Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекция 3 .Реч.ком.docx
Скачиваний:
20
Добавлен:
17.11.2019
Размер:
56.95 Кб
Скачать

2. Проблемы межкультурной коммуникации

Вступая в контакт с представителями других культур, прежде всего следует помнить, что у каждого народа сложилось свое отношение к иностранцам. Как народы воспринимали иностранцев? Древние греки и римляне всех людей из других стран называли варварами (греч. barbaros - чужеземец). Англичане прославились своей закрытостью: «Мой дом - моя крепость». Русские называли всех иноземцев сначала немцами, затем чужеземцами, иностранцами.

Второе, что следует иметь в виду, находясь за границей, - это необходимость соблюдения этикета поведения и речи, принятого в конкретной стране. Не зря народная мудрость, сохраненная в пословице, дает нам совет: «В чужой монастырь со своим уставом не ходят»; у нее есть английский эквивалент: «When in Rome, do as Romans do».

В фольклоре существуют сотни примеров конфликта культур, связанных с различиями в этикетных и моральных нормах, менталитете, чертах характера, темперамента и др.

Испанская фирма договорилась с Мексикой о продаже большой партии пробок для шампанского, но имела неосторожность покрасить их в бордовый цвет, который оказался в мексиканской культуре цветом траура, - и сделка сорвалась.

В Латинской Америке провалилась реклама сигарет «Мальборо» с ковбоем на лошади, так как для «латинос» ковбой - представитель беднейшего населения и может позволить себе курить только самые дешевые сигареты.

Студенты из Японии перестали посещать лекции по русской литературе, сказав, что преподаватель кричит на них. В соответствии с русской педагогической традицией преподаватель читала лекции четким, громким голосом, но эта манера была неприемлема по этическим параметрам для японцев 9.

Американцы никогда не поймут русских, которые помогают друг другу нести чемоданы или «сбрасываются» небольшими суммами денег, чтобы ускорить процесс оплаты в кафе, хотя стоимость блюд была разная.

Русские студенты не могут привыкнуть в Америке к тому, что там не принято списывать и их же сокурсники первыми же их «заложат».

Особое место в межнациональных отношениях имеет правильно организованная коммуникация. Но, как известно, именно в процессе общения представителей разных культур возникают проблемы, а иногда и конфликты. Чтобы сотрудничать с иностранными партнерами и плодотворно строить общение с ними, необходимо освоить азы специальной науки, которая получила название межкультурной коммуникации.

Датой появления межкультурной коммуникации принято считать 1954 год, когда была опубликована книга Э. Холла и В. Трагера «Culture as Communication» («Культура как коммуникация»). С 60-х годов XX века эту науку стали изучать в американских университетах. Межкультурная коммуникация как наука изучает особенности коммуникативных процессов в разных национальных культурах и пути преодоления межкультурных различий.

Межкультурная коммуникация как процесс общения между представителями разных культур - это стремление к постижению особенностей национальной культуры собеседника, структуры его языка, усилия по созданию для него комфортных условий, повышающих степень его уверенности в себе, позволяющих выбрать оптимальный стиль поведения, что обеспечивает успешность взаимопонимания.

В процессе межкультурной коммуникации каждый человек стремится к решению двух задач: постижению другой культуры и сохранению своей культурной идентичности. По своим формам межкультурная коммуникация может быть

1. прямой (адресованной непосредственно от отправителя к получателю) и косвенной (носящей односторонний характер и реализуемой через книги, публикации и т.п.)

2. непосредственной и опосредованной (предполагающей наличие посредника, технического средства между общающимися).

Проблемы межкультурной коммуникации

• У вступающих в общение людей имеются определенные стереотипы по отношению к представителям других культур, проявляющиеся в восприятии тех якобы как грубых, отсталых, малокультурных и др.

• В каждом обществе существуют определенные правила как речевого, так и неречевого этикета, незнание или несоблюдение которых может привести к конфликтам и обидам.

• Этикет речевого поведения обусловлен не только законами развития языка, но и религией, кастовыми и социальными отношениями.

• Различное значение невербальных средств общения в разных культурах.

• Различия в идиоматических оборотах, образных выражениях, обращениях, используемых для эмоционального окрашивания речи.

• Проблема адекватного определения партнера для коммуникации.

Одним из направлений межкультурной коммуникации как науки является изучение стратегий разрешения коммуникативных конфликтов. К таким стратегиям А.П. Садохин (2004), например, относит сознательный выбор собеседником одного из следующих стилей поведения: соревнования, сотрудничества, ухода от конфликта, уступчивости, желания пойти на компромисс, стремления к преодолению национальных предрассудков, формирования у себя межличностной аттракции и др.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]