ББК
81.2Р И76
Ипполитова Н. А.
Текст в системе обучения русскому языку в школе: Учеб пособие для студентов пед. вузов. — М.: Флинта, Наука, 1998. - 176 с.
ISBN 5-89349-076-2 (Флинта)
ISBN 5-02-011332-8 (Наука)
В пособии анализируются различные подходы к использованию текста на уроках русского языка, раскрываются сущность принципа изучения единиц языка на текстовой основе и пути его реализации в практике школьного обучения. Книга содержит не только теоретический материал, но и практические рекомендации, направленные на совершенствование методики изучения грамматики в школе.
Пособие адресовано студентам педагогических вузов, но оно представляет интерес и для учителей русского языка.
© Издательство «Флинта», 1998
ISBN 5-89349-076-2 (Флинта) ISBN 5-02-011332-8 (Наука)
Oт автора
При изучении русского языка в школе построение словосочетаний, предложений, группировка их в процессе создания самостоятельного высказывания, их правильное орфографическое и пунктуационное оформление являются универсальным и наиболее распространенным приемом формирования различных умений и навыков.
В каждом разделе курса русского языка ученик подводится к тексту, так как все анализируемые явления интересны и значимы не только сами по себе, являясь фактами такой уникальной системы, как язык, но и в качестве компонентов любого текста, который создается или воспринимается в ходе коммуникации. Следовательно, познание языковых явлений на уроках русского языка не может стать самоцелью. Оно должно вывести учащихся на новый уровень в овладении средствами общения: от интуитивного владения языком к осознанному, правильному, умелому использованию различных средств языка при решении соответствующих коммуникативных задач.
Однако, на наш взгляд, несмотря на богатое методическое наследие, до сих пор в практике школьного преподавания русского языка сохраняется такое положение, когда процессы изучения языковых единиц и формирования речевых умений учащихся развиваются параллельно, мало соприкасаясь друг с другом. Так, например, на уроках грамматики школьники получают сумму знаний о значении, структуре и даже об особенностях использования в речи всех единиц этого уровня, но при этом, как доказано многими исследователями, существенно не меняется даже грамматический строй речи учащихся, не говоря уже о собственно коммуникативных умениях и навыках. В результате складывается парадоксальная ситуация: учащиеся могут анализировать языковые явления, узнают их среди других явлений, перечисляют их признаки, называют их свойства и возможности, но при этом все эти знания не переносят в сферу практической деятельности. Учащиеся по-прежнему беспомощны в решении даже элементарных задач речевого (коммуникативного) характера. Образно говоря, ребята уподобляются в данном случае «строителям», которые знают, из чего строить, знакомы с воз-
можностями и особенностями всех строительных материалов, но построить из них ничего не могут, не умеют. В чем причина такого положения?
Не останавливаясь на всех возможных вариантах ответа на поставленный вопрос, выскажем в связи с этим лишь одно предположение. На наш взгляд, на уроках русского языка недостаточно используется в качестве дидактической единицы текст. А ведь именно текст является той структурой, той основой, которая объединяет все элементы языка, все его единицы в определенную, стройную систему. Именно в тексте, предназначенном для общения, все языковые единицы представлены в естественной ситуации, в естественном окружении. Кроме того, в тексте языковые единицы приобретают новую окраску, новые, текстообразующие, функции. Незнание этих функций приводит к неумению использовать их в самостоятельной речевой деятельности. Словом, текст обнаруживает новые свойства изучаемых языковых единиц и представляет учащимся высший уровень их познания, открывающий путь к совершенствованию речевых умений и навыков. Как дидактическая единица текст позволит слить воедино два важнейших направления в изучении русского языка в школе: познание системы языка и познание норм и правил общения, речевого поведения в различных жизненных ситуациях.
При каких условиях текст становится единицей обучения? Как его использовать, чтобы достичь органического единства в изучении языка как системы и развития коммуникативных умений учащихся? И возможно ли этого добиться? Один из возможных вариантов ответа на поставленные вопросы содержится в настоящем пособии, которое поможет привлечь внимание студентов педагогических вузов к актуальным проблемам методической науки.
Рассмотрим, во-первых, что такое текст, а во-вторых, проанализируем тот опыт использования текста на уроках русского языка, который был накоплен в теории и практике преподавания русского языка в школе.
МЕСТО ТЕКСТА В СИСТЕМЕ ЯЗЫКА
Два подхода к пониманию природы текста
Итак, что такое текст? Хотя интуитивное представление о том, что такое текст, имеют все (и представление это сложилось давно), тем не менее в настоящее время нет единой точки зрения на то, с каким классом явлений его следует соотносить: считать ли его единицей языка, высшим уровнем языковой системы, стоящим над предложением, или рассматривать текст как сугубо речевое явление, так как порождается он в процессе коммуникации и является продуктом речевой деятельности.
В связи с этим одно направление в исследовании текста основано на познании грамматической природы текста, описании его грамматических признаков, так как текст в данном случае характеризуется как явление, которое занимает высшую ступень в системе языковых единиц.
Другое направление в исследовании текста связано с отнесением его к явлениям речевого характера, и поэтому при описании текста делается упор на такие признаки, которые раскрывают его коммуникативные возможности. Это различие исходных позиций в исследованиях текста находит отражение в определениях текста, которые содержатся в лингвистической и методической литературе.
Сравним некоторые из этих определений. Вот как определяет текст И. Р. Гальперин: «Текст — произведение речетворчес-кого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовок) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку»1.
Текст, по мнению Г. В. Колшанского, это связь по меньшей мере двух высказываний, в которых может завершаться мини-
0 Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981.- С. 18.
5
мальный акт общения — передача информации или обмен мыслями между партнерами1.
«Текст — это письменное по форме речевое произведение, принадлежащее одному участнику коммуникации, законченное и правильно оформленное»2, — такова точка зрения Н. Д. Зарубиной.
Л. М. Лосева выделяет следующие признаки текста: «1) текст— это сообщение (то, что сообщается) в письменной форме;
текст характеризуется содержательной и структурной за вершенностью;
в тексте выражается отношение автора к сообщаемому (ав торская установка).
На основе приведенных признаков текст можно определить как сообщение в письменной форме, характеризующееся смысловой и структурной завершенностью и определенным отношением автора к сообщаемому»3.
Вычленяя признаки текста, О. И. Москальская специально подчеркивает следующие положения: «Основной единицей речи, выражающей законченное высказывание, является не предложение, а текст, предложение-высказывание есть лишь частный случай, особая разновидность текста. Текст является высшей единицей синтаксического уровня». И далее: «В основе конкретных речевых произведений — текстов лежат общие принципы построения текстов; они относятся не к области речи, а к системе языка или к языковой компетенции. Следовательно, текст надо считать не только единицей речи, но и единицей языка»4.
Анализ приведенных определений показывает, что все исследователи стремятся, во-первых, определить место текста в системе языка или речи, во-вторых, вычленить собственно текстовые категории, присущие только этой единице. При всех различиях этих определений в них, совершенно очевидно, есть много общего. Прежде всего текст рассматривается как речетворческое произведение, как продукт речи, как основная единица речи. Следовательно, для всех исследователей является бесспорным положение о том, что продуцирование текстов и их осмысление происходит в процессе коммуникации или для достижения це-
1 См.: Колшанский Г. В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения // Иностранные языки в школе. — 1985.— №1. — С. 10—14.
^)3арубина Н. Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. — М., 1981.- С. 11.
3 Лосева Л. М. Как строится текст. — М., 1980. — С. 4.
4 Москальская О. И. Грамматика текста. — М., 1981. — С. 9.
лей общения. Далее, все сходятся во мнении, что текст, как пра-нило, реализуется в письменной форме, что текст — это законченное, завершенное произведение и, наконец, что текст имеет собственную внутреннюю структуру, определенное строение, обладает средствами связности его частей, которые не позволяют ему «рассыпаться» на отдельные предложения.
Казалось бы, существенных различий в подходах к осознанию природы текста у ученых нет. Однако это впечатление обманчиво. Различия касаются прежде всего решения вопроса о том, к какой системе относится текст: к системе языка или речи. Ни у кого не вызывает сомнения то, что это явление речевого характера: текст создается для реализации целей общения и всегда связан с актом коммуникации. И именно это обстоятельство является основным показателем для многих исследователей в решении вопроса о том, в какую систему входит текст. Очевидная соотнесенность текста с актом коммуникации, его речетвор-ческий характер, функциональная направленность текстовой деятельности, казалось бы, убеждают в том, что текст — прежде всего явление речевое и только речевое.
Однако многие исследователи (И. Р. Гальперин, О. И. Москальская, Е. И. Шендельс и др.) придерживаются другой точки зрения. По их мнению, текст— это моделируемая единица языка1, микросистема, функционирующая «в обществе в качестве основной языковой единицы», обладающей смысловой коммуникативной законченностью в общении2, «исходная примарная величина»'.
Такое понимание текста подтверждается возможностью типизации «реального многообразия текстовых форм и структур общественной речи»4, описанием подобных типизированных контекстов, основных коммуникативных типов речи (регистров речи), типов информации, содержащейся в текстах, и т. п. Вот, например, как решается задача типизации текстовых структур в исследованиях Г. А. Золотовой.
Исходя из описания языковой организации текстов, Г. А. Зо-лотова выделяет два типа текста (речи), или речевые регистры:
( у Москальская О. И. Грамматика текста. — М., 1981. — С. 11.
2 См.: Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура язы ка. - М., 1984.- С. 35.
3 См.: Шендельс Е. И. Грамматика текста и грамматика предложения // Иностранные языки в школе. — 1985. — № 4. — С. 16—21.
4 См.: Золотова Г. А. К вопросу о конститутивных единицах текста // В кн.: Русский язык. Функционирование грамматических катего рий. Текст и контекст. — М., 1984. — С. 164.
изобразительный и информативный. Каждый из этих регистров обладает определенными признаками. Так, для изобразительного регистра характерны сложность временных значений, наблюдаемость конкретных действий и т. п. Говорящий сообщает о том, что он видел. Информативный регистр характеризуется несложностью временных значений, ненаблюдаемостью действия. Главное в данном случае — сообщение о результате действия или о вневременных качествах и отношениях предметов. Говорящий сообщает, что ему известно о том или ином явлении, факте. Основываясь на соотнесении основных признаков речевых регистров с жанрами текста, в основе выделения которых лежит общественно-коммуникативная функция, Г. А. Золотова выделяет следующие коммуникативные типы, т. е. разновидности изобразительного и информативного регистров: изобразительно-повествовательный, изобразительно-описательный, информативно-повествовательный, информативно-описательный, информативно-логический, оценочно-квалифицирующий.
«Речевые блоки изобразительного и информативного регистров... — делает вывод Г. А. Золотова, — и являются теми конститутивными единицами, из которых составляются (или на которые могут быть расчленены) тексты различного коммуникативного назначения»1.
Такой подход к описанию текстов свидетельствует о том, что текст выступает не только как конкретная единица, связанная с реальным актом коммуникации, но и как абстрактная единица языка наивысшего уровня, «которая представляет предмет теории языковой способности носителя языка»2. В связи с этим наряду с термином текст в лингвистической литературе появился термин дис-ЖУёс, т. е. наблюдаемое, конкретное проявление языка в речи, реализация текста в речи. Таким образом, текст — это то, что существует в языке, а дискурс — это текст, реализуемый в речи.
Исходя из сказанного, правомерно проанализировать, как же соотносится текст с другими единицами языка, если взять за основу положение о языковом (а не только речевом) характере текста. Наиболее полно этот вопрос рассматривается в исследованиях, описывающих факты и явления языка как «компоненты
1 См.: Золотова Г. А. К вопросу о конститутивных единицах текста // В кн.: Русский язык. Функционирование грамматических катего рий. Текст и контекст.— М., 1984. — С. 167—170.
2 Карабан В. И. Перцептивные импликации грамматики текста // В кн.: Психологическая и лингвистическая природа текста и особеннос ти его восприятия / Под ред. Ю. А. Жлуктенко и А. А. Леонтьева. — Киев, 1979.- С. 76.
в
осмысленной, целенаправленной и познавательно-корректной, содержательной коммуникации»1. Это направление в языкознании получило название коммуникативной лингвистики. «Предметом коммуникативной лингвистики является исследование собственно структуры языка, всеобщих закономерностей организации речевого общения: взаимодействия семантической и синтаксической структуры высказывания, закономерности построения текста..., структура высказывания и текстов...»2. Другими словами, особенность исследования языковых средств в данном случае заключается в том, что они рассматриваются в реальных речевых актах.
В связи с тем, что во всех исследованиях коммуникативной лингвистики основной единицей не только речи, но и языка признается текст, «объединяющий единицы всех низших уровней общностью замысла, целей и условий коммуникации»3, соотношение текста с единицами других уровней представляется следующим образом. Значения всех единиц языка реализуются в тексте, который создает условия для существования, проявления значений этих единиц. Именно в тексте все средства языка становятся коммуникативно значимыми, коммуникативно обусловленными, объединенными в определенную систему, в которой каждое из них наиболее полно проявляет свои сущностные признаки и, кроме того, обнаруживает новые, текстообразую-щие, функции. Следовательно, конечное назначение каждой единицы языка — «это тот вклад, который вносится ею в образование текста-сообщения»4.
Отсюда следует еще один вывод: единицы языка, объединяясь в предложение и группы предложений, образуют компоненты текста, его структурные элементы. «Слова, сцепления слов, сцепления словосочетаний, связь предложений, связи сложных предложений — все эти языковые структуры имеют свою логическую базу, и функционирование их в цепи обмена информацией опирается на логико-понятийную деятельность сознания»5. В коммуникации все единицы языка, объединяясь в определен-
1 Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. — М., 1984.- С. 6.
2 Там же.- С. 10.
3 Бухбиндер В. А. О некоторых прикладных и теоретических аспек тах лингвистики текста // В сб.: Лингвистика текста и обучение ино странным языкам. — Киев, 1978. — С. 30—31.
4 Там же. — С. 37.
5 Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. — М., 1984.- С. 35.
ные структуры, становятся звеном процесса общения, а не изолированными единицами.
В связи с этим предлагается даже рассматривать уровневую структуру языка «сверху», с позиций целого текста и по-новому увидеть соотнесенность единиц языка и речи. Так, например, в цитируемой работе В. А. Бухбиндера описана эта соотнесенность — с позиций целого текста1. В связи с этим автор, выделяя уровни языка (фонетический, морфологический, лексический, синтаксический), обозначает и текстовый уровень. Каждому из уровней языка соответствуют языковые и речевые варианты. Так, на морфологическом уровне функционируют корневые морфемы, словообразовательные и словоизменительные морфемы (языковые варианты). Им соответствуют речевые варианты — алломорфы. Синтаксический уровень представлен словосочетаниями и предложениями (языковые варианты), которым соответствуют синтагмы и фразы (речевые варианты).
Текстовый уровень представлен фразовыми единствами и ансамблями, которые и формируют текст.
Таким образом, по мнению автора, языковые варианты трансформируются в речевые, а текстовый уровень объединяет в себе как языковые, так и речевые свойства различных единиц, что позволяет квалифицировать его и как единицу языка, и как произведение речи одновременно.
Следовательно, текст строится из речевых вариантов различного уровня, в которые трансформируются языковые единицы в процессе коммуникации. Характерно, что для обозначения речевых вариантов употребляются специальные термины, соотнесенные с названиями соответствующих языковых вариантов, но не дублирующие эти названия.
