
- •Неопределенный, родовой субъект
- •Что может быть субъектом
- •Сентенциальный субъект
- •Субъект в пассивных конструкциях
- •Предикат
- •Простые и сложные глаголы, глагольные обороты
- •Имена прилагательные
- •Имена существительные
- •Полные предложения
- •Структура топик-комментарий
- •Когда комментарием является полное предложение
- •Когда комментарием является другая структура топик-комментарий
- •Базовый подрядок слов
- •Препозиция объекта
- •Место предложных оборотов
- •Место временных оборотов
- •Место наречий
- •Место прямого и косвенного дополнений
- •Главные и придаточные предложения
- •11 Типов вопросов в китайском языке Материал из LingvoWiki
- •Вопросы с вопросительной частицей 吗
- •Утвердительные вопросы
- •Отрицательные вопросы
- •Вопросы с вопросительной частицей 呢
- •Задать тот же самый вопрос без его повторения
- •Пропуск предиката
- •Спросить "куда делся?", "что случилось?"
- •Вопросы с вопросительной частицей 吧
- •Вопросы с вопросительной частицей 了
- •Односложные глаголы и прилагательные
- •Двусложные глаголы и прилагательные
- •Глагол 有
- •Вопросы с вопросительными местоимениями
- •Прямые и косвенные вопросы
- •Использование 是, 在, 有 и определенность имени существительного Материал из LingvoWiki
- •Основная функция 是, 在 и 有
- •Неопределенные имена существительные
- •Когда неопределенное имя существительное становится определенным
- •Субъекты
- •Именные обороты с числительными
- •Предложения с 是, 在 и 有 и определенность имен существительных Предложения с 是
- •Предложения с 在
- •Предложения с 有
- •Сочетание существования с идентификацией
- •Функция 的, определительные и именные придаточные Материал из LingvoWiki
- •Когда притяжательное 的 может быть опущено
- •(B) Русский порядок слов vs. Китайский порядок слов
- •Местонахождение с 的
- •Пропуск имени существительного после 的
- •的 и двусложные прилагательные
- •Исключение: 很多/不少
- •Исключение: Когда односложные прилагательные оформляются 的
- •Пропуск имени существительного
- •Определительные придаточные предложения
- •Глаголы и глагольные обороты
- •Полные предложения
- •Частица 了
- •Использование 所
- •的 и именные придаточные предложения Пропуск имени существительного
- •Еще один тип именного придаточного предложения
- •Когда 的 не используется 'Принадлежность' не 'обладание'
- •Когда определением является имя существительное
- •Более одного 的
- •Обозначение местоположения в китайском языке Материал из LingvoWiki
- •Слова, обозначающие местоположение
- •Использование 是, 在, 有 со словами, обозначающими местоположение
- •Порядок слов
- •Акцент на местоположении
- •Акцент на имени существительном
- •Пропуск имени существительного
- •Когда 边/面/头 необязательны
- •Стороны света
- •Когда 里 не используется
- •Предлоги в китайском языке Материал из LingvoWiki
- •Обозначение места, направления, расстояния и т.Д.
- •Образование наречий места
- •Обозначение времени
- •Обозначение цели, объекта и взаимодействия
- •Другие часто используемые предлоги
- •Двусложные предлоги Сравнение с односложными аналогами
- •Употребление двусложных предлогов
- •Дополнение результата
- •Несколько предложных оборотов: Порядок слов
- •Продолженный и длительный аспекты Материал из LingvoWiki
- •Продолженный аспект
- •Основная форма продолженного аспекта
- •Когда используется 呢
- •Когда 呢 не используется (1)
- •Когда 呢 не используется (2)
- •Действия, которые не могут длиться
- •Общие вопросы в продолженном аспекте
- •Отрицательные предложения в продолженном аспекте
- •Действия, которые вот-вот произойдут
- •Длительный аспект
- •Основная форма длительного аспекта
- •Одновременные действия
- •Обозначение способа
- •Перфектная частица 了
- •Постоянные действия в прошлом
- •Исчисляемые действия в прошлом
- •Определенные или особые события в прошлом
- •Когда объект имеет определение
- •(B) Модальная частица 了 вместо перфектной частицы 了
- •Два глагола: один обозначает цель
- •Когда значение предложения с 了 двусмысленно
- •Обозначение новой ситуации и смены ситуации
- •Обозначение новой ситуации
- •Обозначение смены ситуации
- •‘不/别……了’ ‘больше не...’
