. Хорошо известно, что многие фонетические и грамматические явления современного русского языка могут быть объяснены только с исторической точки зрения или при ее учете. Например, чередование в корнях типа

взимать возьму - взять или запереть запру, появление под ударением в одних словах [е], в других [о] при одинаковом произношении е в безударной позиции (например, б[иэ]леть, ч[иэ]рнеть, но б[’э]лый, ч[’о]рный), наличие беглых гласных в корнях и суффиксах, наличие разносклоняемых существительных на -мя, функционирование разных флексий у существительных одного склонения в одном и том же падеже (например, окончания И (В) пад. мн. ч. существительных 2-го склонения -а и -и (-ы))города и сады и под. Такого рода явления являются результатами различных процессов, происходивших в различные периоды истории языка.

Задача данного курса как учебного предмета состоит в том, чтобы научить студентов объяснять диахронические изменения в языковой системе (фонетические, грамматические, синтаксические и лексические), читать древнерусские тексты и, таким образом, подготовить будущего специалиста для самостоятельной работы над древнерусскими письменными памятниками.

Работа над текстом, по нашему мнению, занимает ведущее место в курсе. В науке известны случаи, когда неправильное прочтение одной только буквы приводило к ошибочным выводам большого теоретического или социологического значения. Так, например, Н.Г. Самсонов приводит пример, когда вопрос о том, как следует читать начало одной из статей «Русской Правды» о штрафе за убийство смерда и холопа: А за смерд и холоп или А за смердии холоп, вызвал обширную литературу. Дело идёт о букве «и», которая в зависимости от того, является ли эта буква союзом, соединяющим два существительных (смерд и холоп), или же последней буквой в прилагательном "смердии", т.е. смердий, коренным образом меняется смысл текста, а вместе с тем и характеристика общественного положения смердов, то есть крестьян-общинников, основной древнерусской социальной

3

категории. Одно дело, если смерд имел собственных холопов (рабов), а другое, если закон его самого приравнивал к рабу в отношении охраны его жизни (см.: Самсонов Н.Г. Древнерусский язык. М., 1973. с. 17).

Как видим, кроме собственно языкового материала, исследователь, изучая язык, получает сведения и об истории народа. Это важно потому, что знание истоков языка и знание истоков истории великорусского народа позволяют объединить эти две общности (язык и история народа) в мощную воздействующую силу. Культурно-историческая основа всегда была важна при формировании человека.

Много ценного дали славянские языки и для восстановления культуры и быта древних славян. Лингвистические данные, наряду с памятниками материальной культуры, позволяют сделать вывод, что в первом тысячелетии до н.э. основой всей хозяйственной деятельности славян было земледелие: слово жито существует во всех славянских языках для обозначения ржи, пшеницы и ячменя. Общеславянский характер имеют и такие земледельческие термины, как пшеница, пшено, овес, зерно, мука, лен, жатва, рало, борона, серп, коса, вилы, мотыга и др.

О родовой организации древних славян свидетельствуют термины родового строя и слова, обозначающие различные степени родства: род,

племя, вече, месть, староста, старейшина, отец, мать, сын, дочь, дед, баба, внук, брат, сестра, сноха, свекровь, свёкр, деверь и др.

По основе анализа языковых данных восстановлен также факт древнейших сношений славян с другими народами. Эти данные указывают на то, что еще до нашей эры славяне были связаны с иранцами (на побережье Черного моря и в южных русских степях), фракийцами (на Балканском полуострове), кельтами (на территории современной Чехословакии) и германцами. При этом лингвистические данные свидетельствуют о том, что между славянами и иранцами не было тесных экономических связей, а между славянами, с одной стороны, и фракийцами, кельтами и германцами, с другой, эти связи были длительными и достаточно тесными. Позже славяне вступали в разнообразные связи с тюркскими и финно-угорскими племенами.

Чтобы лучше систематизировать историю развития русского языка, необходимо привести последовательность основных языковых понятий (терминов), охватывающих курс исторической грамматики.

Национальный язык, который включает в себя, как известно, литературный язык, диалекты и просторечие. При этом литературный язык является высшей формой национального языка, обслуживающий все области культурной и общественной жизни людей.

Литературный язык – это язык, создающийся мастерами слова намеренно, путем сознательного отбора языкового материала. Поэтому он характеризуется упорядоченностью, нормированностью. Литературный язык существует в устной и письменной форме.