Следовательно, для многих исследователей предложения и фразы, например, это не синонимы, а названия разных явлений, ибо предложения — это то, что существует вне текста, а фраза (другие названия: высказывание, текстема) — это элемент текста, узловая единица его, обращенная в сторону коммуникации. Если даже исследователи пользуются одним термином для обозначения предложения как единицы синтаксиса и предложения как звена текста, то в любом случае они подчеркивают различие в их языковой природе и функциональном назначении.
И еще одно наблюдение, основанное на анализе соотнесенности единиц языка и речи. Языковые варианты, обслуживаю-
' См.: Бухбиндер В. А. О некоторых теоретических и прикладных аспектах лингвистики текста // В сб.: Лингвистика текста и обучение
С. 37.
иностранным языкам. — Киев, 1978. 10
щие те или иные уровни языка, в процессе коммуникации, участвуя в построении текста, приобретают новые свойства и функции и становятся элементами текста. Таким образом, текст синтезирует языковые и речевые варианты всех уровней, «объединяет в себе языковые сущности и речевые свойства. Он — одновременно единица языка и произведение речи»1. На наш взгляд, это очень существенный вывод, убедительно проиллюстрированный и имеющий важное методическое значение.
Решение вопроса о характере соотнесенности текста с языковой системой определяет и некоторые другие разногласия ученых в понимании его природы. Так, исследователи, изучающие текст как элемент языковой системы, рассматривают его как статичный объект, как результат речевой деятельности. Ученые, которые соотносят текст с конкретным речевым актом, изучают прежде всего механизмы текстообразования, механизмы его порождения. Однако каких-либо значимых противоречий в этих подходах нет.
Фактически, все признают и осознают, что в языке есть особое образование, особое явление, по выражению М. М. Бахтина, «связный знаковый комплекс» — текст, который строится по законам языка, содержащего необходимые для этой цели лексические средства, соответствующие местоимения, временные и модальные формы, которые можно воспроизвести и повторить при построении других текстов. Это конструируемые тексты, тексты воображаемые, как предложения в грамматике, за ними стоит система языка. Чтобы стать единицей общения, этот «знаковый комплекс» должен стать высказыванием, т. е. единицей, обладающей замыслом, предметным содержанием, завершенностью, смыслом (а не просто значением). Высказывание требует ответного понимания, а потому существует только в ряду других высказываний. «Высказывание, — пишет М. М. Бахтин, — определяется... своим отношением... непосредственно к другим высказываниям в пределах данной сферы общения. Вне этого отношения оно реально не существует (только как текст)»2.
Таким образом, один и тот же «знаковый комплекс» может быть проанализирован по-разному: как продукт речевой деятельности, текст, сконструированный по особой модели, реализующейся в определенных речевых ситуациях, и как высказывание,
1 Бухбиндер В. А. О некоторых теоретических и прикладных аспек тах лингвистики текста // В сб.: Лингвистика текста и обучение ино странным языкам. — Киев, 1978. — С. 35.
2 Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и дру гих гуманитарных науках // В кн.: Эстетика словесного творчества. — М., 1979.- С. 30.
Л
формирующееся в ряду других высказываний, которые порождаются в процессе общения и соотносятся друг с другом на основе общности замысла и стремления к взаимопониманию участников коммуникации. При этом нужно исходить из того, что именно в процессе общения формируются определенные типы высказываний, т. е. речевые жанры, обладающие, по определению М. М. Бахтина, «определенными и относительно устойчивыми типическими формами построения целого» (выделено автором)'. Следовательно, всякий связный знаковый комплекс можно рассматривать и в системе языка, как грамматическое явление, и «в целом индивидуального высказывания и речевого жанра», как речевое явление. Эти две точки зрения «не должны быть взаимно непроницаемы друг для друга и не должны просто механически сменять друг друга, но должны органически сочетаться... на основе реального единства языкового явления»2. Эта мысль М. М. Бахтина представляется особенно плодотворной в методическом плане, ибо позволяет устранить мнимое противоречие в понимании природы текста и найти целесообразный путь анализа как отдельных единиц языка, так и единиц, связанных в знаковый комплекс. Поэтому не менее важным для нас являются и следующие положения исследований М. М. Бахтина: «Родной язык — его словарный состав и грамматический строй — мы узнаем не из словарей и грамматики, а из конкретных высказываний... Формы языка мы усваиваем только в формах высказываний и вместе с этими формами. Формы языка и типические формы высказывания, т. е. речевые жанры, приходят в наш опыт и в наше сознание вместе и в тесной связи друг с другом. Научиться говорить— значит научиться строить высказывания... Речевые жанры организуют нашу речь почти так же, как ее организуют грамматические формы (синтаксические)»3. Следовательно, «изучение высказывания как реальной единицы речевого общения позволит правильнее понять и природу единиц языка (как системы — слова и предложения)»4.
Добавим к этому, что объектом изучения в школе могут стать прежде всего типизированные высказывания, извлеченные из ситуации реального речевого общения, но соотнесенные с ней условно.
1 Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и дру гих гуманитарных науках // В кн.: Эстетика словесного творчества. — М., 1979. - С. 257.
2 Там же. - С. 244.
3 Там же. — С. 257.
4 Там же. — С. 245.
Таким образом, текст (высказывание) будет анализироваться как продукт (результат) речевой деятельности, но с учетом тех механизмов и условий, которые определяют его структуру и содержание в целом.
Исходя из сказанного, вряд ли можно утверждать, что текст объективируется только в виде письменного документа. Общение реализуется и в письменной, и в устной форме. Следовательно, предметом анализа должны стать не только письменные высказывания (тексты), но и образцы звучащей речи, которые могут быть предъявлены учащимся в грамзаписи и записи на магнитной ленте, а также в форме отрывков из художественных и публицистических произведений.
Структурные элементы текста
Все единицы языка, попадая в текст, вносят свой вклад в процесс коммуникации. Но, безусловно, основным элементом текста является предложение (высказывание, фраза, текстема). Предложение в тексте осознается и воспринимается не само по себе, а «в отношении своих связей с другими предложениями, как часть целого, как компонент, «клеточка» текста»1. Это минимальная коммуникативная единица текста, по выражению Г. В. Колшанского, «нижнее звено текста».
При этом нужно учитывать, что при построении текста мы подбираем предложения «с точки зрения целого (выделено автором) высказывания, которое преподносится нашему речевому воображению и которое определяет наш выбор. Представление о форме целого высказывания, т. е. об определенном речевом жанре, руководит нами в процессе нашей речи»2.
Таким образом, само по себе, вне целого высказывания, предложение не является коммуникативной единицей, потому что оно, как правило, не обладает смысловой полноценностью: «предложениями не обмениваются, как не обмениваются словами... и словосочетаниями, — обмениваются высказываниями, которые строятся с помощью единиц языка: слов, словосочетаний, предложений...»3.
1 Шендельс Е. И. Грамматика текста и грамматика предложения // Иностранные языки в школе. — 1985. — № 4. — С. 16—21.
2 Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979. — С. 261.
3 Там же. - С. 253.
12
13
В структуре текста отдельные предложения могут объединяться в группы, которые у разных исследователей получают разные названия: фразовые единства и фразовые ансамбли (В. А. Бух-биндер); сверхфразовые единства; сложное синтаксическое целое; союз текстем (Е. И. Шендельс); прозаическая строфа (Г. Я. Солганик). Наиболее часто встречающееся обозначение группы предложений, связанных по смыслу, — сложное синтаксическое целое (ССЦ) и сверхфразовое единство (СФЕ). Это сложные структурные единства, состоящие «более чем из одного самостоятельного предложения», обладающие «смысловой целостностью в контексте связной речи» и выступающие «как часть завершенной коммуникации»1.
Следует отметить, что не все предложения в структуре текста объединяются в группы, существуют и так называемые свободные предложения, не входящие в группу, но тем не менее связанные с группой внутренними смысловыми отношениями.
Это предложения, в которых содержатся различные авторские отступления, замечания. Подобные предложения являются связующим звеном между двумя ССЦ (СФЕ), средством обозначения новой микротемы.
Кроме того, в тексте некоторыми исследователями выделяются так называемые коммуникативно сильные предложения, понимание которых возможно без обращения к содержанию других предложений. Такие предложения в известной мере изолируются от окружающих структур и не входят в ССЦ (СФЕ)2. Однако смысловое содержание текста объединяет все предложения и ССЦ в единое целое.
В свою очередь группы предложений также объединяются в более крупные блоки, которые называются в разных исследованиях либо текстовыми, либо коммуникативными блоками, либо предикативно-релятивными комплексами, либо фрагментами.
Еще более крупные объединения связываются с такими отрезками текста, как абзац, параграф, часть, глава3.
Существенное методическое значение имеет выделение абзаца, содержательная и композиционная структура которого обладает большой объяснительной силой и позволяет продемонстрировать учащимся многие правила построения текста в целом. В абзаце, как правило, раскрывается только одна тема. С этой це-
лью она ярко, выпукло подчеркивается в центральном предложении, с которым тесно связаны все остальные предложения. Существуют различные способы распространения содержания центрального предложения, которые определяют структуру абзаца в целом.
Выделение ССЦ и абзацев в структуре текста (высказывания) имеет существенное значение для методики обучения учащихся языку: «ССЦ и абзац — промежуточные звенья, без освоения которых учащиеся испытывают трудности при переходе от навыков и умений в конструировании предложений к изложению и пересказу как текстам, строящимся по определенным внутренним (жанровым) законам»'.
Сверхфразовые единства, функционируя в целом тексте, могут приобретать большую коммуникативную значимость и рассматриваться (анализироваться) как более или менее самостоятельные речевые произведения. В связи с этим представляется интересной точка зрения О. И. Москальской на структуру текста и характер текстовых элементов. О. И. Москальская говори! о возможности двух подходов к тексту и выделяет два понимания его. Во-первых, существуют так называемые микротексты — сложные синтаксические целые или сверхфразовые единства, т. е тексты-высказывания. Во-вторых, существуют тексты как целые речевые произведения, тексты-коммуникаты — макротексты Микротексты — это синтаксические единицы, они относятся i синтаксическим явлениям. Макротексты — понятие, которое не поддается определению в рамках грамматики. Как представляется, такое выделение микро- и макротекстов еще раз подтверждает положение о том, что текст является синтаксической струк турой, что позволяет его считать единицей языка и речевым произведением. Важным в связи с этим является и то, чте микротексты легко моделируются. Объяснить модель микро структуры можно правилами грамматики. Все это позволяет рас смотреть (проанализировать) микроструктуру текста, абстраги руясь от условий коммуникации, что имеет значение для фор мирования у учащихся речевых (коммуникативных) умений. I основе создания (и анализа) макротекстов лежат закономерное ти, обусловленные коммуникативными принципами, которьи зависят от конкретной деятельностной ситуации2.
1 См.: Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследо вания. - М., 1981.- С. 69.
2 См.: Зарубина Н. Д. Текст: лингвистический и методический ас пекты. - М., 1981.- С. 16-25.
3 См.: Солганик Г. Я. Стилистика текста.— М., 1997. — С. 48—82.
14
1 Мещеряков В. Н., Охомуш Е. А. Типология учебных текстов. -Днепропетровск, 1980. — С. 21—22.
1 См.: Москальская О. И. Текст — два понимания и два подхода // ] кн.: Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текс и контекст.— М., 1984.— С. 154—162.
Итак, предложения и группы предложений — это основные коммуникативные элементы (единицы) текста, образующие цепочку коммуникативных единиц: текст — СФЕ (ССЦ, союз текс-тем, группы предложений, коммуникативные блоки, абзацы, текстовые ансамбли) — предложения (фразы, высказывания, текстемы). Именно они прежде всего позволяют передать определенное содержание с помощью информации, заключенной в тексте, выразить тот или иной смысл с помощью предложений-высказываний и сверхфразовых единств, в которых заключены мысль или сообщение.
Какую роль в структуре текста играют все остальные системные единицы языка? Они выполняют текстообразующую функцию, принимают участие в его оформлении не столько как коммуникативные единицы, сколько как строевые элементы1. Как правило, они выступают в роли средств межфразовой связи. «Межфразовая связь— это связь между предложениями, ССЦ, абзацами, главами и другими частями текста, организующая его смысловое и структурное единство»2. Смысловая связь между предложениями в тексте обеспечивается соответствующими лек-сико-грамматическими средствами. Чаще всего предложения в тексте связаны цепной или параллельной связью. Цепная связь реализуется посредством повторения в том или ином виде какого-либо члена предыдущего предложения, развертывания части его структуры в последующем предложении. Повтор в данном случае выражает структурную соотнесенность предложений, их теснейшую связь.
«При параллельной связи предложения не сцепляются одно с другим, а сопоставляются, при этом благодаря параллелизму конструкций, в зависимости от лексического «наполнения», возможно сопоставление или противопоставление»3.
Очевидно, что в тексте должны быть связаны не только отдельные предложения, но и группы предложений — ССЦ (СФЕ). Связь между группами предложений, между частями текста осуществляется дистантно, т. е. через наиболее информативные, коммуникативно значимые части текста. Таким образом, дистантная связь играет существенную роль в композиционном оформлении текста, в обозначении его частей, служащих наиболее оптимальному выражению содержания или его восприятию.
1 См.: Шендельс Е. И. Грамматика текста и грамматика предложения // Иностранные языки в школе. — 1985.— № 4. — С. 16—21.
2 Лосева Л. М. Как строится текст. — М., 1980. — С. 9.
3 Солганик Г. Я. Синтаксическая стилистика. — М., 1973. — С. 132. 16
Каждый из названных видов связи реализуется с помощью соответствующих средств языка. Так, для соединения частей текста, групп предложений используются союзы, частицы, вводные слова, вопросительные предложения и др.
Для реализации цепной связи между отдельными предложениями в ССЦ (СФЕ) применяются синтаксические повторы, синонимы, местоимения, слова с временным и пространственным значением и т.п. Для осуществления параллельной связи уместно такое средство, как параллелизм построения предложений, выражающийся в использовании глаголов с единым временным планом, одинакового порядка слов, анафорических элементов и т. п.
Даже из этого поверхностного анализа особенностей связи коммуникативных элементов текста можно сделать вывод о том, что языковые единицы, функционируя в тексте, приобретают новые функции, новые признаки. Они не могут быть обнаружены при рассмотрении структурно-семантических характеристик отдельно взятых, изолированных предложений.
Таким образом, текст обладает определенной структурой, выражающейся во взаимосвязи отдельных предложений и частей текста. Всякий текст имеет соответствующее композиционное оформление, что проявляется не только в целых, законченных речевых произведениях, но и в структуре ССЦ (СФЕ).
Обычно ССЦ (СФЕ) имеют трехчастную композицию: зачин, средняя часть, концовка. В зачине формулируется тема (микротема) текста (высказывания), в средней части идет развитие этой темы, в концовке подводится итог раскрытия темы, что подчеркивается особыми языковыми средствами. Специальные языковые средства используются и в средней части ССЦ, и, что особенно важно, в зачине. Существуют определенные устойчивые формы выражения начала мысли, перехода от одной мысли к другой, завершения темы (микротемы) высказывания. Все они более или менее подробно описаны в соответствующей лингвистической и методической литературе1.
Композиционное оформление текста помогает более оптимально раскрыть его содержание и смысл, которые, как правило, обозначены (или могут быть обозначены) в названии (заголовке) текста.