- •Обозначая "уже" Вместе с 已经 или 都
- •Отрицательные предложения
- •Краткие отрицательные ответы
- •Отрицательные ответы с 还
- •了 и 没有 в одном и том же предложении
- •Надвигающиеся события
- •Основные модели
- •Определенный момент
Когда определением является имя существительное
Когда определением является имя существительное, 的 часто не используется, потому что это сочетание рассматривается как одно слово, а не как два, например: 汉英词典 (Hàn Yīng cídiǎn китайско-английский словарь), 日本车 (Rìběn chē японская машина), 法国菜 (Fǎguó cài французская кухня), 女权主义 (nǚquán zhǔyì феминизм) и т.д.
Более одного 的
В предложении нечасто можно встретить более одного 的, так как некоторые из них могут выпадать, что делает речь более гладкой. Некоторые правила:
(i) 的 в определительном придаточном предложении не должно опускаться;
(ii)的 после двусложного имени прилагательного не должно опускаться;
(iii) 的, обозначающее принадлежность, может опускаться, если необходимо;
(iv) если несколько 的 используется для связи цепочки имен существительных, то 的, которое ближе к началу предложения выпадает в первую очередь.
我(的)iii那个漂亮的ii同屋是我(的)iv男朋友(的)iv弟弟的女朋友。
Wǒ (de) nà ge piàoliang de tóngwū shì wǒ 9de) nán péngyou (de) dìdi de nǚ péngyou.
Та моя красивая соседка — девушка младшего брата моего парня.
现在在跟王先生跳舞的i那个漂亮的ii女孩是李先生(的)iv妹妹的同屋。
Xiànzài zài gēn Wáng xiānsheng tiàowǔ de nà ge piàoliang de nǚhái shì Lǐ xiānsheng (de) mèimèi de tóngwū.
Девушка, которая сейчас танцует с г-ном Ваном, — соседка младшей сестры г-на Ли.
Обозначение местоположения в китайском языке Материал из LingvoWiki
|
Эта страница — часть проекта Грамматика китайского языка |
|
Содержание [убрать]
|
Слова, обозначающие местоположение
边 (biān)、面 (miàn) |
前边、前面 перед |
后边、后面 позади, за |
上边、上面 на, на |
下边、下面 под |
里边、里面 в, внутри |
外边、外面 снаружи |
только 边 |
左边 слева |
右边 справа |
旁边 рядом, около |
|
||
без 边 |
中间 между, среди |
对面 напротив, навстречу |
|
头 (tóu) может заменять 边/面 в 前/后/上/下/里/外 в разговорной речи.
Использование 是, 在, 有 со словами, обозначающими местоположение
(см. Использование 是, 在, 有 и определенность имени существительного)
在: местоположение
我家在银行和花店(的)中间。
Wǒ jiā zài yínháng hé huādiàn (de) zhōngjiān.
Мой дом находится между банком и цветочным магазином.
有: существование
卧室(的)里边有一长床,一长桌子,没有椅子。
Wòshì (de) lǐbian yǒu yì zhāng chuáng, yì zhāng zhuōzi, méiyǒu yǐzi.
В спальне есть кровать, стол, но нет стульев.
是: идентификация
客厅(的)旁边是不是厨房?
Kètīng (de) pángbian shì bu shì chúfáng?
Рядом с гостиной кухня?