- •Технологии и методики обучения иностранным языкам Часть I
- •Содержание
- •Тема 1. Методика обучения иностранным языкам в системе филологического образования
- •Иностранный язык как учебный предмет в системе языкового образования
- •Методика обучения иностранному языку как наука
- •Связь методики с другими науками
- •Методы исследования в методике обучения иностранным языкам
- •Тема 2. Лингвопсихологические основы обучения иностранным языкам
- •Лингвистические основы обучения иностранным языкам
- •Речевая деятельность
- •Речевая деятельность
- •Говорение
- •Диалогическая речь
- •Виды мотивов
- •Лингвопсихологическая характеристика коммуникативных умений и речевых навыков
- •Тема 3. Цели обучения иностранным языкам в системе филологического образования
- •Определение комплекса целей обучения иностранным языкам в отечественной методике
- •Цели обучения иностранным языкам на современном этапе
- •Тема 4. Особенности содержания обучения иностранным языкам в филологическом образовании
- •Содержание обучения как методическая категория
- •Компонентный состав содержания обучения иностранному языку
- •Структура и содержание обучения иностранному языку в условиях модернизации отечественного образования
- •Тема 5. Принципы обучения иностранным языкам
- •Принципы обучения как методическое понятие
- •Дидактические принципы обучения иностранному языку
- •1. Принцип сознательности
- •2. Принцип активности.
- •4. Принцип развивающего обучения
- •Специфические методические принципы обучения ия
- •1. Принцип устной основы и принцип устного опережения
- •2. Принцип комплексности
- •3. Принцип учета родного языка учащихся
- •4. Принцип синтетичности усвоения
- •5. Принцип программирования коммуникативной деятельности в упражнениях
- •6. Принцип единства и разнородности целей и путей обучения
- •7. Принципы взаимодополнения
- •1. Принцип овладения всеми аспектами ик через общение
- •2. Принцип взаимосвязанного обучения аспектам ик
- •3. Принцип управления учебным процессом на базе его квантования
- •4. Принцип обучения иноязычной культуре на основе ситуации как системы взаимоотношений
- •5. Принцип индивидуализации в овладении иноязычной культурой
- •6 Принцип развития речемыслительной активности в овладении иноязычной культурой
- •7. Принцип функциональности в обучении иноязычной культуре
- •8. Принцип новизны в обучении ик
- •Тема 6. Упражнение как элементарная единица обучения иностранным языкам
- •Упражнение как психологическое, дидактическое и методическое понятие
- •Классификация упражнений
- •Методическая характеристика языковых упражнений:
- •Система упражнений для обучения иностранным языкам
- •Тема 7. Технология формирования иноязычных фонетических навыков
- •Место и роль фонетических навыков в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции
- •Содержание обучения произносительной стороне иноязычной речи
- •Подходы к формированию фонетических навыков
- •Особенности методики формирования фонетических навыков на различных этапах
- •Тема 8. Технология формирования иноязычных лексических навыков
- •Роль и место лексических навыков в формировании иноязычной коммуникативной компетенции
- •Содержание обучения лексической стороне речи
- •Тема 9. Технология формирования иноязычных грамматических навыков
- •Роль грамматических навыков в системе формирования иноязычной коммуникативной компетенции
- •Цели и содержание обучения грамматической стороне речи
- •Подходы к формированию грамматических навыков и присущие им методы
- •Дифференцированный подход
- •Технология формирования грамматических навыков
- •Контроль сформированности грамматических навыков
- •Тема 10. Технология развития навыков и умений аудирования иноязычной речи
- •Аудирование как цель и средство обучения
- •Трудности понимания иноязычной речи на слух и пути их преодоления
- •Механизмы аудирования
- •Цели и содержание обучения аудированию
- •Упражнения в обучении аудированию
- •Методика работы с аудиотекстом
- •Тема 11. Технология обучения иноязычному говорению (монологическая речь)
- •Говорение как вид речевой деятельности
- •Технология обучения иноязычной монологической речи
- •Упражнения в развитии монологической речи
- •Тема 12. Технология обучения иноязычному говорению (диалогическая речь, полилог)
- •Разновидности и характеристики диалогической речи
- •Цели и содержание обучения диалогической речи
- •Технологии обучения иноязычной диалогической речи и полилогу
- •Контроль и оценка умений говорения
- •Тема 13. Технология развития навыков и умений чтения на иностранных языках
- •Чтение как цель и средство обучения ия
- •Чтение и аудирование (в.М.Филатов)
- •Формирование техники чтения на начальном этапе
- •Виды чтения
- •Требования, предъявляемые к учебным текстам
- •1. Место основной идеи текста
- •2. Тематика текста
- •3. Проблематика текста
- •4. Степень аутентичности
- •Система работы с текстом
- •Контроль сформированности навыков и умений чтения
- •Тема 14. Технология развития навыков и умений иноязычной письменной речи
- •Цели и содержание обучения письму
- •Контроль сформированности умений письменной речи
- •Тема 15. Современные средства контроля результатов обучения и оценки достижений школьников в освоении предметной области «Иностранный язык»
- •Технологии и методики обучения иностранным языкам
- •Часть I.
Система упражнений для обучения иностранным языкам
Важность системы упражнений состоит в том, что она обеспечивает организацию процесса усвоения и организацию процесса обучения.