1 См.: Лосева Л. М. Как строится текст. — М., 1980; Величко Л. И. Работа над текстом на уроках русского языка. — М., 1983; Солганик Г. Я. Синтаксическая стилистика. — М., 1973; Зарубина Н. Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. — М., 1981; Бурвикова Н. Д. Типология текстов для аудиторий и внеаудиторной работы. — М., 1988 и др.
о—.1210 1J
И, наконец, всякий текст, создаваемый в процессе коммуникации, должен быть литературно обработан: ему нужно придать соответствующее жанровое оформление, в зависимости от характера той информации, которая лежит в основе его содержания (повествование, описание, рассуждение), и соответствующую стилистическую окраску — в зависимости от целей и условий общения.
Как правило, жанровые особенности и стилистическая окраска текста также выражены соответствующими языковыми средствами.
Так, в повествовании для передачи действий в их временных связях используются прежде всего возможности временных форм глагола, средства, обеспечивающие соединительное перечисление событий. В описании, в основе которого лежат пространственные отношения, употребляются языковые категории, раскрывающие сополагающие признаки фактов, явлений, предметов: именные конструкции, формы настоящего времени глаголов, слова с качественным и пространственным значением. Для рассуждения, где раскрываются причинно-следственные связи между фактами, явлениями, событиями, характерно употребление риторических вопросов, подчинительных союзов, подчеркивающих характер причинно-следственных связей между предложениями и частями текста.
Стилистическая окраска текста также создается с помощью определенных языковых единиц. Так, например, для художественных текстов характерно употребление элементов, подчеркивающих отношение автора к тому, о чем он говорит: эмоционально окрашенная лексика, изобразительно-выразительные средства языка, слова и конструкции в переносном значении и т.п. Напротив, в научной прозе преобладают категории, способствующие объективизации информации (неопределенно-личные конструкции и конструкции со значением совместности действия), а также формы и конструкции, обеспечивающие последовательность и доказательность рассуждения (риторические вопросы, вводные и модальные слова и т. п.).
Таким образом, чтобы создать правильный, соответствующий целям и условиям коммуникации текст, нужно стремиться к тому, чтобы были соблюдены следующие условия: «...соответствие содержания текста его названию (заголовку), завершенность по отношению к названию (заголовку), литературная обработанность, характерная для данного функционального стиля, наличие сверхфразовых единств, объединенных разными... типами связи, наличие целенаправленности и прагматической установки»1.
1 См.: Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981.— С. 25.
18
Категории текста
В литературе выделены и описаны следующие текстовые категории: информативность, завершенность, цельность, связность, ретроспекция, проспекция, пресуппозиция, последовательность.
Кратко охарактеризуем некоторые из названных категорий текста.
Категория информативности присуща только тексту и является важнейшей в ряду других текстовых категорий. Как известно, она выражается в жанрах повествования, рассуждения, описания. Содержанием любого законченного текста является информация, т. е. «соотношение смыслов и сообщений, дающее новый аспект явлений, факта, события. Это соотношение подвержено изменению по мере продвижения текста»1. И. Р. Гальперин выделяет следующие типы информации, содержащейся в тексте: содержательно-фактуальная (СФИ), содержательно-концептуальная (СКИ), содержательно-подтекстная (СПИ). Содержательно-фактуальная информация содержит сообщения о фактах, событиях, процессах. Содержательно-концептуальная — раскрывает авторское понимание отношений между этими явлениями, фактами, событиями. Это замысел автора и его содержательная интерпретация. Содержательно-подтекстная информация обнаруживает скрытый смысл, извлекаемый из описания фактов, явлений, событий.
Познавая текст, мы стремимся раскрыть его концептуальную информацию, проникнуть в его глубинную структуру2.
Адекватное понимание текста обеспечивается пресуппозицией. Это особая текстовая категория, ситуативный фон, обеспечивающий восприятие и понимание текста, «раскрывающий связи между высказываниями и основывающийся на определенных предположениях семантики слов, словосочетаний и предложений, входящих в текст»3.
Текст передает определенную последовательность фактов, которые развертываются во времени и пространстве по особым правилам в зависимости от содержания и типов текста.
В связи с этим в процессе создания и осмысления текста реализуются такие текстовые категории, как ретроспекция (элементы, обеспечивающие возвращение читателя или слушателя к
1 См.: Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследо вания. — М., 1981. — С. 38.
2 Там же. - С. 27-37.
3 Колшанский Г. В. Контекстная семантика.— М., 1980. — С. 86.
2*
изложенным ранее фактам, событиям, оценкам) и проспекция (элементы, обеспечивающие перспективу высказывания). И. Р. Гальперин образно называет эти категории «передышкой» в процессе осмысления текста или «в беге линейного развертывания»1 его. Эти категории обеспечивают осмысление уже воспринятой (или изложенной) информации, позволяют наметить перспективу процесса создания или восприятия текста.
Познание информации, содержащейся в тексте, будет более глубоким и адекватным замыслу автора в том случае, если вскрыта глубинная структура текста. ССЦ (СФЕ) текста должно быть организовано таким образом, чтобы возбуждать мысль, познавательную активность, заставить проникнуть в подтекст, т. е. содержать некоторую дополнительную информацию — содержа-тельно-подтекстную наряду с содержательно-фактуальной.
Важнейшими текстовыми категориями являются связность и цельность (целостность) — понятия, которые всеми осознаются и в то же время не вполне однозначно определяются в научных исследованиях.
Очевидно, что все коммуникативные элементы текста (предложения, группы предложений, коммуникативные блоки) должны быть связаны, сцеплены между собой. В каждом тексте, как правило, обнаруживаются, поддаются наблюдению и описанию формальные, внешние связи между отдельными частями текста.
«Это особые виды связи, обеспечивающие... логическую последовательность (темпоральную и/или пространственную), взаимозависимость отдельных сообщений, фактов, действий и пр.»2. Сцепление обеспечивает линейную связь частей текста с помощью языковых единиц различного уровня (местоимения и местоименные слова, употребление времен и т. п.), что соотносится в какой-то степени с категорией последовательности, которая выражается в способах сочетания предложений в тексте: «употребление местоимений третьего лица, притяжательных, указательных местоимений, местоименных наречий, сочинительных союзов, а также прочих указателей на левый (реже — правый) контекст»3.
Тексту, кроме того, присущи внутренние смысловые отношения между его частями, содержательная, формальная и коммуникативная целостность, что позволяет обеспечить смысловую
1 Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981.- С. 105.
2 Там же. - С. 74.
3 Зарубина Н. Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. — М, 1981.- С. 21.
20
связь между частями текста, подготовиться к последующей информации, надежно идти по пути познания текста, укрепить «текстовую память», возвратить адресата к предыдущему, напомнить ему о сказанном, «обращаясь к его знанию мира»1.
Смысловая целостность текста проявляется в единстве темы, которую называют смысловым ядром текста. Носителями темы являются СФЕ (ССЦ) и свободные предложения, поэтому определить тематическую направленность СФЕ (ССЦ) невозможно путем рассмотрения содержания изолированных предложений. СФЕ (ССЦ) раскрывает одну какую-либо тему, в последующих СФЕ (ССЦ) эта тема получает развитие либо совершается переход к новой теме. Таким образом, происходит движение текста от известного, данного к новому: каждое последующее предложение (или СФЕ) опирается в коммуникативном плане на предшествующее, в результате чего возникает «рема-тематическая цепочка, имеющая конечный характер и определяющая границы СФЕ»2.
Таким образом, во всяком тексте содержится не только сумма высказываний, но и «перспектива развития мысли»3. Это развитие осуществляется путем смены предикаций, отражающих отношения между предметами, декодировать (или кодировать) которые человек должен в процессе коммуникации.
Целостность текста осуществляется с помощью таких средств, как лицо, время, наклонение, модели и типы предложений по целеустановке высказывания, синтаксический параллелизм, порядок слов, эллипс. Регулярная повторяемость ключевых слов, тождество референции (соотнесенность данных слов с одним и тем же предметом действительности— референтом), ситуативные связи — все это обеспечивает единство темы текста на основе топикальных (изотопных, номинативных, логико-фактологических) цепочек, обеспечивающих как кодирование, так и декодирование текста.
Целостность текста позволяет наиболее адекватно выразить «коммуникативные действия, поступок человека, имеющий
смысл»4.
Очевидно, что связность и цельность (целостность) — понятия неравнозначные. «Связность обычно является условием цельности, но цельность не может полностью определяться через связ-
1 Шендельс Е. И. Внутренняя организация текста // Иностранные языки в школе. — 1987.— № 7. — С. 9—12.
2 Москальская О. Я. Грамматика текста.— М., 1981.— С. 21.
3 Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. — М., 1982. — С. 84.
4 Там же. — С. 60.
21
ность. С другой стороны, связный текст не всегда обладает характеристикой целостности»1.
К категориям связности и цельности текста тесно прилегают категории интеграции и завершенности. Категория интеграции спаивает, объединяет части текста в целях достижения его целостности. Интеграция объединяет текст не линейно, а по вертикали, обеспечивая причинно-следственные связи между его частями, отбирая те из них, которые наиболее существенны для передачи концептуальной позиции автора текста. «Интеграция может быть воспринята при аналитическом подходе к произведению, т. е. при разложении первого целостного восприятия»2.
«Завершенная целостность высказывания, — пишет М. М. Бахтин, — определяется: 1) предметно-смысловой исчерпанностью; 2) речевым замыслом и речевой волей говорящего; 3) типическими композиционно-жанровыми формами завершения»3..
Результат интегрирования реализуется в категории завершенности, которая непосредственно соотносится с названием текста. Ведущее свойство названия — «ограничивать текст и наделять его завершенностью. Оно не только является сигналом, направляющим внимание читателя на проспективное изложение мысли, но и ставит рамки такому изложению»4. Название --представленная в сжатом виде содержательно-концептуальная информация, которая в процессе развертывания текста распрямляется, линейно организуется, интегрируется и завершается в концовке текста.
Как видно из сказанного, все категории текста, все его специфические признаки объединяются одним общим назначением — реализовать коммуникативное намерение автора текста или декодировать это намерение в процессе речевой деятельности.
Очевидно, что при этом категории информативности, ретроспекции, проспекции, цельности реализуются в первую очередь в процессе передачи содержательной стороны высказывания. Категории связности и завершенности проявляются в процессе структурирования текста, в процессе создания его композици-
1 Леонтьев А. А. Признаки связности и цельности текста // В кн.: Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особен ности его восприятия.— Киев, 1979.
2 Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981.- С. 130.
3 Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979. — С. 255.
4 Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981.- С. 134.
22
онной формы, в ходе сцепления всех его частей и элементов. Через содержание конкретных предложений, осознание взаимоотношений между частями текста постигается «глобальный смысл текста» (И. Р. Гальперин), мысль, заключенная в предложении или СФЕ. «Речь— это транспортер мысли»1. Смыслом текста «будет то, что предметно тождественно в разных лексических оформлениях. Именно потому, что смысл — всегда предметный, его структура (модель) обладает цельностью и соответственно наглядностью. Лексические значения, расположенные в тексте в строчку, образуют не просто «букет» в микротеме текста, но «картину», про содержание которой можно рассказать по-разному»2.
Текстовой смысл достигается путем интеграции значений, содержащихся в двух смежных предложениях, и далее — в последующих предложениях, до осознания замысла автора, его коммуникативного намерения. Понять текст, осмыслить его — значит ответить на вопрос, зачем, почему, с какой целью он создан, для чего автор предпринял попытку его создания, а не просто освоить его содержание. Следовательно, всякий текст обладает модальностью, которую можно определить как отношение говорящего к действительности. Модальность «присуща языку в действии, т. е. речи, поэтому является самой сущностью коммуникативного процесса»3.
Итак, анализ соответствующей лингвистической литературы показал, что текст— это основная единица языка и речи, так как именно текст способен выразить законченное высказывание, передать коммуникативное намерение человека, участвующего в речевом общении. Кроме того, в основе построения и реализации определенных речевых произведений лежат общие шринципы, общие закономерности. Текст обладает собственной ]внутренней структурой, собственными категориями, что позво-ияет признать его моделируемой, воспроизводимой единицей
языка.
С помощью текстов осуществляется речевая коммуникация, и, следовательно, у человека должно быть сформировано умение создавать и воспринимать тексты в процессе речевой коммуникации, которую Н. И. Жинкин называет неотъемлемым свойством человеческого интеллекта и его потребностью. «Язык и речь— это каналы для усвоения такой информации, которая
1 Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. — М., 1982. — С. 74.
2 Там же.- С. 81.
3 Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. —
М., 1981.- С. 113.
23
обеспечивает понимание действительности и ее перестройку соответственно потребностям человечества»1.
Тексты создаются и воспринимаются в процессе общения людей, в процессе деятельности. Следовательно, необходимо рассмотреть вопрос о характере этой деятельности.
Порождение и восприятие текстов — это виды речевой деятельности, суть которой в коммуникативно-познавательном характере ее осуществления. Другими словами, речевая деятельность — это прежде всего деятельность текстовая, в процессе которой создаются и интерпретируются целостные коммуникативно-познавательные единицы (тексты). Текстовая деятельность всегда непосредственно связана с какой-либо другой деятельностью человека — интеллектуальной или практической — она является средством осуществления этой другой деятельности и, собственно говоря, существует только потому, что «обслуживает» социальные потребности человека. Как пишет А. А. Леонтьев, «с одной речью человеку делать нечего: она не самоцель, а средство, орудие, хотя и может по-разному использоваться в различных видах деятельности»2.
Понятие речевой деятельности прочно вошло в содержание исследований лингвистического и методического характера. Думается, это связано с тем, что в нем обнаруживается деятель-ностный подход к изучению языка и речи как в лингвистических, так и в методических исследованиях. Деятельност-ный подход к изучению языка в лингвистике и обучению языку в школе позволяет по-новому осознать цели описания и изучения языковых единиц. В языкознании в связи с этим сложилось, как уже говорилось, новое направление, получившее название коммуникативной лингвистики, суть которой — описание языковых единиц, раскрытие их значений в условиях текста, который реализует их наиболее полно и «дает статус существования подлинного значения языковой единицы»3.
Существенное изменение происходит в методике развития речи учащихся, так как основной целью этой работы признается обучение школьников создавать и интерпретировать тексты как коммуникативно-познавательные образования (структуры). Следовательно, обучение языку и речи в школе должно представлять единый процесс и должно быть направлено на формирование умения полноценно общаться, т. е. на развитие навыков
1 Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. — М., 1982. — С. 92.
2 Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность.— М., 1969.— С. 27.
3 Колшанский Г. В. Контекстная семантика. — М., 1980. — С. 33. 24
текстовой деятельности, предметом которой «является коммуникативная интенция обучающихся, т. е. не смысловая информация вообще, а смысловая информация, цементируемая замыслом, коммуникативно-познавательным намерением»1.
Такой подход к решению важнейшей методической задачи имеет огромное социальное значение и получает убедительную мотивировку. Текстовая деятельность органически вливается в социальную коммуникацию, становится частью общественного опыта и сознания, внедряется «в механизмы регуляции общественной деятельности и поведения»2.
Все это означает, что «характер восприятия и смысловой интерпретации разнообразных текстов, вошедших в сферу практического опыта индивида, может решительным образом сказаться как на его собственной деятельности, так и на деятельности тех, с кем (на основе, в частности, и этой стороны практического опыта) будет в дальнейшем общаться человек»3.
Этот важный вывод убеждает в том, что текст должен стать основной единицей обучения языку и речи.