4

Диалектами называются различные разновидности данного языка на определенной территории, характеризующиеся помимо черт, свойственных всему этому языку в целом, также некоторыми своими специфическими чертами – фонетическими, лексическими и грамматическими. Диалекты обслуживают ограниченную группу лиц на определенной территории, главным образом в деревне. Особенностью русского языка является то, что в нем диалектные различия по сравнению со многими другими национальными языками выражены весьма слабо.

Говор – самая мелкая, далее неделимая местная разновидность языка. Совокупность говоров, обладающих некоторым количеством общих признаков, называется наречием.

Заметим, что термин «диалект» обычно употребляется как в значении говора, так и в значении наречия (см. например: Кузнецов И.С. Русская диалектология. М., I960).

Деление современных русских говоров на два основных наречия – северновеликорусское и южновеликорусское – известно из курса «Диалектологии». Напомним лишь, что различия между этими наречиями определились с начала XIV в. Между северно- и южновеликорусскими наречиями узкой полосой тянутся средневеликорусские переходные говоры, возникшие в более поздний исторический период.

3. Историческая грамматика тесно связана с другими науками.

Поскольку историческая грамматика исследует развитие языка, реализующегося в живой разговорной речи, а эта последняя вплоть до времени образования языка русской нации (XVIII в.) базировалась на различных диалектах, постольку историческая грамматика связана с исторической диалектологией «как наукой об образовании, развитии и взаимодействии диалектов русского языка» (Горшкова К.В., Хабургаев Г.А. Историческая грамматика. М., 1981. с. 13).

Есть, однако, принципиальные отличия между этими дисциплинами: историческая диалектология исследует диалектный язык в плане развития каждого отдельного диалекта и выясняет его место в системе диалектов. Историческая грамматика занимается изучением диалектных взаимодействий с точки зрения формирования общих закономерностей развития народноразговорного языка в его наддиалектной разновидности. Известно, что такой наддиалектной разновидностью в эпоху образования языка древнерусской народности было киевское койне, в эпоху появления великорусской народности такой разновидностью стал говор Москвы (московское койне).

Историческая грамматика тесно связана с историей русского литературного языка. Обе эти дисциплины исследуют по преимуществу одни и те же древние тексты, но каждая преследует свои цели и задачи.

История русского литературного языка изучает становление книжно-

литературных норм в том виде, как они представлены в имеющихся

5

письменных памятниках, т. о. для историка литературного языка каждый текст не только источник, но и непосредственный объект исследования. Своеобразие объекта истории русского литературного языка состоит в том, что русский литературный язык сложился в процессе усвоения на восточнославянской почве старославянского или (для поздних периодов) церковнославянского языка, поэтому историка литературного языка могли интересовать, например, те элементы восточнославянской речи, взаимодействовавшие в текстах с книжным (церковнославянским) языком, которые стали впоследствии частью литературной нормы. Например, известно, что русское ж, соответствовавшее старославянскому жд (на месте праслав. *dj) очень рано стало частью нормы церковнославянского языка русского извода: межа, стужа.

Историческая грамматика в отличие от истории русского литературного языка идет ретроспективным путем: на основании данных тех же письменных памятников реконструирует языковые черты древнейших (дописьменных) эпох и интерпретирует зафиксированные письменные факты по отношению к разговорному языку того же периода.

Очевидной является связь исторической грамматики с курсом «Старославянский язык». Эти два курса пересекаются, когда речь идет о рефлексах, характеризующих разные славянские языковые группы, в том числе и восточнославянскую. В курсе старославянского языка значительное место занимает изучение явлений праславянского языка как общего предка всех славянских языков, в том числе и русского. В этом смысле историческая грамматика становится логическим продолжением курса «Старославянский язык», исследующим историю только одного из славянских языков – русского.

Как известно, язык не может существовать сам по себе, в отрыве от своего носителя. Поэтому историческая грамматика связана с комплексом исторических дисциплин – археологией, этнографией, антропологией,

историей. Все эти науки с разных позиций изучают один объект – народ. Так, для анализа развития и взаимодействия древних диалектных ареалов значимыми оказываются историко-археологические данные о расселении восточных славян в определенные эпохи на определенной территории.

Историческая грамматика связана с дисциплинами, использующими междисциплинарный подход. К их числу принадлежит этнолингвистика, изучающая язык сквозь призму духовной культуры народа (поверий, обрядов, мифологических представлений).

Исследование истории отдельных слов и тематических групп, осуществляемое исторической лексикологией русского языка, позволяет реконструировать элементы культуры, народного сознания восточнославянского региона, установить родство мифологических традиций. С другой стороны, историческая грамматика обращается к культурно- историческому и этнографическому контексту в решении вопроса

6

происхождения культурно значимых слов и имен (например, Перун, Стрибог, Дажбог, Велес, Мокошь), названий мифологических персонажей (например,

русалка, божья коровка).