Недостаточно знать методическую характеристику упражнений, их типы, виды и уметь подбирать наиболее адекватные из них. Это еще не гарантирует усвоения. В плане организации процесса усвоения система упражнений должна обеспечить:
а) подбор необходимых упражнений, соответствующих характеру того или иного навыка и качеству (механизму), того или иного умения;
б) определение необходимой последовательности упражнений: усвоение всегда проходит какие-то стадии и протекает на основе определенных методических принципов или правил;
в) определение соотношения упражнений тех или иных типов, видов, подвидов и вариантов, ибо это определяет успех не в меньшей степени, чем правильная последовательность упражнений;
г) регулярность определенного материала;
д) правильную взаимосвязь (соотношение и взаимодействие) на всех уровнях системы (между видами РД, внутри них, между умениями общения в целом) [Упражнения как средства обучения. Ч.II: учебное пособие/Под ред. Е.И.Пассова, Е.С.Кузнецовой. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002].
Под системой упражнений понимают такую совокупность необходимых типов, видов и разновидностей упражнений, выполняемых в такой последовательности и в таком количестве, которые учитывают закономерности формирования умений и навыков в различных видах речевой деятельности в их взаимодействии и обеспечивают максимально высокий уровень овладения ИЯ в заданных условиях (Шатилов С.Ф.).
В совокупности упражнений характер и количество последних может варьироваться в зависимости от целей их выполнения – для развития коммуникативных умений или для формирования отдельных их компонентов. Поэтому можно назвать следующую иерархию понятий: «система», «подсистема», «комплекс», «серия», «цикл», «группа упражнений». Содержание этих терминов можно проиллюстрировать на таком примере. В систему упражнений для обучения входят 4 подсистемы – по числу видов речевой деятельности - для обучения говорению, аудированию, чтению, письму. Каждая подсистема может состоять из нескольких комплексов упражнений для обучения частным умениям, например, комплекса упражнений для обучения диалогической речи и комплекса упражнений для обучения монологической речи. Каждый комплекс упражнений состоит из трех серий упражнений для обучения навыкам. Первая серия для обучения фонетическим навыкам, вторая – для обучения лексическим навыкам, третья – для обучения грамматическим навыкам говорения. Все эти упражнения выполняются во взаимосвязи и во взаимодействии. Каждая серия в свою очередь включает ряд циклов упражнений для обучения конкретным навыкам, например, цикл упражнений для обучения артикуляционным, ритмико-интонационным навыкам; цикл упражнений для обучения синтаксической стороне говорения, для обучения морфологическим навыкам устной речи. Цикл может распадаться на более мелкие группы упражнений для обучения конкретным языковым явлениям.
Аналогичную структуру системы упражнений можно обнаружить и в обучении другим видам речевой деятельности.
Система упражнений «языковые - речевые» оформилась как таковая в 40-50-х годах прошлого века усилиями многих советских методистов (Л.В.Щерба, И.В. Рахманов, И.А. Грузинская и др.). Важность системы упражнений состоит в том, что она обеспечивает организацию процесса усвоения и организацию процесса обучения. Система упражнений является организующим началом процесса обучения, именно потому, что она – система, противоположность хаосу.
С истема упражнений «языковые – речевые» опирается на психологическую схему: первичные умения навыки вторичные умения. Е.И. Пассов соотнес эту схему с упражнениями.
Схема 3
Навыки
Первичные
умения
Вторичные умения
Языковые упражнения
Речевые упражнения
упражнения
Это значит, что на основе языковых упражнений предполагается сформировать первичные умения, а из них – навыки, которые затем должны «включиться» в речевое умение. Но на основе языковых упражнений невозможно сформировать речевые навыки, способные к переносу. Учащийся достигает двух рубежей: а) либо остается на уровне первичного умения, тогда его речевая деятельность (вторичное умение), не имея базы (навыков), представляет собой дешифровку на основе правил; б) либо приобретает навыки (если затрачено чрезвычайно много времени), но это – не речевые навыки, они не способны к переносу, т.е. ученик «знает, но не умеет». И то и другое одинаково плохо. Эта система удовлетворяла лишь тогда, когда нужно было закрепить знания о языке, а не обучать общению. С критикой этой системы давно выступают многие методисты. В последние годы даже недавние её сторонники считают деление упражнений на языковые и речевые «весьма спорным», говорят о существующем разрыве между этими двумя видами упражнений (Н.И. Гез), предлагают искать выход в установлении правильного соотношения между языковыми и речевыми упражнениями (Б.А. Лапидус). Конечно, речевое умение как способность управлять речевой деятельностью не появляется у человека само собой. Его нужно планомерно и целесообразно развивать по всем параметрам, присущим умению. При этом каждый раз тот или иной параметр выдвигается на первый план и становится промежуточной целью. Отсюда ясно, что появление умения в каком-то виде речевой деятельности и в общении в целом возможно только после формирования и накопления навыков.
Таким образом, мы вновь возвращаемся к схеме навыки - умение. Но поскольку умение – это синтез навыков, то двух этапов недостаточно. Е.И. Пассов предлагает трехэтапную модель работы над речевым материалом. Если соотнести типы и виды упражнений с этапами работы, то получаем следующее:
1) этап формирования речевых навыков (УРУ/1 и УРУ/2);
2) этап совершенствования речевых навыков (УРУ/2 и РУ/1)
3) этап развития речевого умения (РУ/1 и РУ/2).
Если учесть сложность такого интегративного умения, как умение общаться, то легко представить себе, насколько сложной является система упражнений для развития этого умения на иностранном языке.