Научение школьников целенаправленной, адекватной условиям коммуникации текстовой деятельности имеет огромное социальное значение, так как способствует развитию коммуникативно-познавательных возможностей обучаемых. В теории и практике обучения языку в школе к настоящему времени уже накоплен достаточно большой опыт использования текста на уроках русского языка в процессе решения различных задач, стоящих перед учителем. Анализу этого опыта будут посвящены следующие разделы настоящего пособия.
П роанализируйте определения текста, приведенные в школьных учебниках, пособиях для учащихся и методических рекоменда циях для учителя. К какой системе относят текст авторы этих пособий — к системе языка или к явлениям речевого уровня? Прокомментируйте свои выводы.
В подобранном вами тексте определите количество ССЦ (СФЕ) и способы их соединения.
Проиллюстрируйте примерами реализацию цепной и параллель ной связи между предложениями. Чем обусловлен выбор того
1 Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. — М., 1984. — С. 57.
2 Там же. - С. 55.
3 Там же. — С. 55.
25
или иного способа межфразовой связи в ваших примерах?
Проанализируйте строение ССЦ (СФЕ) в подобранном вами текс те: определите границы зачина, средней части, концовки и спо собы их оформления. Как композиция текста связана с его со держанием, с замыслом автора текста? Какими средствами пере дается коммуникативное намерение автора текста?
Найдите свободные предложения в подобранном вами тексте. Какую роль они играют в строении текста, в его композиционном оформлении?
В процессе анализа подобранного вами текста докажите право мерность следующего положения: «Вообще говоря, все уровни языка интегрируются под влиянием названия для того, чтобы по возможности точнее определить предмет высказывания, сделав его понятным партнеру по коммуникации» (Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. - М., 1982. — С. 82).
Анализируя подобранный вами текст, покажите, как реализуют ся в нем основные текстовые категории (целостность, связность и др.). Определите, какими средствами реализуются эти катего рии.
Проанализируйте информацию, содержащуюся в подобранном вами тексте. Определите виды этой информации. В чем заключа ется коммуникативное намерение автора текста? Как вы его оп ределили?
ТЕКСТ НА УРОКАХ РАЗВИТИЯ СВЯЗНОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ
Отечественная методика о роли текста в развитии связной речи учащихся
Проблема развития речи школьников всегда трактовалась в теории и практике преподавания русского языка как одна из важнейших. Об этом свидетельствуют труды известных лингвистов и методистов прошлого и настоящего.
Еще Ф. И. Буслаев писал: «Первое и важнейшее дело развить практическую способность, состоящую в том, чтобы понимать выраженное формами речи и пользоваться ими правильным образом, т. е. так, как говорят люди образованные... изустной речью о предметах действительной жизни, внимательным чтением..., изустными и письменными упражнениями образуем в ученике способность с надлежащей легкостью правильно понимать формы речи в разговоре и на письме»1.
Эта же мысль утверждается в трудах К. Д. Ушинского, который одной из главных задач обучения русскому языку считал развитие в учащихся «дара слова»2.
Воспитание склада русской речи и вкус к красоте ее, по мнению Л. И. Поливанова, является важнейшей задачей школы3.
«Из всех... знаний и умений самым важным, самым необходимым для жизненной деятельности является, конечно, умение нсно, понятно, красиво говорить на своем языке», — пишет II. И. Чернышев4.
Обобщая свой педагогический опыт, Л. Н. Толстой приходит к следующему выводу: «Задача преподавания языка состоит... в
1 Буслаев Ф. И. О преподавании отечественного языка. — Л., 1941. — С 54.
2 Ушинский К. Д. О первоначальном преподавании русского языка // В кн.: Избр. пед. соч.: В 2-х т.- М., 1971. - Т. 2.- С. 251.
1 См.: Поливанов Л. И. Учебник русской грамматики для средних учебных заведений.— М., 1985. — С. 3.
4 Чернышев В. И. Обучение русскому правописанию // В кн.: Избр. |руды: В 2-х т. - М., 1970. - Т. 2. - С. 521.
27
руководстве учеников к пониманию содержания книг, написанных литературным языком. Знание литературного языка необходимо, потому что только на этом языке есть хорошие книги»1.
Уже эти примеры подтверждают положение о том, что формирование умения грамотно, ясно, понятно выражать свои мысли, интерпретировать чье-либо устное или письменное высказывание расценивается как важнейшая задача школы. И «именно на преподавателе русского языка и словесности лежит обязанность обзора всех приобретенных детьми знаний и приведение их в стройную логическую систему, потому что родное есть именно та духовная одежда, в которую должно облечься всякое знание, чтобы сделаться истинной собственностью человеческого сознания»2.
В связи с этим в приведенных высказываниях обращает на себя внимание вывод о необходимости использования при обучении языку образцовых текстов, анализ и усвоение которых будет содействовать совершенствованию языка учащихся при употреблении его в изложении собственных мыслей. Отсюда стремление подобрать для уроков русского языка такие тексты, которые бы позволили школьникам «учиться говорить, учиться мыслить и чувствовать» у лучших умов русской интеллигенции, т. е. первоклассных авторов»3. Наряду с этим в процессе развития методической науки формировалось убеждение в необходимости использования при обучении родному языку примеров живой речи: «Средство развития и укрепления языкового чутья — восприятие и создавание живой речи; средство притупления — изучение письменной речи, обособленной от живого произношения»4.
Таким образом, методика развития речи учащихся на основе чтения и анализа произведений лучших русских писателей, а также образцов живой, народной речи была разработана в исследованиях русских ученых-методистов и реализована в практике школьного преподавания.
Основное внимание на уроках развития речи уделяется чтению и анализу текстов. Обучение чтению, обучение восприятию и интерпретации прочитанного представляется чрезвычайно важ-
1 Толстой Л. Н. Пед. соч.: В 2-х ч. - СПб., 1911. - Ч. 2. - С. 221.
2 Ушинский К. Д. О первоначальном преподавании русского языка // В кн.: Избр. пед. соч.: В 2-х т. — М., 1971. — Т. 2. — С. 268.
3 Поливанов Л. И. Русская хрестоматия для III и IV классов средних учебных заведений.— М., 1875.— С. 33.
4 Чернышев В. И. Сокровища родного языка // В кн.: Избр. труды: В 2-х т. - М., 1970. - Т. 2. - С. 544.
ным в работе по развитию речи для русских методистов XIX в. В процессе этой работы школьники учатся воспринимать и воспроизводить прочитанное и на этой основе — излагать свои собственные мысли. В ходе чтения, восприятия текста и его интерпретации важно научить детей видеть главную мысль текста, его логическую структуру, особенности употребления слов и предложений. «Здесь преподаватель должен вопросами своими беспрестанно заставлять читателя вникать в смысл читаемого, испытывать и возбуждать его внимание»1.
Представляется чрезвычайно важным именно это направление в работе по развитию речи учащихся в трудах русских методистов XIX в. — обучение чтению, обучение восприятию и интерпретации прочитанного. «Значение чтения, — пишет В. И. Чернышев, — не следует ограничивать одним пониманием читаемого. Полнота развития требует не только восприятия мысли, но и ее усвоения и передачи. Передача, устная и письменная, является при этом одним из средств усвоения или по крайней мере закрепления мысли. Нужно научиться не только видеть, что есть в книге, но еще брать из нее то, что нам нужно и полезно, передавать это другим, чтобы подвергнуть многосторонней оценке и проверке, своей и чужой»2.
Следовательно, чтение расценивалось в то время как важнейшее коммуникативное умение, на базе которого развиваются и совершенствуются другие коммуникативные умения, прежде всего умения излагать свои собственные мысли. Приведем лишь несколько примеров в доказательство сказанному. Создавая «Азбуку выразительного чтения», в которой сформулированы «главные правила чтения», В. И. Чернышев стремился доказать, что «легко слушается и понимается чтение ясное, отчетливое, хотя и не громкое», что главное при чтении «выражать чувство читаемого, а не свое собственное»3, а это возможно лишь при условии глубокого проникновения в содержание текста. Умение вдумываться в читаемое и передавать понятое движением голоса, интонацией благотворно сказывается на формировании не только собственно коммуникативных умений. «Кто научился говорить человеческой речью с расстановками и выражением, а не бормотать, говоря от себя, и не лепить слово к слову при чтении
1 Ушинский К. Д. Предисловие к первому изданию «Детского мира» // В кн.: Избр. пед. соч.: В 2-х т.- М., 1971. - Т. 2. - С. 246.
2 Чернышев В. И. Живой язык в первоначальном преподавании // В кн.: Избр. труды: В 2-х т.— М., 1970. — Т. 2. — С. 519.
3 Чернышев В. И. Азбука выразительного чтения // В кн.: Избр. труды: В 2-х т. - М., 1970. - Т. 1.- С. 477-480.
28
29
книги, — у того знак препинания сам просится встать на свое место при изложении живого слова на бумаге... А кто настолько успел в выразительном чтении, что хорошо оттеняет голосом и предложения, — тому еще легче выделять их знаками на письме»1, — пишет В. И. Чернышев.
Все это свидетельствует о том, что чтение является базой развития не только речевых, но и учебно-языковых и правописных умений школьников.
Формируя у учащихся навыки зрелого чтения, учитель подготавливает их к выполнению различных видов воспроизведения прочитанного, прежде всего к пересказам — краткому и подробному. На основе чтения и анализа текстов ученики овладевают навыками изложения собственных мыслей, идут по пути от наблюдений к мысли, к «изобретению мыслей», по выражению Л. И. Поливанова. Именно поэтому большое значение придавалось урокам объяснительного чтения, которые рассматривались как один из этапов подготовки учащихся к самостоятельному воспроизведению мыслей2.
Очевидно, что обучение чтению включало целый комплекс различных упражнений: выделение главной мысли читаемого, составление плана, анализ лексики, сопоставление различных видов предложений, анализ порядка слов, логический разбор названия (заголовка) текста, тренировка в правильном произношении.
Не меньшее внимание уделялось обучению школьников чте нию и на последующих этапах развития отечественной методи ки. В 30—40-е годы нашего столетия методика чтения обогаща ется данными психологических исследований, что позволяет ав торам методических пособий более глубоко и разносторонне освоить данную проблему в целом. К этому времени складыва ется твердое убеждение в том, что «чтение является основной формой приобретения знаний и навыков грамотным человеком, в силу чего правильная постановка выработки навыка чтения в школе является существенно важным вопросом педагогического процесса»3.
1 Чернышев В. И. Живой язык в первоначальном преподавании // В кн.: Избр. труды: В 2-х т. - М., 1970. - Т. 2. - С. 531-537.
2 См.: Поливанов Л. И. Урок объяснительного чтения и логического разбора в связи с изустным и письменным воспроизведением мыс ли. - М., 1868.
3 Егоров Т. Г. Психология процесса тихого и громкого чтения по данным экспериментального исследования // В кн.: Чтение в началь ной и средней школе / Под общей ред. К. Б. Бархина. — М., 1936. — С. 51.
30
В связи с этим усиливается интерес к экспериментальному изучению проблем чтения, в результате появляются работы, в которых описывается процесс формирования навыка чтения с точки зрения психологической науки, классифицируются ошибки в чтении, определяются компоненты навыка чтения, психологические процессы, свойственные акту чтения. Методика работы по обучению чтению школьников обогащается новыми видами заданий и упражнений. Так, например, в работах К.Б. Бархина описаны упражнения, тренирующие учащихся в быстроте чтения, различные способы проверки понимания прочитанного. На основе грамотного чтения у учащихся можно сформировать умение конспектировать текст, составлять тезисы, писать аннотации, рецензии. К. Б. Бархиным разработаны задания, связанные с чтением художественных и публицистических произведений1.
Итак, обучение чтению, анализу и пониманию текстов является основой для формирования всех речевых умений. Это положение было сформулировано и убедительно доказано авторами многих методических исследований прошлого, что впоследствии получило более полное и экспериментально проверенное доказательство и позволило сделать следующий вывод: «Процессы понимания, интерпретации знаков языка являются не менее активными и не менее важными в совокупности того явления, которое мы называем языком», и «они обусловливаются тем же, чем обусловливается возможность и процессов говорения»2.
Развитый навык чтения позволяет перейти к другим способам использования текста в процессе развития речи учащихся: письменному изложению услышанного или прочитанного, выражению (устному и письменному) собственных мыслей (написание сочинений, деловых бумаг, писем, подготовка докладов, сообщений, составление конспектов, тезисов, написание рецензий, аннотаций и т. п.). Фактически текст, на основе которого проводится обучение чтению или урок объяснительного чтения, выступает для учащихся в роли текста-образца: анализируя и интерпретируя его, учащиеся усваивают нормы и возможности построения различных высказываний. Это впол-
1 См.: Бархин К. Б., Истрина Е. С. Методика русского языка в сред ней школе. — Минск, 1938; Бархин К. Б. Развитие речи и изучение художественных произведений. — М., 1930; Чтение в начальной и сред ней школе / Под общей ред. К. Б. Бархина.— М., 1936.
2 Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л., 1974. — С. 25.
31
не закономерно, ибо, по утверждению М. М. Бахтина, «...язык входит в жизнь через конкретные высказывания (реализующие его), через конкретное же высказывание и жизнь входит в язык»1.
Особенности работы по развитию связной речи учащихся на современном этапе
Особенностью современного этапа методики развития речи учащихся является непосредственное обращение к тексту как к коммуникативной единице. Этому способствовали исследования текста как единицы языка и речи в лингвистике, а также исследования речи в психологии и речевой деятельности в психолингвистике. Развить связную речь учащихся — это значит научить их воспринимать и создавать коммуникативно ориентированные тексты в процессе трудовой, учебной, бытовой, общественной деятельности, т. е. научить школьников полноценно общаться. Ставить и решать такую задачу представилось возможным благодаря разносторонним результативным исследованиям текста в лингвистической науке.
Развитие связной речи учащихся в школе опирается на следующие выводы в учении о тексте как единице языка и речи.
Текст— это основная коммуникативная единица, резуль тат (продукт) речевой деятельности. Текст и высказывание в методике в этом значении выступают как синонимы.
Текст — это единица речи, так как представляет собой кон кретное речевое произведение, проявляющееся чаще всего в письменной форме, но также и в устной (текст устного выступ ления). В то же время текст в методической системе, вероятно, предстает и как единица языка, так как в обучении мы исполь зуем различные модели текстов, воспроизводимые частично или полностью на различных этапах его анализа и интерпретации, что позволяет сделать эти образцы единицей обучения, образ цом для подражания, а в последующем — базой для творчества, для самостоятельной речевой деятельности.
Текст— коммуникативная единица, обладающая такими признаками, как связность, цельность, тематическое единство, членимость, композиционная оформленность.
Чтобы научить учащихся излагать грамотно свои мысли, передавать и воспринимать информацию различного характера, об-
Б ахтин М. М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979. — С. 240.
32
ращаться с учетом ситуации общения и т. п., необходимо, во-первых, дать школьникам соответствующие знания о единице общения (тексте), а во-вторых, сформировать у них особые коммуникативные умения.
В соответствии с этим на уроках развития связной речи учащиеся получают следующие знания, необходимые для создания коммуникативно правильных текстов.
1. Основные признаки текста:
а) тема, основная мысль текста;
б) средства связи предложений и частей текста и способы их выражения.
Типы (жанры) текстов и их композиционная форма.
Функционально-стилевые типы текста.
Виды речи и формы речи.