4. Источники изучения истории русского языка.

Основными источниками изучения истории русского языка являются письменные памятники различных эпох и диалекты современного русского языка. Два крупных историка языка А.А. Шахматов и А.И. Соболевский расходились во мнениях относительно значимости этих двух источников: Соболевский считал наиболее важными данные письменных памятников, Шахматов, напротив, полагал, что только живые говоры могут дать полное представление о развитии языка.

Кроме названных источников для изучения истории языка важны данные лингвистической географии, а также факты ономастики, заимствований из русского в другие языки и наоборот, свидетельства иностранцев.

Ценный материал представлен письменными памятниками, древнейшие из которых относятся к XI веку. В зависимости от особенностей возникновения и информативности их обычно делят на несколько групп.

1)Надписи, или граффи́ти, к ним относят надписи на могильных плитах, на архитектурных сооружениях (одними из самых древних являются надписи на стенах Софийских соборов в Киеве и Новгороде), на предметах быта и под. Для исследователя они интересны отражением живой речи, поскольку часто создавались малограмотными людьми.

2)Материалы частной переписки. К старейшим материалам относятся новгородские берестяные грамоты XI в. Всего в настоящий момент известно более 1000 грамот (XI – XV вв.), причем это число постоянно растет. География использования берестяных грамот достаточно обширна: это Смоленск, Витебск, Псков, Старая Русса, Москва, Тверь. Уникальность берестяных грамот заключается в том, что они позволяют судить о степени распространения грамотности древнерусского населения, а также об особенностях разговорной речи в очень древние эпохи.

3)Грамоты. Так обобщенно называют памятники делового письма, большинство из которых вплоть до XVII века независимо от жанра именовались грамотами. Число дошедших до нас древнерусских грамот (до XIV в.) крайне немногочисленно. Здесь нужно назвать дарственную грамоту киевского князя Мстислава Юрьевскому монастырю под Новгородом, датируемую 1130 г., духовную грамоту Варлаама Хутынского, написанную в Новгороде около 1192 г., наконец, грамоту более позднего периода, договор Смоленского князя с Ригой и Готским берегом (1229 г.)

К данной группе памятников примыкают и довольно крупные тексты, в том числе юридического характера. Одним из древнейших памятников

7

является «Русская правда», свод законов Древней Руси, восходящий к дописьменной эпохе, но известный нам по списку XIII века.

4)Рукописные книги. Обычно значительные по объему памятники. Многие древние тексты представляют собой переводную литературу, в основном богослужебную и учительную. Книги Священного писания многократно переписывались на Руси, при этом в тексты могли вноситься отдельные особенности, характеризовавшие говор пишущего. Самым древним датированным памятником, известным нам, является Остромирово Евангелие 1056-1057 гг., кроме того, очень древними являются Архангельское евангелие 1092, Мстиславово Евангелие 1117, Добрилово Евангелие 1164. Переводными были также различные изборники, минеи, жития святых.

С конца XII в. дошли оригинальные произведения как сакрального (жития), так и светского (летописи) содержания. Например, к древнейшим оригинальным произведениям относятся Успенский сборник и Новгородская летопись по Синодальному списку..

5)Печатные книги. Появляются на Руси с XVI в. К печатным книгам относятся, например, первые грамматики: «Букварь» Ивана Федорова (1574), «Грамматика» Лаврентия Зизания (1596), «Грамматика» Мелетия Смотрицкого (перв. Изд. 1619).

Все эти источники неодинаковы по своей лингвистической информативности: так, деловая письменность будет для историка русского языка более информативна, чем тексты, следующие церковнославянской традиции. Но нужно понимать, что даже деловая письменность не отражает непосредственно живую речь. Поэтому данные письменных памятников должны сверяться с другими источниками.

Основные кириллические памятники – это:

1.Надпись на чаре Черниговского князя Владимира Давыдовича до 1151г.

2.Остромирово Евангелие (1056 – 1057)

3.Надпись на Тмутороканском камне 1068 г.

4.Святославов Изборник 1073 г.

5.Святославов Изборник 1076 г.

6.Ипатьевская летопись

7.Лаврентьевская летопись

8.Русская Правда (в составе Новгородской Кормчей 1282 г.

9.Новгородская Синодальная летопись XIII - XIV вв.

10.Московский летописный свод конца XV в.

11.Слово о полку Игореве

12.Псковская судная грамота (список XVI в. с оригинала XV в.).

13.Радзивиловская летопись конца XV в.

