Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
mETODIChESKOE_POSOBIE_3.doc
Скачиваний:
25
Добавлен:
24.11.2019
Размер:
558.08 Кб
Скачать

Грамматика:

    1. Страдательный залог.

Если подлежащее обозначает лицо или предмет, совершающий действие, то глагол употребляется в форме действительного залога.

Например: She reads the book. – Она читает книгу.

Если же подлежащее обозначает лицо или предмет, подвергающийся действию со стороны другого лица или предмета, то глагол употребляется в форме страдательного (пассивного) залога.

Например: The book is read by her. – Книга читается ей.

Формы страдательного залога английских глаголов образуются с помощью вспомогательного глагола to be в соответствующем времени, лице и числе и причастия II (Participle II) смыслового глагола.

Indefinite

Continuous

Perfect

Present

am

is +V(3ф)

are

am

is +being+V(3ф)

are

have

+been+ V(3ф)

has

Past

was

+V(3ф)

were

was

+being+V(3ф)

were

had+been+ V(3ф)

Future

shall

+be+V(3ф)

will

-

shall

+have+been+ V(3ф)

will

Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая ставится после (первого) вспомогательного глагола.

Вопросительная форма в страдательном залоге образуется путём переноса (первого) вспомогательного глагола на место перед подлежащим.

Употребление времён в страдательном залоге соответствует правилам употребления соответствующих времён в действительном залоге. Времена группы Perfect Continuous, а также Future Continuous не употребляются в страдательном залоге.

Перевод глаголов в страдательном залоге на русский язык.

  1. Глаголом быть + краткая форма причастия страдательного залога.

Например: The letter was sent yesterday. – Письмо было послано вчера.

  1. Глаголом с частицей –ся(-сь).

Например: This problem was discussed last week. – Эта проблема обсуждалась на прошлой неделе.

  1. Неопределённо-личным оборотом, т.е. глаголом в действительном залоге 3-го лица множественного числа, типа «говорят», «сказали».

Например: English is spoken in many countries. – На английском говорят во многих странах.

  1. Глаголом в действительном залоге (при наличии исполнителя действия).

Например: Pupils are taught at school by the teachers. – Учеников учат в школе учителя.

Если позволяет контекст и русская грамматика, одну и ту же страдательную конструкцию можно перевести двумя или тремя вышеуказанными способами.

Преобразование предложений

из действительного залога в страдательный.

При Преобразовании предложений из действительного залога в страдательный необходимо помнить следующее:

  1. глагол в страдательном залоге ставят в том же времени, что и в действительном. Лицо и число может меняться, так как меняется подлежащее.

Например: I read newspapers in the evening. – Я читаю газеты вечером.

Newspapers are read in the evening. – Газеты читаются вечером.

  1. дополнение в действительном залоге будет подлежащим в страдательном и наоборот.

Например: They build new houses in our street. – Они строят новые дома на нашей улице.

New houses are built in our street. – На нашей улице строятся новые дома.

  1. если в предложении действительного залога имеется два дополнения, то любое из них может быть подлежащим в страдательном залоге. При этом дополнение, выраженное местоимением в косвенном падеже, ставится в действительном залоге в именительном. Местоимение, указывающее на носителя действия в страдательном залоге, ставится в объектном падеже.

Например: Nick gave me an interesting book. – Ник дал мне интересную книгу.

An interesting book was given to me. – Мне дали интересную книгу.

I was given an interesting book. - Мне дали интересную книгу.

  1. дополнение с предлогом by в страдательном залоге часто опускается, если оно выражено личным местоимением.

Например: He showed me a picture. - Он показал мне картину.

A picture was shown to me (by him). – Мне показали картину.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]