На основе полученных знаний у учащихся формируются следующие умения:
осознавать тему высказывания и строить высказывание в соответствии с заданной темой;
определять основную мысль текста и строить самостоя тельное высказывание с учетом определенного замысла и ком муникативного намерения;
собирать и систематизировать материал для создания со ответствующего текста, планировать содержание высказывания;
придавать высказыванию соответствующую композицион ную форму;
придавать высказыванию соответствующую стилистичес кую окраску;
правильно и осознанно отбирать необходимые языковые средства для оформления высказывания;
совершенствовать написанное.
Все эти умения опираются на речевые навыки, формируемые в ходе овладения языком — произносительные, грамматические, лексические. Однако автоматизации коммуникативные умения не поддаются, так как включаются в речевую деятельность, которая характеризуется прежде всего как деятельность интеллектуальная, познавательная, требующая от человека в каждом конкретном случае творческого подхода к решению коммуникативной задачи.
Чтобы сформировать перечисленные умения и развить у учащихся способность адекватно воспринимать тексты различного характера и самостоятельно создавать тексты, необходимые для достижения целей общения, нужно систематически формировать еще одну группу умений, которые условно можно было бы назвать предречевыми (доречевыми). Они должны стать базой
для формирования собственно коммуникативных умений. Выделение их как особой группы умений обусловлено особенностями речевой деятельности, которая включает в себя все основные фазы любого предметного действия: ориентировочную, исполнительную и контрольную. При создании или интерпретации текста человек сначала мысленно прогнозирует базу ориентировочной деятельности, а в процессе исполнения замысла (создание или анализ текста) мысленно предвосхищает результаты решения задачи и сравнивает их с прогнозируемым вариантом на этапе контроля.
Следовательно, текст — это не только продукт, но и образ, и объект деятельности общения1, а процесс создания или интерпретации текста представляет собой не нечто изначально заданное, а всегда (всякий раз) творческое воссоединение всех названных операций, в результате чего возникают и вновь формируются мысли, предположения, выводы, обобщения и т. п.
Сказанное означает, что для формирования коммуникативных умений необходимы и другие умения — умения логического и лингвистического характера, характеризующиеся развитием мышления и чувства языка. Назовем наиболее важные из этих умений:
выделять существенные и несущественные признаки пред мета или явления;
группировать признаки, явления, факты;
выделять основную и детализирующую информации в со держании текста, умение детализировать основную информацию, исключать детализирующую;
делать выводы из наблюдений, из сказанного, обобщать факты, видеть ключевые слова текста, несущие главную (суще ственную) информацию.
Кроме того, для восприятия и продуцирования текстов необходимо уметь:
предвосхищать (прогнозировать) содержание текста по заголовку, по началу, по аннотации, по характеру источника;
предвидеть структуру предложения по его началу, по лек сическим и морфологическим компонентам;
прогнозировать композицию текста по его жанровой ха рактеристике.
Все эти умения формируются не только на уроках русского языка, но и в процессе изучения других учебных предметов. Тем не менее разработаны специальные упражнения, формирующие
О См.: Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. — М., 1984. — С. 69.
34
названные умения при изучении всех разделов школьного курса русского языка. Еще раз отметим, что они являются базой формирования собственно коммуникативных умений, хотя по своей сущности не являются таковыми. Способы формирования подобных умений на уроках русского языка мы будем анализировать в тех разделах пособия, где раскрываются возможности работы с текстом при изучении орфографии, пунктуации, грамматических и лексических категорий.
Текст как дидактическая единица в работе над связной речью учащихся
Более подробно рассмотрим, какова роль текста в решении конкретных задач работы по развитию связной речи учащихся.
Именно текст составляет основу дидактического материала, с помощью которого учащимся предъявляются соответствующие знания и формируются основные коммуникативные умения; чтобы научить школьников создавать тексты, обеспечивающие результативное общение, нужно показать им образцы подобных текстов, изучить их структуру, языковые особенности, коммуникативные возможности и т. п.
Прежде всего текст используется для иллюстрации тех явлений, суть которых разъясняется учащимся в процессе изучения новых сведений о тексте как единице языка и речи. Давая определение новым понятиям, перечисляя их признаки, мы иллюстрируем сказанное примерами, которые подаются не изолированно, а в структуре текста.
В данном случае текст является компонентом объяснительно-иллюстративного метода и выступает в качестве примера, доказывающего сущность основного теоретического положения в изучаемой теме. Учащиеся познают новое дедуктивным способом и стараются при этом воспроизвести ход рассуждений, предложенный учителем или авторами учебника. Такой прием использования текста позволяет проиллюстрировать новые для учащихся понятия, явления и факты: способы связи предложений в тексте, композиционное членение текста, тему текста и т.п. В данном случае анализ текста производится, во-первых, после разъяснения новых терминов и сущности явлений, а во-вторых, при незначительной познавательной активности учащихся. Это не означает, что использование подобного приема работы с текстом неправомерно или неоправданно. Ряд понятий, абсолютно новых для учащихся, легче усвоить именно дедуктив-. 35
ным путем. Важно только помнить, что иллюстрирование изучаемых речеведческих (текстовых) понятий нужно проводить не формально, не механически, а постепенно увеличивая долю активности учащихся в познании нового.
Начиная с определения понятия, разъяснения его сущности, учитель переходит к анализу текста, с помощью которого и демонстрирует изученные факты. Затем учащиеся самостоятельно находят в тексте анализируемые явления, обосновывая свой выбор. При этом важно не только констатировать наличие в тексте искомого понятия, но и определить причины его использования и роль в осуществлении коммуникативного намерения. Вся работа проходит под контролем учителя. Цель — проиллюстрировать изучаемые сведения с помощью текста, в котором сущность изучаемого проявляется не только наиболее ярко, но и в комплексе с другими текстовыми категориями.
Таким образом, даже иллюстрирование в данном случае потребует обращения к тексту как единому целому, все компоненты которого принимают определенное участие в раскрытии замысла его автора.
Примеры такого использования текста в работе по развитию связной речи легко обнаружить в учебниках русского языка, в различных пособиях для учащихся и учителей.
Другой путь использования текста в процессе изучения речеведческих (текстовых) явлений — организация наблюдений учащихся над реализацией определенных текстовых категорий на примере конкретного текста с последующими выводами, обобщениями, определениями, способствующими осознанию новых понятий. Следовательно, с помощью текста мы осуществляем эвристический способ объяснения, в основе которого лежит индуктивный путь познания: от конкретных фактов, от анализа конкретных явлений к попытке самостоятельных обобщений и выводов. Наблюдения учащихся в данном случае организуются учителем с помощью целенаправленного подбора текстов, серии вопросов, облегчающих путь к выводам и обобщениям, особых заданий, в которых формулируется проблема, описывается проблемная ситуация и т. п. Основная задача учителя — максимально активизировать познавательные возможности учащихся, заставить их осмыслить те или иные явления в процессе анализа текста, осуществляемого в определенном направлении. Этот способ работы предполагает ознакомление учащихся с такими понятиями, сущность которых проявляется в тексте наиболее ярко, отчетливо: композиционное членение текста, функционально-смысловые типы текста и т.п. При этом в выводах учащихся важным представляется уяснение сущности понятия, а не тер-
36
минологическая точность и оформленность формулировок и выводов.
Примером описанных приемов использования текста на уроках развития связной речи учащихся могут быть материалы из пособия Е. И. Никитиной «Русская речь», предназначенного для школьников 5—7 классов. Так, в процессе ознакомления учащихся с понятием «Типы речи» сначала излагаются признаки повествования, описания, рассуждения, затем даются тексты, иллюстрирующие изложенное. Тема «Рассуждение» раскрывается по-другому: сначала учащиеся анализируют соответствующие тексты, наблюдают за структурой текста типа рассуждения, отвечают на вопросы, выполняют специальные задания, а затем следует обобщение в виде дедуктивного изложения, в котором четко формулируются сделанные на предыдущем этапе работы выводы, даются определения понятий и т. п.1.
Описанные приемы использования текста позволяют разъяснить школьникам сущность изучаемых явлений, необходимых для осознания норм и правил построения высказываний различного характера.
Приемы работы с текстом на этапе формирования коммуникативных умений
Текст в качестве дидактического материала используется и на этапе формирования коммуникативных умений, т. е. для реализации практических целей обучения школьников. Основной прием работы с текстом в процессе развития у учащихся соответствующих умений — анализ текста. Чаще всего анализируются элементы текста с учетом характера формируемого умения и конкретных задач, стоящих перед учителем на данном этапе обучения. Анализ элементов текста широко используется в работе по развитию связной речи учащихся. Примеры такого анализа можно найти в любом учебнике для средней школы, в любом пособии по развитию речи учащихся. Содержанием подобной работы является озаглавливание текста (подбор заголовка, выбор заголовка из ряда возможных, сравнение заголовков и т. п.); определение темы и основной мысли высказывания; анализ композиционного оформления текста; составление плана (сопоставление данного плана и содержания анализируемого текс-
1 См.: Никитина Е. И. Русская речь: Учебное пособие по развитию связной речи для 5-7 классов. - М., 1995.- С. 47-48, 59-60.
37
та); составление вопросов к тексту; определение способов соединения предложений и частей текста; определение стиля, жанра, типа текста; определение роли языковых средств в передаче содержания текста и т. п.
На наш взгляд, в содержании этой аналитической работы по тексту большое внимание должно быть уделено определению (уточнению) коммуникативного намерения автора текста. Для этого недостаточно констатировать, к какому стилю относится тот или иной текст, какова его основная мысль и т. п. Более важно, на наш взгляд, заставить школьников задуматься над тем, для чего создан текст, какова была задача автора, для кого предназначен текст, каково было намерение автора, когда он создавал текст, и т. п. Это необходимо, чтобы убедить учащихся в том, что любой текст создается для реализации каких-либо идей, замыслов, намерений, не связанных с собственно речевой деятельностью человека. Речевая деятельность — это часть любой другой деятельности людей, способствующая реализации тех замыслов и идей, которые лежат в ее основе.
Заметим, что анализ элементов текста, если он сопровождает выполнение других заданий (орфографических, пунктуационных, грамматических), зачастую не завершается соответствующими выводами, не связывается воедино с остальными заданиями, поэтому иногда не ясна цель подобного анализа: определили тему, основную мысль, составили план, и на этом работа по тексту заканчивается. Очевидно, что задание, связанное с анализом текста, должно быть целенаправленным, а выполнение его лучше завершить выводами и обобщениями, имеющими значение для формирования коммуникативных умений.
Коммуникативные умения формируются также в ходе выполнения специальных заданий, с помощью которых отрабатываются конкретные операции, способствующие осознанию речевой задачи в целом. В методической литературе широко представлены различные варианты подобных заданий. Рассмотрим некоторые из них более подробно. Для обучения учащихся умению использовать необходимые языковые средства в процессе создания текста используются следующие виды упражнений: восстановление в тексте опущенных элементов — слов, словосочетаний, описательных оборотов; подбор синонимов к определенным элементам текста — сцепляющим словам, изобразительно-выразительным средствам и т. п. — с целью избежания повторов, для соблюдения стилистической окраски, для более точной передачи содержания.
Задания к упражнениям подобного рода дают учащимся возможность применить на практике полученные знания о прави-
38
лах построения текстов, потренироваться в использовании тех или иных средств, обеспечивающих грамотное высказывание.
Чтобы научить учащихся строить высказывание в определенной композиционной форме, используются упражнения на составление текста из данных предложений и готовых частей текста (предложения и части текста даются не последовательно, а в «рассыпанном» состоянии). Полезны также задания на дополнение текста недостающими частями, а также на исключение из текста частей, не соответствующих его теме и жанру.
С этой целью, а также для развития умения прогнозировать высказывание, предвосхищать его содержание выполняются и другие виды упражнений, основанные на трансформации текста: продолжение текста в заданном направлении; прогнозирование содержания и композиции текста по названию (заголовку), по началу, по аннотации и т. п.
И, наконец, для облегчения учащимся решения задачи самостоятельно составить заданный текст на первых этапах формирования коммуникативных умений можно предложить им упражнения, в которых содержится «подсказка» к выполнению задания: восстановление диалогов на основе данных реплик, развертывание предложений в текст (и наоборот); составление текста на основе плана, по вопросам, написание небольших текстов по образцу (словарная статья, образец применения правила и т. п.); развертывание абзацных фраз (фраз, начинающих абзацы).
Как уже отмечалось, одним из важнейших коммуникативных умений является умение совершенствовать написанное, поэтому необходимо на всех этапах формирования этих умений предлагать учащимся задания на редактирование текстов: определение ошибок в построении текста, в передаче его содержания и исправление допущенных ошибок.
Чтобы названные виды упражнений были выполнены не формально, не механически, необходимо соблюдать очень важное, на наш взгляд, условие: заданиям по возможности следует придать ситуативный характер.
Восприятие и осмысление текста, заданий, связанных с его анализом, легче происходит на основе ситуации, описанной учителем, данной в условии упражнения, содержащейся в самом тексте и т. п. Знание ситуации, разъясняющей конкретные обстоятельства общения, в которых создавался текст или в которых он воспринимался, позволяет на всех этапах формирования коммуникативных навыков внести элементы творчества в репродуктивную деятельность школьников, приблизить их речевые действия к реальным жизненным условиям.
39
Для этого целесообразно сопровождать основные задания упражнения дополнительными: какой бы вывод сделали вы на месте..; выскажите свою точку зрения на..; приведите свой пример для доказательства... и т. п.
Таким образом, и в данном случае следует не забывать о том, что создание и интерпретация текстов прежде всего основаны на познании коммуникативного намерения говорящего (пишущего) или на стремлении выразить это намерение, а обучение связной речи — это обучение выражать и интерпретировать коммуникативное намерение в процессе обучения.
Изложения и сочинения в системе работы по развитию речи учащихся
Следующий этап в работе с текстом на уроках развития связной речи — подготовка учащихся к созданию самостоятельных текстов, что в школьной практике связано с обучением учащихся написанию сочинений и изложений.
Основной прием обучения учащихся этим видам работы — анализ текста. При подготовке к написанию изложений анализируется исходный текст, при подготовке к написанию сочинений — текст-образец. Содержание и методика анализа текста на этом этапе разработаны достаточно полно и описаны во многих исследованиях и практических рекомендациях. Ход анализа исходного текста и текста-образца обусловлен целями и задачами работы по развитию речи учащихся в каждом конкретном случае. Тем не менее представляется возможным выделить общие направления, характерные и для анализа исходного текста, и для анализа текста-образца. В обоих случаях текст анализируется как единая, целостная структура, все компоненты которой, каждый по-своему, участвуют в передаче его смысла. В связи с этим и его анализ должен быть целостным, а все этапы анализа взаимосвязаны, объединены общностью цели, подчинены тому главному выводу, к которому должны прийти учащиеся в ревультате работы. Это не означает, что анализировать следует все элементы текста. Отбираются лишь те из них, которые имеют значение для данного этапа работы.
Так, если мы обучаем учащихся построению текстов типа рассуждения, то отбор элементов, подлежащих анализу, будет обусловлен характером этой задачи. Это значит, что в ходе анализа мы прежде всего обратим внимание учащихся на композицию текста, на способы соединения его частей, на особен-
40
ности употребления языковых средств, способствующих организации рассуждения. При этом не обязательно рассматривать, например, особенности индивидуальной манеры выражения мысли автора. Напротив, при подготовке учащихся к написанию изложения по текстам художественного характера следует уделить особое внимание именно индивидуальному языку писателя, постараться добиться того, чтобы при передаче содержания школьники не обеднили его, используя первые попавшиеся языковые средства.