14.Переписка Ивана Грозного и А. Курбского

15.Повесть о Горе-Злочастии (XVII - XVIII в.)

16.Повесть о Ерше Ершовиче.

8

17.М. Смотрицкий. Грамматiки Словенския правильное синтагма (Вильно, 1619 г., печ.; переиздание в Москве, 1648)

18.Соборное уложение царя Алексея Михайловича (1649, печ.)

19.Судебник Ивана III 1497 г.

20.Судебник царя, Федора Ивановича 1589 г.

21.Хожение Афанасия Никитина за три моря (в составе Тверской летописи)

22.Грамматика Доната в переводе Дмитрия Толмача XVI в.

23.Домострой XVI в.

24.Л. 3изаний. Грамматiка Словенска съвершеннаго искуства осми частiи (Вильно, 1596, печ.)

Атакже некоторые церковные памятники:

1.Остромирово евангелие 1056 - 1057 гг.

2.Новгородские Минеи 1095 - 1097 гг.

3.Архангельское евангелие 1092 г.

4.Пандекты Антиоха XI в.

5.Ефремовская Кормчая XI в.

6.Синайский патерик XI в.

7.XIII слов Григория Богослова XI в.

8.Христинопольский апостол XII в.

9.Мстиславово евангелие ок. 1115 г.

10.Юрьевское евангелие ок. 1120 г.

11.Псалтырь 1296 г.

12.Богословие Иоанна Экзарха Болгарского XII в.

13.Добрилово евангелие 1164 г.

14.Галицкое евангелие 1144 г. (Четвероевангелие Галичское 1144 г.) 15.Житие Нифонта, Ростовское, 1219 г.

16.Златоструй XII в.

17.Слово Ипполита об Антихристе XII в.

18.Успенский сборник XII в.

19.Галицкое евангелие ок. 1266 гг.

20.Новгородский паримейник 1272 г.

21.Новгородская Кормчая 1282 г.

22.Рязанская Кормчая 1284 г.

23.Пандекты Никона Черногорца:

24.Ярославский список XII - XIII вв.

25.Список 1296 г.

26.Список 1381 г.

27.Поликарпове евангелие 1307 г.

28.Сийское (Московское) евангелие 1339 г.

29.Переяславское евангелие 1354 г.

30.Новгородское евангелие 1355 г.

9

31.Галичцкое евангелие 1357 г.

32.Псковский параклитик 1369 г.

33.Четья Минея 1489 г.

34.Второзаконие (Вологодский Сборник XV в.)

Вторая группа источников – диалекты русского языка. Поскольку диалекты представляют собой территориально ограниченные образования, они часто оторваны от литературного языка как во времени протекания определенных процессов, так и в направлении этого протекания, а потому оказываются более архаичными, чем литературный язык. Историк языка, реконструируя то или иное явление, ориентируется на показания современных говоров. Так устанавливается история процессов, не зафиксированных памятниками письменности соответствующих эпох (например, история аканья), или косвенно зафиксированных (например, при отсутствии письменных свидетельств качества звонкой фонемы г, фиксируются её глухие аллофоны к или х).

Историческая грамматика связана с диалектологией не только лингвистической, но и фольклорной. Диалектологические явления зачастую архаичнее, отражают более древний этап истории языка. Одним из компонентов диалектной лексики является фольклорная диалектная лексика, наблюдение над которой с лингвистических позиций было осознано не так давно (в частности, этнолингвистика как раздел лингвистики возникла в 80-е гг. XX в.). Существование фольклорные диалектов является как единственной «материальной» данностью фольклористики, а понятие «общенародный» фольклор (ср. «общенародный» язык), стоящий над локальными традициями, в действительности представляет умозрительную исследовательскую конструкцию.

При установлении происхождения языкового явления, его территориальном распространении (например, развития аканья в русском языке), вычленении архаизмов и инноваций, исконного и заимствованного, дополнительным помощником служит карта. Картографирование обнаруживает общие закономерности распространения явления: наличие/отсутствие в конкретном регионе, распределение более архаичных форм на периферии, а более новых форм – в центральной части. Как отмечает С. Толстая, нанесенное на карту явления – это «развернутая в пространстве диахрония» (С.М. Толстая. Географическое пространство культуры // Живая старина. 1995. № 4. С. 2-6). При сопоставлении разных фактов, например, языковых и фольклорных, обнаруживаются общие изоглоссы.

Для понимания исторических процессов в языке, как уже говорилось, используют данные лингвистической географии. Лингвистическая география определяет ареалы распространения тех или иных диалектных новообразований. При помощи ее данных описывается диалектное членение языка. Результатом определения изоглосс определенных явлений становятся

10