Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Метод. пособие англ. яз. СЭ-3.docx
Скачиваний:
39
Добавлен:
14.11.2019
Размер:
1.18 Mб
Скачать
  1. Give adequate Russian equivalents of the italicized words.

Concern - общий элемент смысла: непосредственное касательство, заинтересованность: обеспокоенность. Частотные русские эквиваленты: to concern - касаться, иметь отношение; беспокоить а т.д.; to be concerned with - интересоваться, заниматься; concern - отношение,

касательство; забота; интерес; вшшость, значение и т.д.

1. The science of crystallography concerns the enumeration and classification of all possible types of crystal structure. 2. The water shortage concerns all of us. 3. The experiments can yield some information concerning the overall correctness of the basic theories of physics. 4. The institute is also concerned with this project. 5. It is necessary 10 inform all those concerned with the problem. 6. So far as their essential physiological functions are concerned, there is much similarity among the plants. 7. The chemist's basicconcern is with the structure of molecules and the reactions in which these structures change. 8. It is a social problem of great concern to the scientists.

Consider, consideration, considerable - общий элемент смысла: включение во внимание и учитывание.

Частотные русские эквиваленты: to consider - рассматривать, обсуждать, обдумывать; принимать во внимание; считать и т.д.; consideration - рассмотрение, обсуждение; соображение и т.д.; considerable - значительный, важный и т.д.

1. They have not considered the project yet. 2. The authors do not consider it necessary to include unimportant results in such a short review. 3. The present study is a reason for considering Helmholtz one of the three creators of the new scientific physiology. 4. The problem considered required further qualification. 5. No decision has been taken yet as the problem is now under consideration. 6. The problem is given a careful consideration in the next chapter. 7. All possible sources of error are taken into consideration. 8.

Several considerations have influenced the decision. 9. As part of this work, considerable effort was devoted to the design of supporting facilities for research and material-testing.

  1. Read and translate the following text.

Elementary alternator. The voltage generated in the armature coils of a dc generator is actually alternating. By means of the commutator, this generated voltage is amplified and then appears across the brushes. If, however we replace the commutator by slip rings, the generated alternating voltage will then appear across the brushes. This is seen in Fig. 1, which shows a gramme-ring winding with two slip rings permanently connected to the armature a and b. Depending on the number of slip rings and the connection points on the armature, the number of brushes can differ. If three slip rings are connected to points which are several electrical degrees apart, the result is a three-phase gen­erator. This is shown in Fig. 2. Except for small sizes for purely local use, most ac generators built today are for three-phase operation. For this reason, we shall be concerned here only with polyphase generators.

Construction. As it has already been explained, the dc generator may be converted to an ac generator merely by replacing the commutator with slip rings. In actual construction, however, a more radical change is employed. Voltage is induced in stationary conductors by rotating a magnetic field. Relative mo­tion between flux and conductors is still provided, but this time the field moves, while the conductors do not. Thus, in ac generators, the terms stator and rotor are often used to indicate armature and field, respectively.