Таким образом, при подготовке анализа исходного текста и текста-образца прежде всего следует четко обозначить цель работы, определить, к каким выводам следует подвести учащихся
в ходе анализа.
В соответствии с этой целью строится все содержание анализа. Обычно анализ исходного текста и текста-образца складывается из следующих этапов.
Определение цели и конкретных задач анализа, обуслов ленных задачами работы по развитию речи учащихся в целом.
Чтение (слушание) текста с предварительной целевой ус тановкой, подготавливающей учащихся к анализу всего текста. Целевая установка дается в виде вопроса или задания, опреде ляющего ход последующей беседы с учащимися. Например: «Прочитайте (прослушайте) текст и ответьте на вопрос, соответ ствует ли название текста его содержанию (в каком стиле и жан ре он написан, с какой целью он написан, для кого предназна чен, из скольких частей он состоит и т. п.)». Характер первого (установочного) задания обусловлен общей целью анализа.
Анализ содержания текста: определение замысла автора, основной мысли текста, его логической структуры.
Анализ жанровых особенностей текста, его композиционно го оформления. Составление плана текста (если это необходимо).
Стилистическая характеристика текста с определением ее конкретных особенностей.
Языковый анализ текста, обобщающий наблюдения уча щихся над использованием языковых единиц, которые были сде ланы на предыдущих этапах работы. Кроме того, в процессе язы кового анализа рассматриваются некоторые наиболее интерес ные и яркие, характерные для подобных текстов особенности употребления лексических и грамматических средств языка.
Основные выводы, подведение итогов работы, уточнение задач урока с учетом проведенного анализа.
Безусловно, анализ исходного текста при подготовке учащихся к написанию изложений и анализ текста-образца при подготовке к написанию сочинений имеют свои особенности.
41
Анализ исходного текста включает, помимо сказанного, обучение школьников приемам запоминания услышанного (или прочитанного). В связи с этим необходима специальная работа, направленная на умение видеть главную и детализирующую информацию, выделять ключевые слова текста, несущие основную информацию и образующие логико-фактологическую (то-пикальную) цепочку, а также запоминать, удерживать в памяти не только собственно информативные факты, содержащиеся в тексте, но и их взаимосвязь, взаимозависимость, логическую последовательность изложения и т. п.
Следовательно, в процессе написания обучающих изложений, а также в ходе выполнения специальных упражнений, написания творческих и свободных диктантов (см. об этом в разделе настоящего пособия «Использование текста в процессе формирования орфографических и пунктуационных навыков») мы должны научить школьников приемам восприятия и осмысления текста, содержание которого нужно передать письменно (или устно). Знание этих приемов особенно необходимо учащимся при написании контрольных изложений. Как показывает опыт, большую помощь учащимся в этом плане могут оказать следующие рекомендации.
1. Слушая первый раз исходный текст, старайтесь ответить на следующие вопросы:
а) в каком стиле и жанре написан текст;
б) о чем в нем говорится;
в) какова его главная мысль.
2. Слушая текст вторично, опираясь на ответы, получен ные в ходе первичного восприятия текста, старайтесь зафик сировать:
а) количество частей, с помощью которых раскрывается со держание текста; логическую последовательность изложения содержания;
б) ключевые слова, несущие основную информацию в со держании текста;
в) способы перехода от одной части к другой.
На этом этапе восприятия текста можно научить учащихся делать заметки (записи), но не беспорядочные (как это часто бывает) и поэтому не приносящие пользы, а осмысленные, осознанные, облегчающие последующую работу: фиксация частей цифрами, запись ключевых слов (преимущественно глаголов для повествования; слов со значением качества для описания; слов, называющих, перечисляющих доказательства, для рассуждения).
3. Обдумывая содержание изложения, старайтесь сделать сле дующее:
42
а) составьте план (для себя) изложения текста, обозначив название каждой части и подобрав факты (в виде перечисления ключевых слов), имеющие первостепенное значение для раскры тия смысла текста;
б) продумайте начало и концовку текста, переход от одной
части к другой;
в) вспомните, какие языковые средства употребляет автор для передачи содержания; если не вспомните дословно, то при отборе языковых средств учитывайте стилистические и жанро вые особенности текста.
Опыт работы в школе показывает, что учащиеся не знают этих приемов, не умеют ими пользоваться, при восприятии текста действуют неосознанно, что отрицательно сказывается на его воспроизведении. Обучение этим приемам целесообразно проводить на небольших текстах, при написании изложений-миниатюр. Это дает учащимся возможность овладевать названными умениями постепенно, целенаправленно, на текстах различного характера, в сочетании с другими видами заданий.
Таким образом, при анализе исходного текста изложения следует обращать внимание не только на его отдельные элементы, но и на текст в целом, на единство всех его компонентов и, что особенно важно, учить рациональным приемам интерпретации и запоминания текста.
Текст-образец применяется для того, чтобы наглядно продемонстрировать учащимся, какими в самом общем виде должны быть их будущие сочинения, написание которых предусмотрено школьной программой.
В качестве текста-образца могут быть использованы отрывки из художественной, научно-популярной, учебной литературы, газетных публикаций, литературно-критических статей, а также сочинения, написанные учащимися.
Тексты, анализируемые на этапе подготовки к написанию сочинения, могут носить и негативный характер. В этом случае в основе анализа лежит принцип: «Так делать нельзя. Нужно делать следующим образом». Редактируя негативные тексты, выясняя причины ошибок, допущенных при их написании, учащиеся постигают истинные правила оформления текстов подобного характера.
Для анализа могут быть взяты два (или несколько) текстов, демонстрирующих различные варианты подхода к их оформлению.
Это дает возможность сопоставить предложенные варианты и использовать в последующей работе тот из них, который более соответствует реализации коммуникативного намерения.
43
В целом анализ текста-образца проводится по тем же направлениям, по которым анализируется исходный текст. В основе анализа — получение ответа на два вопроса: 1) каково коммуникативное намерение автора текста, зачем написан данный текст, с какой целью; 2) каким образом это намерение реализуется (в каком стиле и жанре, с помощью каких средств и т. д.). Но так как конечной целью работы является написание сочинения, в основе которого лежит самостоятельная реализация коммуникативного намерения учащегося, то анализ текста-образца имеет свои особенности. Перечислим их.
1. Анализ текста-образца может сопровождаться (или завершаться) выполнением ряда специальных заданий, тренирующих учащихся в применении полученных знаний в новой ситуации. Так, например, учащиеся уяснили, что начало будущего сочинения может быть таким, каким оно представлено в проанализированных текстах-образцах. Целесообразно дать учащимся задание попробовать самостоятельно написать вступительную часть к сочинению подобного характера. Полезно также предложить учащимся выполнить задания на дополнение того или иного текста вступительной или заключительной частью, введением доказательств к тому или иному утверждению (тезису), отредактировать текст (или часть его). Целесообразно дать учащимся задание подобрать тексты (отрывки), подобные анализируемым, из книг, журналов, газет и других источников, чтобы у школьников накапливался материал к сочинению.
2. Анализ текста-образца, как правило, сопровождается фик сацией каких-либо положений, выводов, обобщений в специ альных тетрадях (в тетрадях для работ по развитию речи). Запи си приучают учащихся выделять главное, воспитывают стрем ление использовать полученные знания при написании сочинений в дальнейшем. Обобщения и выводы могут быть пред ставлены учащимися и зафиксированы ими в виде схем, таблиц, перечней, классификаций и т. п.
В результате у учащихся накапливаются рабочие материалы к сочинениям различного характера.
3. Анализ текста-образца может завершать предварительно проведенную беседу по картине, фильму, спектаклю, по наблю дениям, в зависимости от того, на основе какого источника бу дет написано сочинение. Беседа по картине, фильму, спектаклю поможет учащимся овладеть специальной искусствоведческой лексикой и соответствующими понятиями, без уяснения кото рых невозможно грамотно проанализировать ни картину, ни фильм, ни спектакль, ни книгу. Текст-образец, завершая бесе-
44
ду, помогает обобщить наблюдения и впечатления учащихся, оформить их правильно.
Таким образом, анализ текста-образца является одним из компонентов разносторонней подготовки учащихся к написанию сочинений. Он проводится в комплексе с другими компонентами этой подготовки: обсуждение книги (картины, спектакля и т. п.), выполнение ряда специальных заданий, подготовка рабочих материалов, подбор цитат из изучаемых художественных произведений, газет, произведений исторического характера и т. п.
Ориентируясь на текст-образец, учащиеся пишут сочинения и сравнивают результаты своей работы с текстом-образцом. На начальных этапах работы над определенным видом сочинения написать его даже после разносторонней и целенаправленной подготовки школьникам трудно, поэтому необходимо облегчить этот процесс. Нужно прежде всего заинтересовать ребят предстоящей работой, добиться положительной мотивации их действий. Для этого следует максимально конкретизировать задание, описать ситуации, в которых могут быть реализованы формируемые умения, а еще лучше соотнести написание сочинения с какой-либо естественной деятельностью учащихся: если речевая деятельность необходима человеку для решения задач, связанных с его производственной, бытовой, учебной, культурной деятельностью, то и полноценное обучение речевому общению невозможно без опоры на те жизненные ситуации, в которых это общение происходит. Конечно, без осознания учащимися необходимости выполнения определенных заданий чисто учебного, тренировочного характера организовать процесс обучения невозможно. Тем не менее школьники должны видеть результаты обучения не только в «лаборатории», но и в реальной жизни. Пусть учащиеся пишут не просто сочинения, а письмо (учителю, в газету, автору учебника), заметки для классного (школьного) журнала, стенной газеты, отзыв о прочитанной книге, адресованной ее автору и т. п., причем это не должно превратиться в игру: в письма, заметки, рецензии «понарошку». Всегда можно найти в жизни школы, класса, района, города такие ситуации, такие моменты, которые помогут учителю в процессе решения задач чисто учебного характера: сформировать у учащихся определенное мировоззрение, активизировать их жизненную позицию, научить школьников реагировать на те события, которые происходят в мире. Только в этом случае обучение становится мотивированным, а следовательно, и результативным. И последнее замечание в связи с использованием текста-образца при подготовке учащихся к написанию сочинений. Даже
45
после анализа текста-образца и проведения соответствующей подготовительной работы школьники при выполнении задания испытывают затруднения чаще всего в выборе специфических языковых средств, в композиционном оформлении сочинения, в написании вступительной и заключительной части сочинения. Целесообразно в связи с этим подготовить для ребят различные памятки, перечни, указания и т. п., которыми они могут пользоваться непосредственно в ходе работы над сочинением.
Это может быть композиционная схема сочинения с опорными словами, записанными, в каждой части; план с указанием последовательности в развитии действия (рядом с пунктами плана указывается: завязка, кульминация, развязка и т. п.); перечни слов, словосочетаний, оборотов, с помощью которых можно начать новую часть сочинения, перейти к выводам и т. п.
Так, например, А. В. Миртов в пособии «Как научить И научиться писать сочинения?», увидевшем свет в 1913 г., советовал познакомить учащихся с теми речевыми конструкциями, которые употребляются в текстах для перехода от одной части (темы) к другой, при обобщении изложенного. Под рубрикой «переходы» А. В. Миртов помещает перечень соответствующих оборотов, без знания которых учащиеся ощущают беспомощность; в. оформлении содержания сочинения. Вот эти обороты: однако,,не только..., кроме того..., с другой стороны..., что касается характера..., теперь переходим (рассмотрим)... этим не ограничивается..., другой характерной чертой..., не менее важно (не менее важной причиной)..., к другим достоинствам (недостаткам)..., напротив..., еще остается рассмотреть..., при всем этом отметим..., назовем и другие... и т. п. Под рубрикой «заключения» А. В. Миртов предлагает учащимся следующие образцы: подводя итог всему изложенному..., так, как мы видим..., таким образом..., следовательно..., из сказанного следует..., обобщая сказанное..., сказанное убеждает (позволяет) сделать вывод... и т. п.1.
Представляется, что подобные приемы могли бы принести пользу и учащимся современной школы, которые при написании сочинений нуждаются в реальной помощи, в опорах разного свойства, облегчающих процесс овладения новым видом текста.
Таким образом, усвоение приемов построения текстов различного характера в процессе анализа текста-образца способствует развитию у учащихся коммуникативных умений, помогает им осознанно использовать сформированные умения в самостоятельной речевой практике.
1 См.: Миртов А. В. Как научить и научиться писать сочинения? — СПб., 1913.- С. 64-66.
46
Обучение школьников написанию
вторичных текстов (аннотация, тезисы, конспект, реферат и др.)
Необходимо раскрыть еще одно направление в работе с текстом на уроках развития связной речи учащихся — написание аннотаций, составление тезисов, конспектов. В основе этой работы лежит восприятие и анализ какого-либо текста и создание в ходе его интерпретации нового текста — текста о тексте — для решения соответствующих специальных задач. Аннотация какого-либо текста (книги, статьи) содержит краткую его характеристику: о чем в нем говорится (тема), какие проблемы ставятся (проблематика), для кого текст предназначен, чем и кому может быть интересен.
Тезисы (статьи, ее части и т. п.) составляются для того, чтобы кратко передать основные положения работы. Тезисы помогают быстро восстановить текст в целом, пересказать его. Как правило, тезисы — это передача словами текста основной мысли наиболее важных его частей, без конкретизации цитируемых положений.
Конспект нужен в том случае, когда необходимо не только зафиксировать основные положения работы, но и конкретизировать их, более подробно передать содержание частей текста. Как совершенно очевидно, умение написать аннотацию, составить тезисы или конспект определенного текста опирается на основные коммуникативные умения: умение определять тему текста, членить его на части, формулировать основную мысль текста в целом и каждой из его частей, выделять главное и второстепенное в содержании каждой части, основную и детализирующую информацию, находить доказательства к основному тезису и т. п. Все названные умения непосредственно связаны с умением читать и анализировать читаемое, так как и конспектирование, и тезирование, и аннотирование основаны на уплотнении содержания текста, на сжатии мыслей до нескольких слов. Следовательно, важно научиться вчитываться «в мысли, а не в слова», отличать в читаемом важное от второстепенного, извлекать авторские тезисы из текста либо формулировать их своими словами1.
Но все эти умения реализуются в новой ситуации. Учащиеся должны проявить при этом новый уровень познавательно-ком-
1 Бархин К. Б., Истрина Е. С. Методика русского языка в средней школе.— Минск, 1938.— С. 148—152.
47
муникативной деятельности в соответствии с изменившимися условиями речевого общения. Новизна в данном случае заключается в том, что учащиеся, интерпретируя прочитанный или услышанный текст, фиксируют результаты проведенного анализа в виде нового текста — аннотации, тезисов, конспекта. Хорошо, правильно составленные тезисы или конспект, грамотно написанная аннотация свидетельствуют о том, что воспринятый текст понят верно: в ходе чтения или слушания раскрыто коммуникативное намерение автора, понят его замысел, осознаны основные положения и выводы.
Сказанное убеждает, что обучение учащихся написанию аннотаций, составлению тезисов и конспектов имеет большое значение для решения задач развития связной речи школьников. Кроме того, это важно также еще и потому, что умение писать тексты подобного характера необходимо ученикам и на уроках по другим предметам школьной программы, в учебной и производственной работе после окончания школы.
В связи с этим представляет интерес еще одно направление в обучении учащихся написанию текстов, содержание и структура которых связаны прежде всего с употреблением определенных клишированных элементов (реферат, тезисы, аннотация, конспект, рецензия, отзыв и т. п.). Центральным положением этого направления является тезис о том, что содержательная сторона текста складывается: 1) из тематически организованных фактов; 2) лексики и фразеологии определенного жанра, с помощью которых создаются те или иные типы начал и заключений, осуществляются переходы от одной части к другой. Следовательно, при обучении школьников написанию текстов нужно научить их не только отбирать и систематизировать необходимые для раскрытия содержания факты, но и пользоваться соответствующей лексикой и жанровой фразеологией. Проблема обучения связной речи интерпретируется как «проблема освоения уровня эталонов и общепринятых (привычных и культивируемых обществом) правил продуцирования связных высказываний, рассчитанных на общественное восприятие»1.
Таким образом, обучение связной речи происходит не на основе анализа текста-образца в целом, а в процессе осознания модели этого текста, тех его компонентов, которые воспроизводятся в той или иной степени в любом высказывании соответствующего жанра.
Существенным является также положение об абзацной структуре текста. Абзац трактуется как одна из основных текстовых единиц, строение которой во многом соответствует строению текста в целом. Познание норм построения различных моделей абзацев будет способствовать познанию норм построения текстов, так как фактически большинство из них могут быть организованы по моделям различных видов абзацев.
Исходя из этого, обучение связной речи по моделям предполагает: L) ознакомление учащихся с жанровыми характеристиками текстов; 2) ознакомление учащихся с особенностями строения и функций абзацев различных типов; 3) освоение учащимися лексики и фразеологии, предназначенной для раскрытия содержания и структурного оформления текста определенного жанра.
Так, например, учащимся сообщается, что тексты-описания бывают двух видов: тексты-определения и собственно описания. Собственно описательные тексты характеризуются наличием соответствующей перспективы, которая определяет отбор лексики и построение предложений. Так, описание картины происходит в пространственной перспективе, так как в данном случае важно показать, какие предметы изображены автором картины и как они расположены по отношению друг к другу и на полотне в целом. Следовательно, основу модели текста-описания картины составляют слова и обороты со значением места, раскрывающие расположение изображенных на картине предметов в пространственной перспективе: перед нами..; в центре картины...; слева от дороги...; рядом с березой...; слева, в углу картины...; правее от дороги...; на втором плане, за огородом...; вдали, на заднем плане...
Данные конструкции принадлежат к так называемым композиционным средствам — «они не только развертывают информацию, но и связывают ее в единое целое»1.
Их отбор и употребление определяются жанровой спецификой текста.
При этом обращается внимание на слова и словосочетания, использующиеся в роли средств связи независимо от жанрового своеобразия высказывания: лексические повторы, синонимы, местоимения в функции замещения, параллельные конструкции и др. В результате учащиеся овладевают моделью текста определенного жанра, основу которой составляют определенные лексические и грамматические формы, обла-
1 Мещеряков В. Н., Охомуш Е. А. Типология учебных текстов. — Днепропетровск, 1980.— С. 9.
48
1 Мещеряков В. Н., Охомуш Е. А. Типология учебных текстов. — Днепропетровск, 1980. — С. 36.
л -от 49
дающие способностью придавать тексту соответствующую композиционную структуру.
Очевидно, что наиболее успешно использовать такой способ развития речи школьников можно при обучении написанию конспектов, тезисов, реферативных статей, аннотаций и т. п., так как все эти тексты строятся по определенным моделям, элементы которых подлежат выделению и освоению. Как правило, это тексты-рассуждения, которые состоят из абзацев разных видов: констатирующих (информативных), суммирующих, резюмирующих, переводящих к новой теме («они выстраивают элементы информации в связи с коммуникативным заданием»1). Для того чтобы регулировать поступление информации, используются специальные средства: союзы с противительным значением, модальные слова, обозначающие порядок изложения мыслей, слова (выражения), характеризующие субъективную манеру перехода от одной мысли к Другой (видите ли, по крайней мере, несомненно, очевидно), слова, обозначающие чужой стиль выражения, ссылку на кого-либо {мол, дескать, будто), слова и конструкции, предвосхищающие вопрос, Непонимание (вряд ли следует удивляться; почему, однако, нельзя воспользоваться; конечно, не следует закрывать глаза на)1.
Таким образом, чтобы составить тезисы, конспект, написать аннотацию, реферативную статью, рецензию, нужно: 1) знать Жанровые характеристики этих видов текста; 2) изучить приемы Компрессии, сжатия текста; 3) овладеть типичными для каждого Из этих жанров речевыми клише.
Приведем рекомендации, которыми могут воспользоваться Учащиеся при написании названных текстов, сформулированные авторами, разрабатывающими данное направление методики развития связной речи учащихся.
«1. Выделим в каждом абзаце тематическое или центральное предложение. Исключив из абзацев в целом все блоки обеспечения (примеры, детализацию, пояснения, авторские отступления, ссылки, цитаты), получаем тезисы текста.
Перечислив тезисы текста и обеспечив их минимумом при меров, получаем конспект текста.
Определив область знания, к которой относится текст, сфор мулировав тему текста, цель автора, выявив структуру текста и содержание каждого из фрагментов текста, относительно само стоятельных в смысловом отношении, прояснив ход мысли ав тора, получаем реферат.
1 Мещеряков В. Н., Охомуш Е. А. Типология учебных текстов. — Днепропетровск, 1980.— С. 41.
2 Там же. - С. 42.
50
Выделив в тезисах опорные слова и словосочетания, полу чаем план текста.
Характеризуя содержание текста пунктами плана, получа ем аннотацию текста»1.
Эти общие рекомендации конкретизируются в разделах, посвященных каждому из названных видов текста: уточняется характеристика жанра, называются возможные структурные элементы текста, дается список средств, использующихся для оформления каждого из них.
Так, описывая жанровые особенности, аннотации, авторы называют те компоненты, которые составляют основу его содержания (обычно раскрывается четыре-пять из них): сведения об авторе и его творчестве; характеристика структуры произведения; характеристика периода истории, которому посвящено произведение; краткий пересказ фабулы, композиции; краткая характеристика главных героев; место произведения в ряду подобных; языковые особенности его; оценка произведения критиками; кому адресуется произведение; область знания, с которой связано содержание произведения; цели автора; что узнает читатель, ознакомившись с произведением; характеристика результатов, полученных автором; общая оценка произведения; общие сведения о нем; сведения типа примечаний2.
И, наконец, учащимся предлагается перечень средств, которые обеспечивают раскрытие содержания каждого из названных структурных компонентов. Так, например, при изложении сведений об авторе и его творчестве обычно используются следующие речевые клише: работает в области...; ему принадлежат...; автор начал свой творческий путь...; первая его книга вышла в свет (напечатана, издана)...; им написано...; в творчестве... привлекает...; автор этой книги по профессии...
При оценке произведения используется фразеология другого типа: автор сумел показать {рассказать, осветить, раскрыть) талантливо и правдиво (ярко, образно, убедительно, достоверно, исторически точно...); основные достоинства книги заключаются
в том..?.
Обучение связной речи по моделям создает реальную возможность обеспечить учащихся надежными способами решения труд-
1 Работа с текстом (Тезисы. Конспект. Реферативная статья. Рецен зия): Методический материал для учащихся школ с углубленным изу чением русского языка и литературы / Сост. В. Н. Мещеряков, Т. И. Черненко и др. — Сумы, 1988. — С. 4.
2 См.: там же. — С. 20.
3 См.: там же. - С. 20-25.
57
ных коммуникативных заданий и представляется весьма перспективным направлением в области методики развития связной речи школьников.
Работа над аннотацией, тезисами, конспектами проводится в процессе чтения (записи) и анализа различных материалов учебника по русскому языку, а также на основе текстов других школьных учебников, прежде всего литературы и истории, что позволяет реализовать межпредметные связи самым естественным образом.
В учебниках по русскому языку для этой цели используются тексты упражнений, тексты, в которых характеризуются лингвистические понятия, даются сведения о языке, о его значении и т. п.
Роль чтения в формировании коммуникативных умений
При обучении учащихся написанию аннотаций, тезисов, конспектов нужно иметь в виду, что умения, формируемые и реализующиеся в данном случае, опираются на умение читать, т. е. умение понимать прочитанное. Собственно говоря, это важнейшее умение является базой развития всей группы коммуникативных умений, так как основным способом их формирования, как правило, является анализ текста-образца. А чтобы текст проанализировать, правильно его интерпретировать, нужно уметь читать. Это обстоятельство, на наш взгляд, практически не принимается во внимание при организации работы по развитию связной речи учащихся.
В результате создается парадоксальная ситуация — мы хотим научить учеников излагать свои мысли, чувства, переживания без опоры на умение осмысливать услышанное или прочитанное высказывание. А ведь уже давно доказано, что все виды речевой деятельности взаимосвязаны, и нельзя развивать какой-либо один из них, не заботясь о развитии всех остальных: «Человек понимает сообщаемое ему по мере развития его способности самому создавать сообщение на том же уровне интеграции. Он должен как бы одновременно декодировать и кодировать»1. Вероятно, можно перефразировать это положение работы Н. И. Жинкина «Речь как проводник информации» и
предположить, что развитие у человека способности самому со-ишвать сообщение зависит от его умения понимать сообщаемое, т. е. декодировать его.
Обучение учащихся грамотному, зрелому чтению, в основе которого лежит процесс восприятия и активной переработки информации, осуществляется при условии их активного творческого мышления. В процессе чтения текста происходит (должна происходить) смысловая обработка информации: ее выделение, организация, предвосхищение, обобщение, критическое осмысление и оценка.
Чтение способствует развитию различных видов памяти. Так как чтение направлено на понимание, осмысление содержания, го в процессе его включается в работу словесно-логический вид памяти. А так как чтение в ряде случаев связано с восприятием художественных образов, то активизируется образно-эмоциональный вид памяти. Следовательно, хорошее чтение возможно при развитом воображении и внимании. Именно эти свойства обеспечивают развитие навыков догадки, столь необходимых для понимания текста.
В ходе чтения развивается умение «членить текст на смысловые куски и определять связь между ними, находить опорные слова/предложения, группировать излагаемые факты, ориентироваться в тексте»1.
Следовательно, зрелое чтение характеризуется наличием «автоматизированных приемов перцептивной обработки воспринимаемого материала»2. Как показывает практика, далеко не все учащиеся владеют этими приемами на достаточном уровне и в связи с этим не все могут правильно интерпретировать информацию, содержащуюся в тексте, а это в свою очередь приводит к тому, что анализ текста, обеспечивающий познание норм его построения, не достигает своей цели и не приносит желаемого результата.
Таким образом, именно умение читать, т. е. воспринимать и перерабатывать информацию, содержащуюся в тексте, во многом обеспечивает развитие коммуникативных умений, на базе которых осуществляется развитие связной речи учащихся на уроках русского языка.
В связи с этим правомерно поставить вопрос о необходимости развития навыков зрелого чтения на уроках русского языка. В основе этой работы лежат следующие положения:
1 Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. С. 52.
52
М., 1982. —
1 Фоломкина С. К. Методика обучения чтению на английском языке в средней школе. — М., 1974. — С. 56.
2 Там же. - С. 30.
53
Обучение чтению в школе нужно рассматривать как обуче ние определенному виду речевой деятельности, обеспечиваю щему процесс общения.
Необходимо учить школьников не чтению вообще, а раз ным видам чтения: ознакомительному, изучающему, просмот ровому. Виды чтения выделяются на основе тех коммуникатив ных задач, которые они призваны выполнять, на основе ус тановки читающего на полноту и точность понимания текста. Если перед читающим стоит задача максимально полно понять содержание текста с возможным последующим воспроизведени ем его, то нужно овладеть приемами изучающего чтения. Если нужно получить в процессе чтения самое общее представление о содержании текста, понять, о чем идет речь, то следует поль зоваться приемами просмотрового чтения. И, наконец, если воз никает необходимость выяснить, что именно сообщается по ин тересующему читателя вопросу, то он применяет приемы ознако мительного чтения1.
Очевидно, что каждый из названных видов чтения обеспечивается определенными приемами, которыми необходимо овладеть, чтобы процесс чтения был адекватным коммуникативной установке, стоящей перед читающим.
3. При обучении чтению необходимо прежде всего научить школьников обдумывать текст в процессе чтения— «ребенок... может и должен приобрести не умение, а навык мгновенной реакции на все, что его затрудняет в процессе чтения»2, ибо результатом чтения является смысловое восприятие текста, его понимание. Если в процессе чтения восприятие текста и его смысловая обработка происходят одновременно, значит, читающий обладает высоким уровнем развития умений, которые обеспечивают зрелое чтение. В данном случае процесс чтения происходит на уровне смыслового синтеза обработки информации. Если восприятие текста происходит без проникновения в подтекст, в замысел автора, то процесс чтения осуществляется на уровне информативного анализа. И, наконец, при поверхностном восприятии темы текста, произвольном толковании его содержания реализуется очень низкий уровень навыков чтения.
По данным исследования О. Д. Кузьменко-Наумовой, только от 2 до 6% чтецов обладают высоким уровнем развития умений зрелого чтения, т. е. производят смысловую обработку текста
1 Фоломкина С. К. Методика обучения чтению на английском языке в средней школе. — М., 1974. — С. 19.
2 Светловская Н. Н. Самостоятельное чтение младших школьни ков.- М., 1980.- С. 87.
54
одновременно со зрительным восприятием его. 37% чтецов обнаруживают навыки незрелого чтения, т. е. фактически понимают текст только в том случае, если проговорят его про себя. Все усилия чтецов подобного рода направлены на «озвучивание» читаемого, а не на переработку зрительно воспринятого материала в смысловой концепт текста, а следовательно, не происходит и понимания текста1.
Понимание рассматривается как компонент чтения, психологии чтения. Это понятие связывается с целым комплексом умений и способностей: способность прогнозировать, способность дать словесный эквивалент прочитанному, способность дать приемлемую реакцию2.
Очевидно, что «разные типы текстов требуют разных спо собов чтения, разных отражений получения из них смысловой информации», и в связи с этим встает проблема «выработки у читателя адекватной данному виду текста стратегии чтения»3.
При обучении чтению нужно помнить, что смысловая ин терпретация текста — это не самоцель. Проникновение в смысл высказывания при чтении имеет значение прежде всего потому, что при этом происходит выявление цели, мотива сообщения, его коммуникативного намерения: в содержании текста «отра жены действительные отношения вещей, имеющие значение для образа мыслей, поступков и намерений людей». Исследуя «об щий смысл» текста, читающий открывает для себя эти отноше ния, включается в процесс познания. Это «позволяет заключить, что понимание текста есть в той или иной мере понимание ин дивидом самого себя»4.
Из всего сказанного следует, что обучение чтению — важная методическая проблема, имеющая значение для выработки у учащихся навыков связного высказывания. В основе этого вида
1 См.: Кузьменко-Наумова О. Д. Смысловое восприятие знаковой информации в процессе чтения. — Куйбышев, 1980. — С. 47; Кузьмен- ко-Наумова О. Д. Некоторые психолингвистические методики «смы слового восприятия текста» как дополнительное средство диагностики шизофренического дефекта (вялотекущая шизофрения) // В сб.: Об щение: структура и процесс. — М., 1982.— С. 29—45.
2 Брудный А. А. Понимание как компонент психологии чтения // В сб.: Проблемы социологии и психологии чтения. — М., 1975. — С. 163— 172.
3 Леонтьев А. А. Место психологии в современной науке о чтении // В сб.: Проблемы социологии и психологии чтения. — М., 1975. — С. 43.
4 Брудный А. А. Понимание как компонент психологии чтения // В сб.: Проблемы социологии и психологии чтения.— М., 1975. — С. 171.
55
работы также лежит анализ текста, способствующий совершенствованию всех речевых навыков школьников. При этом, безусловно, чтение как вид речевой деятельности обеспечивает различные области жизни человека, и умение читать необходимо ему для решения многих учебных и производственных задач, для удовлетворения эстетических и культурных потребностей.
Развитие навыков чтения на уроках русского языка
К сожалению, проблема обучения чтению как виду речевой деятельности на уроках русского (родного) языка не только не решается в настоящее время в средней школе, но даже не ставится и не осмысливается в должной мере. Об этом свидетельствует тот факт, что названной проблеме не уделяется внимания в методических исследованиях, не отводится места в процессе осмысления изучаемого материала. Поэтому позволим себе дать некоторые (предварительные) рекомендации, которые будут способствовать претворению в жизнь идеи о необходимости обучения школьников грамотному, зрелому чтению.
Ставя перед учащимися задачу прочитать тот или иной текст, учитель должен максимально конкретизировать эту задачу, исходя из тех функций, которые присущи чтению как виду речевой деятельности: читать, чтобы знать (познавательная функция); читать, чтобы уметь (регулятивная функция); читать, чтобы получить эмоциональное наслаждение (ценностно-ориентационная функция).
Если задачи урока связаны с получением новых знаний, то чтение реализуется в познавательной функции. Следовательно, задания для учащихся будут направлены на поиск той или иной информации и ее осмысление: прочитать и найти то или иное определение, прочитать и перечислить все признаки изучаемого явления (понятия), прочитать и определить, где (когда, почему, зачем и т. п.)...; прочитать и найти подтверждение (опровержение) того или иного положения (мысли), его (ее) развитие; вспомнить, что о том или ином факте было известно ранее, осознать новое. В процессе выполнения подобных типов заданий учащиеся включаются в содержательный и смысловой поиск новых знаний, что обеспечивает целенаправленный характер чтения.
Как правило, решение заданий такого характера требует использования приемов изучающего и ознакомительного чтения.
Если учебной задачей является выработка определенных умений и навыков, то чтение реализуется в регулятивной функции. Задания для учащихся будут направлены на осознание правил осуществления тех или иных учебных заведений, на овладение приемами действий при решении учебных задач: прочитать и определить, как нужно действовать при применении правила; прочитать и определить, что неправильно сделано и почему; прочитать и составить план выполнения задания. В процессе выполнения подобных заданий учащиеся учатся действовать по образцу на основе чтения и осмысления текстов инструктивного характера. В данном случае учащийся должен пользоваться приемами ознакомительного (реже изучающего) чтения.
В процессе решения учебных задач на уроках русского языка учитель стремится воздействовать на эмоциональную сферу учащихся, показать им красоту и выразительность русского языка. С этой целью осуществляется чтение отрывков из художественных произведений, анализ особенностей употребления в них языковых средств. В данном случае реализуется прежде всего ценностно-ориентационная функция чтения. Чтение сопровождается заданиями типа: прочитать наиболее понравившиеся вам строки; выразить свое отношение к прочитанному, найти разгадку выразительности прочитанного; объяснять смысл того или иного выражения и т. п.
Четко сформулированная задача определяет выбор вида чтения. Следовательно, учителю необходимо провести специальную работу, обеспечивающую овладение теми или иными приемами чтения.
Приемы изучающего чтения необходимы учащимся при освоении таких текстов в учебниках русского языка, в которых разъясняются факты и явления лингвистического характера, даются определения понятий, перечисляются характерные признаки явлений, излагаются правила и т. п.
Как правило, подобные тексты достаточно объемны, они содержат сложный лингвистический материал, и их изучение (чтение) потребует от учащихся напряженной мыслительной деятельности, так как учащиеся должны уметь не просто озвучить читаемый текст, но и разобраться в смысловой структуре текста в целом, т. е. пользоваться приемами изучающего чтения.
Перед учителем в данном случае стоит задача научить ученика приемам осмысления и анализа текста, способствующим более глубокому проникновению в его содержание.
Одним из основных способов достижения этой цели является постановка вопросов после прочтения либо до прочтения (пред-
57
варительные вопросы). Очевидно, что наиболее эффективна постановка предварительных вопросов, так как с их помощью можно добиться:
целесообразного изменения плана текста при его пересказе;
сравнения содержания изученного текста с ранее усвоен ным материалом;
установления причинных связей между явлениями;
развития умения рассуждать и делать самостоятельные вы воды1.
Следовательно, вопросы к тексту должны требовать от учащихся не простого воспроизведения прочитанного текста, а осмысления, осознания изучаемых фактов и явлений. (Почему сначала говорится о строении словосочетаний, а потом об их значении? Как связано строение словосочетаний с их значением? На чем основана классификация сложных предложений?) Кроме того, вопросы должны быть направлены на осмысление структуры текста, особенностей его построения и языкового оформления. (Из скольких частей состоит текст? Как осуществляются переходы от одной части к другой? Какие способы предъявления примеров использованы в тексте?)
Вопросы подобного характера позволяют подготовить учащихся к воспроизведению текста.
Целенаправленный и правильно сформулированный предварительный вопрос существенным образом влияет на характер чтения, хотя не следует думать, что учащиеся легко и просто справятся с поисками верного ответа. Научить и научиться этому возможно лишь в том случае, если работа, направленная на осмысление текста, будет проводиться систематически, а не от случая к случаю. Но более важным средством углубления понимания текста являются не вопросы учителя к тексту, а «владение приемом самопостановки вопросов к нему...»2. Этот прием позволяет рассматривать чтение и понимание учебного текста как решение мыслительной задачи, суть которой заключается в умении обнаруживать и решать те проблемы, которые составляют содержание текста.
С методической точки зрения суть данного приема заключается в следующем: учитель должен научить учеников читать текст так, чтобы по ходу чтения они ставили перед собой вопросы, отражающие познавательную сущность текста, и с их помощью осознавали логическую структуру текста, выделяли в нем глав-
ное, основное. Конечная цель в данном случае — пробудить у учащихся стремление лучше понять текст, разобраться в неясном. Такой подход к обучению читать учебные тексты позволяет видеть в них не только сумму годовых знаний, которые следует запомнить, а целый ряд проблем, которые надо обнаружить и решать.
Каковы конкретные пути реализации описанного приема? Приведем один из них.
Учитель читает вслух текст, делая остановки, во время которых он обращается к классу с вопросами, например:
О чем теперь вы хотели бы узнать?
Какие вопросы здесь возникают?
О чем будет говориться далее?
Как эта мысль раскрывается дальше?
О чем это говорит?
На какой вопрос это отвечает?
Какая мысль раскрывается в этой части текста?
Подтвердилась ли ваша догадка?1
В последующем можно предложить учащимся самостоятельно ставить вопросы после прочтения определенной части текста, указанной учителем, или после прочтения всего текста. Могут быть использованы и такие приемы, как составление плана в виде вопросов, постановка вопросов своему товарищу и ответы на его вопросы.
Приемы ознакомительного чтения необходимы учащимся при осмысливании текстов, дополняющих основной учебный текст. Это, например, примечания, в которых уточняется, расширяется, конкретизируется информация, изложенная в основном тексте. Чаще всего (но не всегда!) сведения, внесенные в примечание, связаны с различного рода исключениями, с фактами, которые встречаются в языке нечасто, и их осознание может быть облегчено предварительным изучением основного текста.
Как правило, тексты такого рода невелики по объему, легки для понимания. Главное при их чтении — научить учащихся связывать их содержание с информацией, данной в основном учебном тексте.
Для овладения навыками ознакомительного чтения необходимо научить учащихся быстро выделять главное и второстепенное в тексте, видеть ключевые слова, несущие основную информацию текста. Эти умения могут быть сформулированы в процессе выполнения специальных упражнений, в основе кото-
' См.: Доблаев Л. П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. — М., 1982. — С. 91 — 105. 2 Там же.- С. 109.
1 Доблаев Л. П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. — М., 1982. — С. 77—91.
58
59
рых лежат такие, например, задания: изложить сжато содержание предложения, абзаца, текста; прочитать предложения, в которых подчеркнуты детализирующие слова, сначала полностью, а потом без них (сравнить смысл); подчеркнуть слова, которые могут быть опущены; найти в тексте слово, словосочетание, предложение, в которых выражена главная мысль каждого абзаца.
Названные (и подобные) упражнения должны способствовать развитию умения не только быстро читать, но и быстро извлекать необходимую информацию, опуская второстепенное, несущественное при ответе на поставленный вопрос.
Очень важно перед чтением текстов четко сформулировать задачу (задание) и ограничить время ее решения.
Приведем образцы подобных заданий: приведите аналогичные примеры; найдите ту часть текста, которая могла бы дополнить текст изученного параграфа; что нового мы узнали о... по сравнению с изученным материалом; кратко сформулируйте основную мысль текста (указанного абзаца); найдите ту часть текста, которая отвечает на вопрос...; прочитайте первую часть и озаглавьте ее...; прочитайте часть текста и ответьте на вопрос, что нужно сделать, чтобы...1.
Как видно, все эти задания основаны на умении учащихся быстро ориентироваться в тексте, видеть в нем главное, существенное. Ценность их проявляется лишь в том случае, если они выполняются четко и быстро.
Особый вид текстов представляют собой задания к упражнениям, чтение которых требует от учащихся применения различных приемов чтения: либо изучающего (если требуется воспроизвести задание после чтения, определить основную часть задания, последовательность его выполнения), либо ознакомительного (если нет установки на последующее воспроизведение, если количество конкретных заданий невелико, а их характер не требует глубокого осмысления).
Как правило, в действующих учебниках подобные тексты представляют собой серию заданий. Чаще всего эти задания не воспринимаются учащимися как единое целое, они не понимают их взаимозависимости, не знают (и не задумываются над этим), в какой последовательности лучше выполнить имеющееся задание и т. п. Учитель не ставит этих вопросов перед учащи-
1 См.: Фоломкина С. К. Чтение вслух при обучении чтению про себя // В сб.: Психология и методика изучения иностранных языков в вузе. Ч. 3. — М., 1976; Зависимость типов упражнений от видов чтения // Веб.: Методические записки по вопросам преподавания иностранных языков в вузе (проблемные вопросы обучения чтению).— М., 1970.
мися, в результате прием осмысления текста задания реализует-ея почти однозначно: 1) «Прочитайте задание» (чаще всего вслух); ') «Всем ясно?» (ясно, как правило, всем); 3) «Выполняйте упражнение».
Это приводит ко многим просчетам: ученик выборочно выполняет те или иные задания, выполняет их неполно; не учиты-иается взаимосвязь различных видов заданий.
Чтобы избежать этих недочетов, можно предложить в некоторых случаях изменить методику анализа заданий, используя приемы осмысления текста, характерные для изучающего чтения, в частности постановку предварительно сформулированных вопросов.
Вопросы могут быть сформулированы следующим образом: «Прочитайте задания к упражнению и ответьте на вопрос: «С какого из заданий надо начинать выполнение упражнения и почему?», «Какое из данных заданий является наиболее трудным и почему?», «Какой из этого следует вывод?», «Какой материал необходимо повторить (или вспомнить), чтобы выполнить задание (или часть его)?», «Прочитайте текст задания и составьте план его выполнения».
Таким образом, мы добиваемся более глубокого осмысления текста, учим школьников осознанно его воспринимать и, следовательно, более точно и правильно действовать на этапе формирования и совершенствования тех или иных навыков.
Если же требуется обратить внимание учащихся не на все, а лишь на определенные пункты задания, актуализировать те из них, которые связаны с изучаемой темой или с решением какой-либо частной учебной задачи, то следует нацелить школьников на ознакомительное чтение: «Прочитайте задания к упражнению и найдите те из них, которые связаны с изучаемой темой»; «Прочитайте задания к упражнению. На какую часть изученного нужно опираться при их выполнении?»...
Приемы работы с образцами заданий к упражнениям учебника убеждают в том, что один и тот же текст может быть по-разному прочитан в зависимости от характера коммуникативной задачи.
Навыки просмотрового чтения реализуются в работе с текстами упражнений учебников русского языка, составленных на основе отрывков из художественных, публицистических, научно-популярных произведений. Как правило, задание к подобным упражнениям предусматривает определение темы высказывания, его сти-иистической принадлежности, выделение основных частей.
Часто (но не всегда) учащийся, читая текст, должен получить общее представление о содержании того или иного материала
60
61
либо найти ответ на какой-то один конкретный вопрос: определить стиль высказывания; вид связи между первым и вторым предложениями; сказать, о ком говорится в тексте и т. п. Подобные задания предусмотрены почти в каждом упражнении, если в основе его лежит связный текст. Необходимо организовать правильное выполнение этих заданий, а именно:
Если в основе упражнения лежит связный текст, надо в первую очередь выполнить задания, направленные на его ос мысление.
Перед чтением текста необходимо четко сформулировать вопрос, ориентирующий учащихся на определенный вид чтения (в данном случае на просмотровое чтение).
Следует ограничить время выполнения задания.
Таким образом, организуя работу по развитию речи учащихся на уроках русского языка, необходимо уделять пристальное внимание совершенствованию и развитию навыков чтения. Совершенствование навыков чтения как одного из важнейших видов речевой деятельности человека будет способствовать формированию у школьников таких общеучебных и жизненно важных умений, как умение работать с книгой, самостоятельно получать знания в процессе обучения, ориентироваться в текстах при чтении во внеурочное время, при подготовке к сообщениям, докладам и т. п.
Итак, текст в данном случае является основным дидактическим средством освоения речеведческих понятий и формирования коммуникативных умений. Он используется в качестве иллюстрации изучаемых явлений, как материал для наблюдений при подготовке учащихся к выводам и обобщениям, способствующим усвоению норм оформления текстов. Анализ текста в единстве всех его компонентов — универсальный прием подготовки учащихся к написанию изложений и сочинений. На основе осмысления содержания текстов представляется возможным подготовить учащихся к написанию аннотаций, тезисов, конспектов. И, наконец, обучение правильному, грамотному чтению текстов обеспечивает развитие всех видов речевой деятельности в единстве, что позволяет реализовать комплексное, взаимосвязанное формирование различных коммуникативных умений.
Проанализируйте упражнения по развитию связной речи учащихся в учебниках русского языка для средней школы. Какие комму никативные умения формируются с их помощью?
Сравните задания, связанные с анализом текста, в учебниках по русскому языку для 5 класса и для 9 класса. Проследите, как меняется характер текстов и заданий, ориентирующих учащихся на анализ текста.
Проанализируйте упражнения по развитию связной речи учащихся в сборниках дидактического материала для 5—9 классов (по выбору). Определите основные компоненты предложенной авто рами дидактического материала системы формирования у уча щихся коммуникативных умений.
Подготовьте реферативный обзор статей в журнале «Русский язык в школе» за последние пять лет, посвященных решению пробле мы развития связной речи учащихся.
■?•?•>
1. Проанализируйте учебники русского языка для средней школы. Какие направления в работе с текстом в них реализуются в процессе развития связной речи учащихся?
62